Pisma_russkogo_puteshestvennika

«Письма русского путешественника», 1791/92 гг.

151 письмо.

Краткое содержание.
В предисловии ко второму изданию писем в 1793 г. автор обращает внимание читателей, что не решился внести изменения в манеру повествования  живых, искренних впечатлений неопытного молодого сердца, лишённых осторожности и разборчивости искушённого придворного или многоопытного профессора. Он начал своё путешествие в мае 1789 г.
В первом письме, отправленном из Твери, молодой человек рассказывает о том, что осуществленная мечта о путешествии вызвала в его душе боль расставания со всем и всеми, что было дорого его сердцу, а вид удаляющейся Москвы заставлял его плакать.
Трудности, ожидающие путешествующих в дороге, отвлекли героя от грустных переживаний. Уже в Петербурге выяснилось, что паспорт, полученный в Москве, не даёт права на морское путешествие, и герою пришлось менять свой маршрут и испытывать неудобства от бесконечных поломок кибиток, фур и возков.
Нарва, Паланга, Рига  дорожные впечатления заставили Путешественника назвать себя в письме из Мемеля «рыцарем весёлого образа». Заветной мечтой путешествующего была встреча с Кантом, к которому он отправился в день своего прибытия в Кенигсберг, и был принят без промедления и сердечно, несмотря на отсутствие рекомендаций. Молодой человек нашёл, что у Канта «всё просто, кроме <> его метафизики».
Довольно быстро добравшись до Берлина, молодой человек поспешил осмотреть Королевскую библиотеку и берлинский зверинец, упомянутые в описаниях города, сделанных Николаи, с которым вскоре встретился молодой Путешественник.
Автор писем не упустил возможности побывать на представлении очередной мелодрамы Коцебу. В Сан-Суси он не преминул отметить, что увеселительный замок скорее характеризует короля Фридриха как философа, ценителя искусств и наук, нежели как всевластного правителя.
Прибыв в Дрезден, Путешественник отправился осматривать картинную галерею. Он не только описал свои впечатления от прославленных полотен, но и присовокупил к письмам биографические сведения о художниках: Рафаэле, Корреджо, Веронезе, Пуссене, Джулио Романо, Тинторетто, Рубенсе и др. Дрезденская библиотека привлекла его внимание не только величиной книжного собрания, но и происхождением некоторых древностей. Бывший московский профессор Маттеи продал курфюрсту за полторы тысячи талеров список одной из трагедий Эврипида. «Спрашивается, где г. Маттеи достал сии рукописи?».
Из Дрездена автор решил отправиться в Лейпциг, подробно описав картины природы, открывающиеся обзору из окна почтовой кареты или длительных пеших прогулок. Лейпциг поразил его обилием книжных магазинов, что естественно для города, где трижды в год устраиваются книжные ярмарки. В Веймаре автор встретился с Гердером и Виландом, чьи литературные труды хорошо знал.
В окрестностях Франкфурта-на-Майне он не переставал удивляться красотой ландшафтов, напоминающих ему творения Сальватора Розы или Пуссена. Молодой Путешественник, иногда говорящий о себе в третьем лице, пересекает было французскую границу, но внезапно оказывается в другой стране, никак не объясняя в письмах причину изменения маршрута.
Швейцария  земля «свободы и благополучия»  началась для автора с города Базеля. Позднее, в Цюрихе, автор встречался неоднократно с Лафатером и присутствовал на его публичных выступлениях. Дальнейшие письма автора часто бывают помечены только указанием часа написания письма, а не обычной датой, как раньше. События, происходящие во Франции, обозначены весьма осторожно  например, упомянута случайная встреча с графом Д’Артуа со свитой, намеревавшимся отправиться в Италию.
Путешественник наслаждался прогулками по Альпийским горам, озерам, посещал памятные места. Он рассуждает об особенностях образования и высказывает суждение о том, что в Лозанне следует изучать французский язык, а все другие предметы постигать в немецких университетах. Как и всякий начитанный путешественник, автор писем решил осмотреть окрестности Лозанны с томиком «Элоизы» Руссо («Юлия, или Новая Элоиза»  роман в письмах), чтобы сравнить свои личные впечатления от мест, где Руссо поселил своих «романических любовников», с литературными описаниями.
Местом паломничества была и деревушка Ферней, где жил «славнейший из писателей нашего века»  Вольтер. С удовольствием отметил Путешественник, что на стене комнаты-спальни великого старца висит шитый по шёлку портрет российской императрицы с надписью по-французски: «Подарено Вольтеру автором».
Первого декабря 1789 г. автору исполнилось двадцать три года, и он с раннего утра отправился на берег Женевского озера, размышляя о смысле жизни и вспоминая своих друзей. Проведя несколько месяцев в Швейцарии, Путешественник отправился во Францию.
Первым французским городом на его пути был Лион. Автору всё было интересно  театр, парижане, застрявшие в городе и ожидающие отъезда в другие края, античные развалины. Старинные аркады и остатки римского водопровода заставили автора подумать о том, как мало думают о прошлом и будущем его современники, не пытаются «садить дуб без надежды отдыхать в тени его». Здесь, в Лионе, он увидел новую трагедию Шенье «Карл IX» и подробно описал реакцию зрителей, увидевших в спектакле нынешнее состояние Франции. Без этого, пишет молодой Путешественник, пьеса вряд ли могла бы произвести впечатление где бы то ни было.
Вскоре писатель отправляется в Париж, пребывая в нетерпении перед встречей с великим городом. Он подробно описывает улицы, дома, людей. Предвосхищая вопросы заинтересованных друзей о Французской революции, пишет: «Не думайте, однако ж, чтобы вся нация участвовала в трагедии, которая играется ныне во Франции». Молодой Путешественник описывает свои впечатления от встречи с королевской семьёй, случайно увиденной им в церкви. Он не останавливается на подробностях, кроме одной  фиолетовый цвет одежды (цвет траура, принятый при дворе). Его забавляет пьеса Бульи «Пётр Великий», сыгранная актёрами весьма старательно, но свидетельствующая о недостаточных познаниях как автора пьесы, так и оформителей спектакля в особенностях российской жизни. К рассуждениям о Петре Великом автор обращается в своих письмах не один раз.
Ему довелось встретиться с господином Левеком, автором «Российской истории», что даёт ему повод порассуждать об исторических сочинениях и о необходимости подобного труда в России. Образцом для подражания ему представляются труды Тацита, Юма, Робертсона, Гиббона. Молодой человек сопоставляет Владимира с Людовиком XI, а царя Иоанна с Кромвелем. Самым большим недостатком исторического сочинения о России, вышедшего из-под пера Левека, автор считает не столько отсутствие живости слога и бледность красок, сколько отношение к роли Петра Великого в русской истории.
Путь образования или просвещения, говорит автор, для всех народов один, и, взяв за образец для подражания уже найденное другими народами, Пётр поступил разумно и дальновидно. «Избирать во всём лучшее  есть действие ума просвещённого, а Пётр Великий хотел просветить ум во всех отношениях». Письмо, помеченное маем 1790 г., содержит и другие интереснейшие размышления молодого автора. Он писал: «Всё народное ничто перед человеческим. Главное дело быть людьми, а не славянами».
В Париже молодой Путешественник побывал, кажется, везде  театры, бульвары, Академии, кофейни, литературные салоны и частные дома. В Академии его заинтересовал «Лексикон французского языка», заслуживший похвалы за строгость и чистоту, но осуждённый за отсутствие должной полноты. Его заинтересовали правила проведения заседаний в Академии, учреждённой ещё кардиналом Ришелье. Условия принятия в другую Академию  Академию наук; деятельность Академии надписей и словесности, а также Академии живописи, ваяния, архитектуры.
Кофейни привлекли внимание автора возможностью для посетителей публично высказываться о новинках литературы или политики, собираясь в уютных местах, где можно увидеть и парижских знаменитостей, и обывателей, забредших послушать чтение стихов или прозы.
Автора интересует история Железной Маски, развлечения простолюдинов, устройство госпиталей или специальных школ. Его поразило, что глухие и немые ученики одной школы и слепые другой умеют читать, писать и судить не только о грамматике, географии или математике, но в состоянии размышлять и об отвлечённых материях. Особый выпуклый шрифт позволял слепым ученикам читать те же книги, что и их зрячим сверстникам.
Улицы Парижа напоминают автору исторические события, соотносимые с тем, что можно увидеть в современной Франции. Отсюда рассуждения о Генрихе IV или Филиппе Красивом.
Красота Булонского леса и Версаля не оставила чувствительное сердце равнодушным, но наступает пора покинуть Париж и отправиться в Лондон  цель, намеченная ещё в России. «Париж и Лондон, два первых города в Европе, были двумя Фаросами моего путешествия, когда я сочинял план его». На пакетботе из Кале автор продолжает своё путешествие.
Уже самые первые английские впечатления автора свидетельствуют о давнишнем интересе к этой стране. Его восхищает повсеместный порядок и «вид довольства, хотя не роскоши, но изобилия».
Первое знакомство с лучшей английской публикой состоялось в Вестминстерском аббатстве на ежегодном исполнении оратории Генделя «Мессия», где присутствовала и королевская семья. Людей других сословий молодой человек узнавал самым неожиданным образом. Его удивила гостиничная служанка, рассуждающая о героях Ричардсона и Филдинга и предпочитающая Ловеласа Грандисону.
Автор сразу же обратил внимание на то, что хорошо воспитанные англичане, обычно знающие французский язык, предпочитают изъясняться по-английски. «Какая разница с нами!»  восклицает автор, сожалея о том, что в нашем «хорошем обществе» нельзя обойтись без французского языка.
Он посетил лондонские суды и тюрьмы, вникая во все обстоятельства судопроизводства и содержания преступников. Отметил пользу суда присяжных, при котором жизнь человека зависит только от закона, а не от других людей.
Больница для умалишённых  Бедлам  заставила его задуматься о причинах безумия в нынешний век, безумия, которого не знали предшествующие эпохи. Физических причин безумия гораздо меньше, чем нравственных, и образ современной жизни способствует тому, что можно увидеть в свете и десятилетнюю, и шестидесятилетнюю Сафо.
Лондонский Тарр, госпиталь в Гринвиче для престарелых моряков, собрания квакеров или других христианских сект, собор Святого Павла, Виндзорский парк, Биржа и Королевское общество  всё привлекало внимание автора, хотя, по его собственному замечанию, «Лондон не имеет столько примечания достойных вещей, как Париж».
Путешественник останавливается на описании типажей (отмечая верность рисунков Хогарта) и нравов, особенно подробно останавливаясь на обычаях лондонских воров, имеющих свои клубы и таверны.
В английской семейной жизни автора привлекает благонравие англичанок, для которых выход в свет или на концерт  это целое событие. Русское же высшее общество стремится вечно быть в гостях или принимать гостей. Автор писем возлагает ответственность за нравы жён и дочерей на мужчин.
Он подробно описывает необычный вид увеселения для лондонцев всех сословий  «Воксал».
Его рассуждения об английской литературе и театре весьма строги, и он пишет: «Ещё повторяю: у англичан один Шекспир! Все их новейшие трагики только хотят быть сильными, а в самом деле слабы духом».
Заключая своё путешествие по Англии, автор говорит: «Я и в другой раз приехал бы с удовольствием в Англию, но выеду из неё без сожаления».
Последнее письмо Путешественника написано в Кронштадте и полно предвкушения того, как будет он вспоминать пережитое, «грустить с моим сердцем и утешаться с друзьями!». 

1) Кёнигсберг (Калининград) – Кант.
Иммануил Кант ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] Immanuel Kant [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]; [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], там же)  немецкий [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], родоначальник [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], стоящий на грани эпох [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].
Ф* - итальянец из Парижа с супругой-француженкой.
Фрауенберг (Фромборк) – город, где жил и умер Коперник. Он был [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] фромборгского собора и жил во Фромборке с [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и до своей смерти в [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. В одной из башен стены, окружающей собор, он оборудовал обсерваторию, библиотеку и помещение для хранения астрономических инструментов.
2) Данциг – хотел встретиться с автором греческой грамматики профессором Тренделенбургом, но не вышло. (?)
3) Берлин – А* (А. М. Кутузов), Д*; Карамзин – «брат Рамзей». Берлинский зверинец.
Дворец Сан-Суси –Потсдам, Фридрих – король-философ.
Николаи - X. Ф. Николаи («Описание королевских резиденций Берлина и Потсдама»), автор и книгопродавец.
Академик Иоганн Христиан А. Мейер.
Карл Вильгельм Рамлер ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] Karl Wilhelm Ramler; [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]) немецкий поэт-классицист, преподаватель логики и изящных искусств в Берлинском кадетском корпусе, позже один из директоров Берлинского королевского театра. Лучший друг Вейсе (Христиан Феликс Вейсе (17261804)  немецкий поэт и писатель. Отец правоведа [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], дед философа [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].), с которым Карамзин встретился уже в Лейпциге.
Карл Филипп Мориц - (Moritz, 17571793) характерный представитель периода "бури и натиска" в немецкой литературе; при поддержке гернгутеров изучал в Виттенберге богословие, потом был учителем в дессауском Филантропине, под руководством Базедова. Не ужившись с последним, он перешел в Берлин, где скоро достиг популярности как писатель, проповедник и поэт. Ссорился с Кампе (Иоахим-Генрих, немецкий детский писатель).
Хотел встретиться с И.-Я. Энгелем («Светский философ», «Мимика»), но не застал его.
4) Дрезден – картинная галерея, библиотека. Профессор Х.-Ф. Маттеи, который тырил ценные рукописи и продавал их немцам.
Дорога на Лейпциг – шутка студентов над магистром и его париком.
5) Лейпциг – профессор Бек (Христиан Даниэль Бек (17571832)  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]; почётный член [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).
И. З. Платнер – доктор, профессор медицины.
6) Веймар – Гердер, Виланд, Гёте.
Иоганн Готфрид Гердер ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] немецкий историк культуры, создатель исторического понимания искусства, считавший своей задачей «все рассматривать с точки зрения духа своего времени», критик, поэт второй половины [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].
Христоф Мартин Виланд ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  крупнейший [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] первого в Германии [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] «Германский Меркурий», представитель одворянившихся слоёв немецкой буржуазии [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].
Иоганн Вольфганг фон Гёте ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  немецкий [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], государственный деятель, мыслитель и естествоиспытатель. Его Карамзин видел смотрящим в окно, но не общался.
7) Эрфурт – могила графа Глейхена и двух его жён. Келья Лютера с 1505 по 1512 год.
8) Франкфурт – проповедник Иоганн Август фон Штарк: доктор философии и богословия, проповедник и писатель. Родился в Шверине 29 октября 1741 г. Ученую деятельность свою начал профессором в Кенигсберге, где впоследствии был генерал-суперинтендантом и придворным проповедником. В 1776 г. Ш., отказавшись от этих должностей, уехал в Митаву и принял здесь место профессора философии в академической гимназии. В этой должности он оставался до 1781 г., когда был назначен старшим придворным проповедником в Дармштадте.
9) Стразбург – Базель – молодой человек с кортиком и собакой (доктор Беккер, датчанин). Дама из Ивердона; Брук – происшествие с белкой, Пьером и француженкой.
10) Цирих – Лафатер, Тоблер (архидиакон), профессор Мейстер.
Иоганн Каспар Лафатер ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] писатель, богослов и поэт, писал на [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]; создал теорию физиономики.
11) Берн – доктор Рентгер, проповедники Штапфер, Виттенбах.
Филипп Альберт Stapfer богослов, писатель и швейцарский политический деятель; родился в 1766 г.
12) Лозанна – Левад; действие романа «Новая Элоиза» Руссо.
13) Женева – замок в деревушке Ферней, где жил Вольтер.
Вернулся доктор Беккер; рассказал историю о себе, графе Молтке и Багзене, которые влюбились в одну девушку – девицу Софию Галлер, внучку поэта и философа (Альбрехт фон Галлер (17081777)  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).
Гора Юра – Тавернье (Жан-Батист Тавернье ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ][ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  французский купец, который держал в своих руках европейскую торговлю [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] с [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. По торговым делам совершил пять путешествий в Индию, преодолев на своём пути более 240 000 км. Умер в [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).
Карамзину – 24 года (1 декабря 1789 года).
Жанту – Бонне (Шарль Бонне ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]), [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] и [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]). Женева – Верн (автор «Франсиады»).
Приключения Беккера в Ивердоне.
Остров святого Петра – Руссо жил в изгнании.
История про аббата Н*.
15) История про Лизету и Жана.
Лион – танцовщик Вестрис (Гаэтано Аполлине Бальдассарре Вестрис (род. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] г. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  ум. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] г. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] хореограф и танцор).
Фридрих Маттисон (1761-1831) – немецкий поэт-предромантик.
Рассказ о Беккере и мужиках, которые приняли его за разбойника; любовные истории (Аманда и Амандус, Фальдони и Тереза), мятежники-французы. Карамзин хотел поехать на юг Франции (Лангедок, Прованс, Вьень – отчизна Понтия Пилата), к могиле Лауры, которую воспевал Петрарка, но у Беккера кончились деньги, и они дружно поехали в Париж.
16) Париж – Брегет, письма от друзей.
Дом Бомарше. Господин Гло*, аббат Н* (брат графа из Женевы).
Королевская семья; Французская революция и её истории. Отрывок из Рабле; французские театры и актёры.
Жан-Жак Бартелеми (1716-1795) – французский археолог.
Пьер Левек (1737-1812) – французский историк, автор «Российской истории».
Видел Мармонтеля, хотел бы пообщаться с ним. Жан Франсуа Мармонтель ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  известный французский писатель.
Антуан Лоран Лавуазье ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] г., [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] г., [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  основатель современной [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].
Гробницы всяких деятелей, памятники и здания; местный Диоген – Париж.
Путешественник Вальян. Франсуа Левальян (1753-1824) - французский путешественник, коллекционер и орнитолог.
Деревня Отёль, дом Буало; всех спас в своё время Мольер.
Сен-Дени - королевское кладбище.
В «Эрмитаже» написана «Новая Элоиза» Руссо, он читал её Терезе; умер в Эрменонвиле.
Народное собрание - Рабо Сент-Этьен; Мирабо vs. Мори.
Рабо Сент-Этьен Жан-Поль (1743-1793), французский политический деятель, публицист, священник (протестанский пастор в Ниме); был членом Учредительного собрания и членом Конвента; жирондист; казнен по приговору Революционного трибунала.
Граф Оноре Габриэль Рикетти де Мирабо ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  деятель Великой Французской революции, один из самых знаменитых ораторов и политических деятелей Франции, масон. Сын известного французского экономиста и философа  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. Лидер Учредительного собрания, талантливый публицист и блестящий оратор, Мирабо в своих пламенных речах выступал за ограничение власти короля и церкви, часто сталкиваясь на заседаниях с аббатом Ж. С. Мори клерикалом и роялистом, столь же красноречивым.
17) Кале - Дессень; «Сентиментальное путешествие».
Лоренс Стерн (Лоуренс Стерн; [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  английский писатель [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. Широко известны его романы «[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]» и «[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]». Будучи священником, он также опубликовал многочисленные проповеди, кроме того, писал мемуары и принимал участие в местной политической жизни.
18) Лондон - академики Королевского общества, президент – Банкс.
Сэр Джозеф Банкс ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], Хорнкасл, [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], Англия)  английский [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. Президент [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] (17781820). [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] Большого креста [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].
Выборы в Вестминстере; Горн-Тук, Вилькес.
Горн-Тук английский писатель (1736-1812), выступил в литературе защитой демократа Вилькса против правительства; одно время считался автором знаменитых писем Юниуса (см.). Во время войны Англии с американцами принял сторону последних и в 1777 году был за это заключен на год в тюрьму. В 1796 г. был избран членом парламента, но не утвержден, как духовное лицо.
Суд Гастингса; Фокс, Борк, Гуд (последний - выше).
Чарльз Джеймс Фокс ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  английский парламентарий и политический деятель, убеждённый оппонент короля [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], идеолог британского [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], вождь самого радикального крыла партии [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. Внук герцога Ричмондского.
Аббатство - кладбище для клёвых чуваков.
Твитнам (Твикенхэм) - жил и умер стихотворец Поп.
Александр Поуп ([ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])  [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] поэт [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], один из крупнейших авторов британского [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].
Бромтон - развалины дома Кромвеля.
Учитель Карамзина - профессор Шаден.
Иоганн Матиас Шаден (17311797) один из первых профессоров [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], ректор обеих университетских гимназий.
Обратный путь - история Марии В*, которая была пассажиркой перед Карамзиным на корабле.

Москва – Тверь – Петербург – Рига (и Нарва тоже где-то там) – Курляндская корчма – Паланга – Мемель – Корчма в миле за Тильзитом – Кёнигсберг – Мариенбург – Данциг – Первая станция от Данцига – Штолпе – Штаргард – Берлин (+ Потсдам) – за две мили от Дрездена – Дрезден – Мейсен – Лейпциг – Веймар – Эрфурт – Гота – Франкфурт-на-Майне – Маинц – Мангейм – Стразбург – Базель – В карете, дорогою – Реинфельден – Брук – Цирих (+ Эглизау) – Баден - Арау – Берн – Тун – Тунское озеро – Пастушьи хижины на Альпийских горах – Гриндельвальд – Гора Шейдек – Долина Гасли – Деревня Трахт на берегу Бринцского озера – Унтерзеен – Тун – Берн – Лозанна – Женева – Обонь – Гора Юра – Женева (+ Жанту) – Горная деревенька в Pays de Gez – Лион – Река Сона – Макон в Бургонии – Фонтенбло – Париж (+ деревня Отёль, Сен-Дени, Эрменонвиль, Шантильи) – Го-Бюиссон – Кале – Пакетбот – Дувр - Лондон (+ Виндзор (с парком), Ранела, Вестминстер) – Море – Кронштадт

Выезд – 18 мая 1789 года (Тверь). Возвращение – осень (не позже конца сентября – начала октября) 1790 года. 1 декабря 1789 года – 24 года, день рождения Карамзина (Женева).
15

Приложенные файлы

  • doc 18468122
    Размер файла: 127 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий