Наследие предков-Хайбуллинский район

Наследие предков.

Хайбуллинский район: Связь времен.
©Иршат ЗИАНБЕРДИН.

А.З.Асфандиаров не успел написать про историю сел и деревень Хайбуллинского района. Однако анализ архивных документов нашей республики дает нам возможность полагать, что продолжатели его дела, предположительно написали бы следующее: «В 1816 году жители деревни Акназарово в долине р. Сакмары основали новую деревню Кускар. Деревня относилась к команде юртового старшины Сагинбая Кусякова 9-го башкирского кантона Оренбургского уезда. Приведем имена первых переселенцев: Сагинбай Кусяков, его сын Ишкильди, 1799 г.р.; Идельбай Кусяков, 1754 г.р., его сын Гумерузян; Байгускар Ягафарович Магашев (деревня по его имени), 1749 г.р., юртовый сотник. Его отец Магаш участник Пугачевского восстания. Сыновья Байгускара: Янгильди, 1782 г.р., Гали, 1789 г.р., Юсуп, 1790 г.р., Якуп, 1794 г.р.. Аралбай Давлетбаев, 1765 г.р., указной мулла, (сыновья Габдельгани, Габдельнасир, Ахмет; дочь Гульзифа); Юламан и Губайдулла Давлетбаевы; Ишмухамет Аллагулов, его сын Янузак погиб в Отечественной войне 1812 года; а также Нураевы, Бактыбаевы, Узянбаевы, Султангужины, Тусняковы, Тулькибаевы, Юлдашбаевы. Жители деревни Кускар основали еще три деревни: Хайбуллино, Карьян и Байгускарово. А сама деревня Кускар исчезла. В книге «Списки населенных мест. Оренбургская губерния. 1866.» имеется запись: Орский уезд, 2-й стан, № 774 дер. Байгучкарова (Дергамыш, Байкачкарова), башк., расположена у р. Дергамыш, между правой стороной старо-линейного тракта и левой почтового тракта из г. Орска в г. Верхнеуральск. Расстояние от уездного города 152 версты, от становой квартиры 52 версты, число дворов 48, число жителей: муж. 116, жен. 120. В деревне имеется мечеть».
Как видите, временной промежуток, охватываемых последователями Анвар агая Асфандиарова в публикациях, начиналось бы 1749 годом и, возможно, заканчивалось бы 1920 годом.
Газета «Истоки» продолжает знакомить читателей письменными документами сел различных районов. Сегодня поговорим о документах и преданиях села Байгускар из Хайбуллинского района (о котором и дали мы предполагаемый отрывок по ее истории, основываясь только на хранимые архивы в официальных архивных учреждениях республики).
Описание истории села было бы конечно наиболее полным, если бы нам были доступны артефакты из курганов этого села, найденные археологом А.Х.Пщеничнюком во время раскопок. К сожалению, в каталогах по археологии автор не смог найти эти артефакты. Упомяну только о том, что все свои раскопки А.Х.Пщеничнюк производил, руководствуясь картами древностей района, составленными краеведом Рашитом Аккильдиным.
Сначала остановлюсь на преданиях села Байгускарово. Дело в том, хотя эти сведения пока и недостоверные, но со временем могут прояснить содержания многих документов, которые, возможно, будут найдены в селе в будущем.
О первых жителях села.
Байгускаровцы рассказывают, что первыми жителями села были башкирцы тангаурцы. Говорят, что это племя происходит от детей женщины «Ети», или по башкирски «шурале». Один охотник решил поймать и жениться на «ети» (шурале). Прикрепив на землю сапоги, и намазав внутрь их смолой, стал ждать. Появилась «ети», заинтересовалась сапогами, всунула туда ноги и не смогла двинуться дальше. Охотник добился своего. Так, говорят, появились башкиры тангаурцы. Поэтому тангаурцы обладают необщительным характером, сторонятся незнакомых людей.
О праздниках «Коток туйы» и «Бахус туйы».
«Бахус туйы\\ Женский праздник» проводится во время цветения рябины. Рассказывая об этом празднике, информаторы, почему то, обязательно упоминают об идентичности запахов цветка рябины и лотоса. Я не знаю почему. Просто могу строить только догадки, типа – «Может в древности вместо цветков рябины использовали цветок лотоса?».
Как бы там не было, проводится этот праздник у пещеры. Парень дарит девушке цветок рябины и если та согласна выйти за него замуж, то вонзает цветок в свою косу.
«Коток туйы\\ Мужской праздник» проводится во времена созревания плодов рябины. Этот праздник имеет и другое название «Кызыл туй\\Красный праздник». Из плодов рябины готовят вино им и празднуют. Бросают также в снег эти плоды тоже. Говорят, что это символизирует становление девушек женщинами.
О башкиро-калмыцких отношениях.
Рассказывают и про истории 1680-ых годов тоже. В этот год башкирами был, расторгнут договор «О совместном использовании угодий», калмыки были изгнаны из Икско-Яикского междуречья. Башкирское войско пришло еще осенью и до самой весны никаких действий не предпринимало. Военоначальники башкирские решили использовать особенности разлива местных рек Сакмары и Ергамыша. Дело в том, что речка Ергамыш разливается ровно на одни сутки позже, чем река Сакмара. В день разлива Сакмары башкиры напали на калмыков. Калмыки отступили за речку Ергамыш. Пока они восстановили боевые порядки, прошли сутки. Калмыцкое наступление началось на следующий день. Но когда разливается Ергамыш, то она становится рекой больше чем Сакмара, превращается в настоящую горную реку с сильным и стремительным течением. Калмыки так и не смогли переправиться через эту речку, все их войско смыло течением и утонуло.
Отдав дань уважения к устному народному творчеству, перейдем же к письменным документам села.
Известным к настоящему времени, самым древним, документом села Байгускар является эпитафия, тексты которой выполнены используя три разновидности письменностей, а именно глаголицу, хазаро-караитское письмо и уйгурику. Рисунок эпитафии смотрите на фото 1.

Транскрипция: «81 жил. Мггл».
Глоссарий: «81 (-нсе hижри) йыл. (мэрхум) Маггал».
Перевод на русский язык: «81-ый год хиджры. Покойный с именем Маггал».
81-ый год хиджры соответствует 700 году нашей эры. Еще, данная эпитафия имеет научную ценность, так как подверждает гипотезу профессора Марат Аджи о хазарском (тюркском) происхождении богослова Константина (посмертное монашеское имя его «Кирилл»).
Вторая эпитафия села имеет тексты хазаро-караитским письмом и уйгурикой. Причем датировка выполнена используя хазаро-караитское письмо, а сам текст выполнен уйгурским письмом. Рисунок эпитафии смотрите на фото 2

Транскрипция: «Жил 108. (А)л мзр. Тамга».
Глоссарий: «Йыл 108 (-нсе hижри). Ошо мазар. Тамга-(hы язылган кемсэнеке)».
Перевод на русский язык: «108-ой год хиджры. Это место захоронения человека владеющего этой тамгой. Тамга».
108-ой год соответствует 723 году нашей эры.
Из арабописьменных эпитафий села наиболее древним (известной к настоящему времени) является эпитафия 1104 года хиджры. Фото 3.

Транскрипция: «1104нчи ил уфат Гбдлмэ(н).».
Глоссарий: «1104-нсе (hижри) йыл вафат Гэбдельмэн».
Перевод на русский язык: «В 1104 году хиджры ушел в ир иной Габдельман».
1104 год хиджры соответствует 1692 году нашей эры.
Имеются на кладбище села и эпитафии с тамгами племени башкир усерганцев. Смотрите фото 4.

Эпитфией позднейшего времени является надгробный памятник, рисунок которого показан на фото 5.

Транскрипция: «1338 ил».
Глоссарий: «1338(-нсе hижри) йыл».
Перевод на русский язык: «1338 год хиджры».
1338 год хиджры соответствует 1919 году нашей эры.
Хочу делать небольшое отступление о погребальном обряде у мусульман. Мусульманин приходит и уходит в мир без ничего. Поэтому «черным копателям» не стоит искать сокровища в мусульманских кладбищах и мавзолеях. Вы там не найдете ничего, кроме текстов на наших языках на поверхностях каменных надгробных памятников и на кладочных камнях стен мавзолеев.
Далее в эпитафиях написанных арабикой или кириллицей видны только современные датировки, привязанные к рождеству Христова. В таблице даны прочтения, в авторском варианте, рассмотренных нами в настоящей статье текстов.


п\п
Транслитерация
Транскрипция
Пояснения

1

81
Кириллическое написание числа 81.

2

Жил
Хазаро-караитское написание слова «йыл» со значением «год».

3

Мггл
Уйгурское написание антропонима «Маггул».

4

Жил
Хазаро-караитское написание слова «йыл» со значением «год».

5

108
Хазаро-караитское написание числа 108.

6

(А)л
Уйгурское написание приставки принадлежности «аль» имен существительных.

7

Мзр
Уйгурское написание слова «мазар» со значением «место захоронения».

8

Тамга
Башкирская тамга. Принадлежност неизвестен.

9

1104
Арабское написание числа 1104.

10

-нчи
Арабское написание порядкового окончания чисел «-нсы».

11

Ил
Арабское написание слова «йыл» со значением год.

12

Уфат
Арабское написание слова «вафат» со значением «умер; ушел в мир иной».

13

Гбдлмэн
Арабское написание имени «Габдельман».

14

Тамга
Башкирская тамга неизвестного происхождения (Кто из башкир усерганцев хозяин этой тамги неизвестно).

15

1338
Арабское написание числа 1338.

16

Ил
Арабское написание (вариант) слова «йыл» со значением «год».


Вывод: Наиболее полная история сел и деревень Хайбуллинского района в частности и история сел и деревень Башкортостана в целом можно проследить исследуя официальные архивные документы и граффити (артефакты и предметы с письменной информации на их поверхности, то есть сулпы, кумбазы, монеты, нотные книги, наскальные письмена, эпитафии и.т.д.).
15

Приложенные файлы

  • doc 15210377
    Размер файла: 326 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий