kleipas_liza_neznakomec_v_moih_obyatiyah

148 Лиза Клейпас : «Незнакомец в моих объятиях» Лиза Клейпас Незнакомец в моих объятиях «Лиза Клейпас . Незнакомец в моих объятиях» : АСТ ; М .; 2001 ISBN 5-17-002507-6 Оригинал : Lisa Kleypas, “ Stranger in my arms” , 1998 Перевод : Л . Сазонова Аннотация Брак Ларисы , леди Хоуксворт , не удался , и красавица вздо хнула с облегчением , когда ее супруг пропал без вести . Но однажды он вернулся .., однако вернулся словно бы другим человеком . Не холодный и жестокий циник стоял перед ней , а совершенно иной Хантер Хоуксворт – великодушный и благородный джентльмен , пылкий , с трастный , притягательный возлюбленный . Перемены , произошедшие с Хантером , были настолько разительны , что , даже сгорая в пламени безумной любви , Лара порой задумывалась : неужели она сжимает в своих объятиях незнакомца ?.. Глава 1 – Леди Хоуксворт , ваш муж жив ! Лара немигающим взором уставилась на Джеймса Янга . Должно быть , она ослышалась .., или , может , управляющий хватил лишнего , хотя никогда прежде она не замечала за ним склонности к спиртному. Не исключено также , что он тронулся умом , находясь на службе у нынешних лорда и леди Хоуксворт . Вот уж кто способен довести до сумасшествия кого угодно , дай им только время. – Я прекрасно понимаю , какое это потрясение для всех, – совершенно серьезно продо лжил Янг , с сочувствием посмотрев на Лару сквозь стекла очков. – Особенно для вас , миледи. Если бы сведения поступили из менее надежного источника , Лара отмела бы их не колеблясь . Но Джеймс Янг вот уже десять лет верой и правдой служит Хоуксвортам и прояви л себя человеком осмотрительным и заслуживающим доверия . После смерти мужа он отлично распоряжался ее доходами , несмотря на их более чем скромные размеры. Артур , лорд Хоуксворт , и его жена Джанет взирали на Янга с таким видом , словно тоже сомневались в его вменяемости . Оба высокие , худощавые и белокурые , они идеально подходили друг другу . Имея двух сыновей , они благополучно сбыли их с рук , отправив в Итон . О мальчиках редко вспоминали , а видели и того реже . Казалось , что графская чета озабочена единственно тем , как с наибольшей помпой извлечь удовольствие из неожиданно свалившихся на них богатства и положения. – Неслыханно ! – взорвался Артур. – Как вы посмели явиться ко мне с подобной чушью ! Извольте тотчас же объясниться. – Как вам будет угодно , милорд, – о тветил Янг. – Вчера я получил известие , что недавно в Лондон прибыл фрегат , доставивший весьма необычного пассажира , который , по слухам , обладает невероятным сходством с покойным графом. – Он бросил почтительный взгляд на Лару и добавил : – Он утверждает , ч то является лордом Хоуксвортом. Артур презрительно фыркнул . Его вытянутое лицо , прорезанное глубокими морщинами , придававшими ему циничное выражение , побагровело , длинный хищный нос гневно подергивался. – Что за возмутительный розыгрыш ? Хоуксворт уже год к ак умер ! Никто не мог спастись во время кораблекрушения на пути из Мадраса . Господи , да судно просто раскололось надвое ! Все , кто был на борту , сгинули . И теперь вы пытаетесь уверить меня , что мой племянник выжил ? Кто же в это поверит ! Джанет поджала тонки е губы. – Не составит труда доказать , что это самозванец, – уверенно заявила она , разглаживая темное кружево на корсаже изумрудно-зеленого шелкового платья. Не обращая внимания на высокомерный тон и ярость Кросслендов , Янг подошел к вдове . Лариса сидела у окна в кресле из золоченого дерева , устремив взгляд на лежавший на полу ковер . Как и все в Хоуксворт-Холле , ковер с вытканным на нем причудливым узором из фантастических цветов , яркая россыпь которых окружала вазу в китайском стиле , отличался кричащей , на гране безвкусицы роскошью . Носком поношенного кожаного башмачка , видневшегося из-под черного траурного платья , Лариса рассеянно обводила контур алого цветка . Погрузившись в воспоминания , она не заметила приближения Янга , пока тот не подошел вплотную . Она р езко выпрямилась , словно застигнутая врасплох школьница , и подняла на него глаза. Даже мрачное бомбазиновое <Шелковая ткань , как правило , черного цвета > платье с высоким воротом , строгое , как одеяние монахини , не могло скрыть мягкого очарования и прелести Ларисы Кроссленд . С темными блестящими волосами , пышную массу которых с трудом удерживали шпильки , выразительными светло-зелеными глазами она поражала своей необычной красотой . Однако ее привлекательность не воспламеняла . Ларисой часто восхищались , но ник о гда не добивались ее , за ней не ухаживали , она не вызывала желания . Возможно , причиной тому было ровное , приветливое отношение ко всем , которое она использовала как оружие , чтобы держать мужчин на расстоянии , насколько это было возможно. Многие в Маркет-Хи лле считали Лару почти что святой . Женщина с ее внешностью и положением давно бы снова вышла замуж, – Лара же предпочла оставаться в городе и заниматься благотворительностью . Неизменно мягкая и сострадательная , она в равной степени одаривала своей щедрост ь ю как представителей благородного сословия , так и нищих бродяг . Янг ни разу не слышал , чтобы леди Хоуксворт дурно отозвалась о ком бы то ни было , включая собственного мужа , который на самом деле бросил ее , и родственников , обращавшихся с ней с непозволите л ьной язвительностью и неоправданной скупостью. Впрочем , несмотря на внешнюю безмятежность , в ее прозрачных зеленых глазах читалось нечто внушающее беспокойство . Какое-то тихое волнение , наводившее на мысль о скрытых страстях и желаниях , которые она не осме ливалась высказать вслух . Янг пришел к выводу , что Лариса решила посвятить себя добрым делам . Хотя все сходились во мнении , что ей нужен муж , никто не мог представить себе достойного кандидата. Вне всякого сомнения , неожиданное воскресение графа оказалось весьма кстати. – Миледи, – извиняющимся тоном произнес Янг, – меньше всего я хотел бы вас огорчить . Но мне казалось , что вас заинтересуют любые сведения , имеющие отношение к покойному графу. – Неужели это правда ? – промолвила Лара с выражением тревоги на л ице. – Не знаю, – последовал осторожный ответ. – Но поскольку тело графа не было обнаружено , есть шанс , что он… вЂ“ Разумеется , это не может быть правдой ! – воскликнул Артур. – Вы , наверное , совсем лишились рассудка ? – Отодвинув Янга , он с покровительственны м видом положил руку на хрупкое плечо Лары. – И как только этот мошенник осмелился подвергнуть леди Хоуксворт подобной пытке ! – вскричал он , вложив в голос столько притворной жалости , сколько смог из себя выжать. – Со мной все в порядке, – перебила его Лар а , цепенея от его прикосновения . Легкая морщинка пересекла ее гладкий лоб. Высвободившись , она подошла к окну , испытывая острое желание немедленно покинуть чрезмерно пышную гостиную . Ярко-розовый шелк с плотным золотым орнаментом покрывал стены , в углах ст ояли вазы с экзотическими пальмами . Каждый дюйм свободного пространства занимало то , что Джанет именовала “ ледышками ”, – беспорядочное собрание стеклянных птичек и деревьев под прозрачными защитными колпаками. – Осторожно ! – взвизгнула Джанет , когда тяжелая юбка Лары скользнула по стеклянному сосуду , установленному на треноге из красного дерева , и он покачнулся. Бросив взгляд на пару полуживых золотых рыбок , обитавших в сосуде , Лара перевела глаза на узкое , худое лицо Джанет. – Не следовало ставить их у окна, – непроизвольно вырвалось у нее. – Здесь слишком много света . Джанет пренебрежительно хмыкнула. – Что бы я делала без твоих советов ? Ты ведь всегда все знаешь, – произнесла она ядовитым тоном , не оставлявшим сомнений , чт о несчастные рыбки останутся именно там , где находятся. Вздохнув , Лара обратила взор на поля , окружавшие Хоуксворт-Холл . Широкая , полноводная река пересекала пространство , тянувшееся от бывшей норманнской крепости и поросшее купами каштанов и дубов . Река п итала мельничный ручей и судоходный канал , ведущий к близлежащему городку Маркет-Хиллу , где находился оживленный , процветающий порт. На искусственном озере расположилась стая диких уток , нарушив царственное уединение пары лебедей . За озером пролегала дорог а , ведущая в город , и виднелся древний каменный мост , известный среди местных жителей как мост проклятых . По легенде , сам дьявол поместил его туда , объявив , что заберет душу смельчака , который посмеет его пересечь . Случилось так , что первым ступил на мост предок Кросслендов , который воспротивился врагу человечества , отказавшись отдать свою бессмертную душу . Разгневанный дьявол наложил на всех его потомков проклятие , посулив трудности при появлении на свет наследников мужского пола , призванных продолжить ро д. Лара готова была поверить в эту легенду . В каждом поколении у мужчин из семьи Кросслендов рождалось мало детей , и сами мужчины в большинстве своем умирали относительно молодыми . Включая Хантера. Печально улыбнувшись , Лара заставила себя думать о настояще м и повернулась к мистеру Янгу . Он не отличался ростом и комплекцией , и их лица находились почти на одном уровне. – Если этот человек и в самом деле мой муж, – спокойно поинтересовалась она, – почему же он не вернулся раньше ? – Видите ли, – ответил Янг, – после кораблекрушения его двое суток носило по океану , прежде чем его подобрало рыболовецкое судно , следовавшее курсом на Кейптаун . Во время крушения он был ранен и не мог вспомнить , кто он такой . Даже забыл собственное имя . Когда спустя несколько месяцев память вернулась , он отплыл в Англию . Артур недоверчиво хмыкнул : – Забыл , кто он такой ? Впервые слышу о подобных вещах ! – Насколько я могу судить , это вполне возможно, – сообщил управляющий. – Я говорил на эту тему с доктором Слейдом , семейным врачом , и он подтвердил , что аналогичные случаи хотя и редки , но все же известны. – Подумать только ! – с иронией отозвался Артур. – Только не говорите мне , что верите этому мошеннику , Янг. – Нельзя ничего утверждать определенно , пока с ним не побеседует кто-нибудь , бл изко знавший Хоуксворта. – Мистер Янг, – сказала Лара , скрывая внутреннее смятение, – вы были знакомы с моим мужем в течение нескольких лет . Я была бы вам очень признательна , если бы вы взяли на себя труд съездить в Лондон и встретиться с этим человеком . Д аже если он и не является графом , складывается впечатление , что он в беде и нуждается в помощи . Необходимо что-нибудь сделать для него. – Как это похоже на вас , леди Хоуксворт ! – заметил Янг. – Осмелюсь сказать , мало кто станет помогать незнакомцу , который намерен его обмануть . У вас поистине добрая душа. – Да, – сухо согласился Артур. – Вдова моего племянника – признанная покровительница нищих , сирот и бездомных собак . Она просто не в силах устоять , чтобы не раздать все , что попадет ей в руки. – Именно поэ тому мы не сочли возможным увеличить ежегодную ренту Лары, – добавила Джанет. – Лишние деньги наверняка проскользнут у нее между пальцами , ибо даже малые дети злоупотребляют ее доверчивостью . Она умудряется отдавать все , чем владеет , какому-то убогому дет с кому приюту. Лицо Лары загорелось от гнусных выпадов этой парочки. – Сироты нуждаются в деньгах в большей степени , чем я ! – с жаром заявила она. – Им не хватает самых необходимых вещей , тогда как некоторые могли бы помочь им без всякого ущерба для себя. – На меня возложена миссия сохранить достояние семьи для будущих поколений ! – раздраженно бросил Артур. – А не проматывать его на безродных сопляков. – Прекрасно ! – поспешно вставил Янг , пытаясь предотвратить назревавшую ссору. – Если это устроит всех , я отп равлюсь в Лондон вместе с доктором Слейдом , который знал графа с самого рождения . Посмотрим , насколько обоснованны притязания этого господина. – Он успокаивающе улыбнулся Ларе : – Не расстраивайтесь понапрасну , миледи . Уверен , все устроится как нельзя лучше. * * * Избавившись с явным облегчением от общества Хоуксвортов , Лара направилась вдоль поросшего ивами берега реки к домику лесника , располагавшемуся в некотором отдалении от замка . Домик разительно отличался от большого деревянного строения елизаветинс кой эпохи , которое некогда использовали в качестве апартаментов для гостей или родственников , прибывших с длительным визитом . К сожалению , год назад дом пострадал от пожара , когда беспечный гость опрокинул масляную лампу , от которой в считанные минуты вос п ламенилось все строение. Артур и Джанет не видели особого смысла в его восстановлении , полагая , что пустующий домик лесника вполне соответствует потребностям Лары . Можно было , конечно , положиться на милость других родственников , готовых предоставить ей бол ее удобное жилье , или принять предложение свекрови сопровождать ее в путешествии , но Лара слишком дорожила своей независимостью . Она предпочла остаться в знакомом окружении среди друзей , несмотря на многочисленные недостатки своего пристанища. Сложенный из камня , домик был темным и сырым , с въевшимся запахом плесени , который не могла истребить никакая уборка . Скудные лучи солнца лишь изредка заглядывали в единственное оконце . Пытаясь придать домику жилой вид , Лара перетащила в него из Хоуксворт-Холла незам ы словатую мебель , давно отслужившую свой срок , и завесила стену лоскутным покрывалом . На кресло , стоящее у камина , служившего также и плитой , она набросила красно-синее вязаное одеяло – творение рук одной из старших приютских девочек . Каменное основание оч а га украшала вырезанная из дерева саламандра , которую преподнес Ларе престарелый житель города , уверявший , что фигурка защитит дом от беды. Оказавшись в уединении своего жилища , Лара зажгла сальную свечу и застыла в задумчивости перед потрескивающим , чадящим язычком пламени . Внезапно все ее тело сотрясла дрожь. Хантер .., жив ! Конечно , это не могло быть правдой , но одного предположения хватило, чтобы поселить в ее душе смятение и тревогу . Лара подошла к узкой кровати и , опустившись на колени , просунула руку под матрас . Вытащив завернутый в ткань сверток , она извлекла из него заключенный в раму портрет покойного мужа. Артур и Джанет преподнесли е й картину как свидетельство своей исключительной щедрости , но Лара знала , что они рады избавиться от всякого напоминания о том , кому до недавнего времени принадлежал титул . Она приняла портрет без особого энтузиазма , признавая тем самым , что Хантер был ча с тью ее прошлого . Он изменил течение ее жизни . Возможно , наступит день , когда время смягчит ее воспоминания и она повесит портрет на видном месте. На картине в окружении собак был изображен крупный мужчина плотного телосложения , небрежно сжимавший в громадн ой ладони приклад любимого ружья . Хантер был красив , с густыми золотисто-каштановыми волосами , выразительными темными глазами и надменным выражением лица. Минуло три года с тех пор , как он отплыл в Индию с дипломатической миссией . Как держателя акций Ост-И ндской компании , имеющего некоторый политический вес , его назначили советником при администрации компании в Индии. На самом деле он принадлежал к числу молодых бездельников , жаждущих присоединиться к толпе праздных гуляк и дебоширов , обосновавшихся в Кальк утте . Там они жили подобно королям , предаваясь бесконечным увеселениям и оргиям . Поговаривали , что в каждом доме имелось не меньше сотни слуг , старавшихся удовлетворить любую прихоть хозяина . Более того , Индия представляла собой рай для приверженцев экзот и ческих развлечений , что являлось непреодолимым соблазном для человека типа Хантера. Вспоминая , с каким энтузиазмом муж уезжал , Лара печально улыбнулась . Хантер был несказанно рад покинуть ее . Англия порядком надоела ему , так же как и их брак . Не оставалось ни малейших сомнений в том , что они с Ларой совершенно не подходят друг другу . Жена , как однажды выразился Хантер, – лишь досадная необходимость , предназначенная для того , чтобы вынашивать детей . Неспособность Лары забеременеть глубоко задевала его самол ю бие . Мужчине , который так гордился своей силой и жизнеспособностью , трудно было смириться с отсутствием детей. Взгляд Лары упал на кровать , и сердце болезненно сжалось , когда она вспомнила ночные визиты Хантера , тяжесть его крупного тела , болезненное вторж ение , которому , казалось , не будет конца . Она восприняла как величайшую милость тот факт , что он начал избегать ее и посещать других женщин для удовлетворения своих потребностей . Лара не знала более сильного и полного жизни человека . Она вполне могла пове р ить , что он единственный уцелел при кораблекрушении. Хантер настолько подавлял всех вокруг , что Лара физически ощущала , как увядает и сохнет ее душа в течение двух лет , которые они прожили вместе . Она благодарила судьбу , когда он отправился в Индию . Предос тавленная сама себе , Лара занялась местным приютом для сирот , отдавая все свое время и внимание улучшению условий жизни детей . Сознание собственной необходимости приносило ей такое удовлетворение , что она стала посещать больных и престарелых , организовыва т ь благотворительные акции , даже пыталась заниматься сватовством . Лара опечалилась , получив известие о смерти Хантера , но не тосковала по нему. И совсем не желала , виновато призналась она себе , возвращения мужа. * * * В течение трех последующих дней ни от мистера Янга , ни от Хоуксвортов не поступало никаких известий . Лара со всем усердием предавалась своей обычной деятельности , но по Маркет-Хиллу поползли слухи , порожденные взволнованными пересудами слуг из Хоуксворт-Холла. Первой с визитом явилась сестра Лары – Рейчел , леди Лонсдейл . Черное лакированное ландо остановилось у ворот , и Рейчел пришлось выйти и самостоятельно добираться по тропинке к дому . Хотя Рейчел была моложе Лары , она производила впечатление старшей – благодаря высокому росту и свойственн о му ей мягкому достоинству , с которым она держалась. Когда-то они считались самыми очаровательными сестрами в Линкольншире , хотя Лара считала , что красота Рейчел затмевает ее собственную . Рейчел обладала классическими чертами лица , большими глазами , маленьк им , как бутон розы , ртом и изящным , слегка вздернутым носиком . В сравнении с ней лицо Лары казалось скорее круглым , чем овальным , рот был великоват , а прямые темные волосы , яростно сопротивлявшиеся щипцам для завивки , норовили ускользнуть из плена шпилек. Встретив сестру в дверях , Лара с радостью пригласила ее в дом . В дорогой одежде , с затейливо причесанными каштановыми локонами , Рейчел источала нежный аромат фиалок. – Дорогая Лариса, – заговорила она , оглядываясь вокруг, – ответь мне в тысячный раз , почем у ты отказываешься переехать к нам с Терреллом ? У нас дюжина пустующих комнат , и тебе будет намного удобнее… вЂ“ Благодарю тебя , Рейчел. – Лара обняла сестру. – Но я не могу жить под одной крышей с твоим мужем . Я не в состоянии притворяться и терпеть человек а , который не способен оценить тебя по достоинству . И я совершенно уверена , что лорд Лонсдейл разделяет мою неприязнь. – Ну , не так уж он плох… – Он отвратительный муж , как бы ты ни пыталась это отрицать . Лорд Лонсдейл ни с кем не считается , кроме себя , и никогда не будет считаться. Рейчел задумчиво нахмурилась , усаживаясь у очага. – Иногда мне кажется , что Хоуксворт был единственным человеком , к которому Террелл испытывал искреннюю привязанность. – Они были сделаны из одного теста, – согласилась Лара, – за тем исключением , что Хантер по крайней мере никогда не поднимал на меня руку. – Это случилось всего лишь раз, – возразила Рейчел. – Мне не следовало рассказывать тебе об этом. – Едва ли в этом была необходимость . Синяк на твоем лице сам за себя говорил. О ни помолчали , вспоминая эпизод двухмесячной давности , когда лорд Лонсдейл во время ссоры ударил Рейчел . Потребовалось немало времени , чтобы исчезла синева на щеке и вокруг глаза Рейчел . Она отсиживалась дома , дожидаясь , когда можно будет показаться в обще с тве , не опасаясь вызвать разные толки . Теперь Рейчел утверждала , что лорд Лонсдейл глубоко сожалеет , что вышел из себя до такой степени . Она заявила , что прощает его , и надеялась , что Лара поступит так же. Однако Лара не считала возможным простить человека , обидевшего сестру , и опасалась , что нечто подобное может повториться . Ей вдруг захотелось , чтобы Хантер оказался жив . Несмотря на все свои недостатки , он никогда бы не опустился до того , чтобы ударить женщину . Хантер недвусмысленно дал бы понять Лонсдей л у , что подобное поведение недопустимо . И тот , возможно , прислушался бы к нему , ибо Хантер принадлежал к числу немногих избранных , кого Лонсдейл уважал. – Я приехала совсем не для того , чтобы обсуждать эту тему , Лариса. – С выражением любви и сочувствия во взгляде Рейчел наблюдала , как старшая сестра усаживается рядом на обитую тканью скамеечку для ног. – Я слышала о лорде Хоуксворте . Скажи мне .., он действительно возвращается к тебе ? Лара покачала головой : – Нет , конечно же , нет ! Какой- то чудак в Лондоне утверждает , что он мой муж . Мистер Янг и доктор Слейд отправились к нему , и я уверена , что они прямо препроводят его либо в Бедлам , либо в Ньюгейт – в зависимости от того , сумасшедший он или преступник. – Значит , нет никакой надежды , что лорд Хоуксворт жив ? – Прочитав ответ на лице Лары , Рейчел вздохнула. – Прости мои слова , но я испытываю облегчение . Мне ли не знать , что твой брак был далек от совершенства ! Все , что мне нужно, – это чтобы ты была счастлива. – Я желаю тебе того же самого, – проникновенно ответила Лара. – И ты в куда более худшем положении , чем была я в свое время , Рейчел . Хантер не был идеальным мужем , но Встретив сестру в дверях , Лара с радостью пригласила ее в дом . В дорогой одежде , с затейливо причесанными каштановыми л оконами , Рейчел источала нежный аромат фиалок. – Дорогая Лариса, – заговорила она , оглядываясь вокруг, – ответь мне в тысячный раз , почему ты отказываешься переехать к нам с Терреллом ? У нас дюжина пустующих комнат , и тебе будет намного удобнее… вЂ“ Благодар ю тебя , Рейчел. – Лара обняла сестру, – Но я не могу жить под одной крышей с твоим мужем . Я не в состоянии притворяться и терпеть человека , который не способен оценить тебя по достоинству . И я совершенно уверена , что лорд Лонсдейл разделяет мою неприязнь. – Ну , не так уж он плох… – Он отвратительный муж , как бы ты ни пыталась это отрицать . Лорд Лонсдейл ни с кем не считается , кроме себя , и никогда не будет считаться. Рейчел задумчиво нахмурилась , усаживаясь у очага. – Иногда мне кажется , что Хоуксворт был е динственным человеком , к которому Террелл испытывал искреннюю привязанность. – Они были сделаны из одного теста, – согласилась Лара, – за тем исключением , что Хантер по крайней мере никогда не поднимал на меня руку. – Это случилось всего лишь раз, – возраз ила Рейчел. – Мне не следовало рассказывать тебе об этом. – Едва ли в этом была необходимость . Синяк на твоем лице сам за себя говорил. Они помолчали , вспоминая эпизод двухмесячной давности , когда лорд Лонсдейл во время ссоры ударил Рейчел . Потребовалось н емало времени , чтобы исчезла синева на щеке и вокруг глаза Рейчел . Она отсиживалась дома , дожидаясь , когда можно будет показаться в обществе , не опасаясь вызвать разные толки . Теперь Рейчел утверждала , что лорд Лонсдейл глубоко сожалеет , что вышел из себя до такой степени . Она заявила , что прощает его , и надеялась , что Лара поступит так же. Однако Лара не считала возможным простить человека , обидевшего сестру , и опасалась , что нечто подобное может повториться . Ей вдруг захотелось , чтобы Хантер оказался жив. Несмотря на все свои недостатки , он никогда бы не опустился до того , чтобы ударить женщину . Хантер недвусмысленно дал бы понять Лонсдейлу , что подобное поведение недопустимо . И тот , возможно , прислушался бы к нему , ибо Хантер принадлежал к числу немногих избранных , кого Лонсдейл уважал. – Я приехала совсем не для того , чтобы обсуждать эту тему , Лариса. – С выражением любви и сочувствия во взгляде Рейчел наблюдала , как старшая сестра усаживается рядом на обитую тканью скамеечку для ног. – Я слышала о лорде Хоуксворте . Скажи мне .., он действительно возвращается к тебе ? Лара покачала головой : – Нет , конечно же , нет ! Какой-то чудак в Лондоне утверждает , что он мой муж . Мистер Янг и доктор Слейд отправились к нему , и я уверена , что они прямо препроводят его либо в Бедлам , либо в Ньюгейт – в зависимости от того , сумасшедший он или преступник. – Значит , нет никакой надежды , что лорд Хоуксворт жив ? – Прочитав ответ на лице Лары , Рейчел вздохнула. – Прости мои слова , но я испытываю облегчение . Мне ли не знать , что тв ой брак был далек от совершенства ! Все , что мне нужно, – это чтобы ты была счастлива. – Я желаю тебе того же самого, – проникновенно ответила Лара. – И ты в куда более худшем положении , чем была я в свое время , Рейчел . Хантер не был идеальным мужем , не так или иначе мы ладили , если не считать… – Она умолкла и залилась румянцем. Было не просто говорить об интимных делах . Они с Рей-чел получили пуританское воспитание : родители были добры к ним , но сдержанны в проявлении чувств . Девушкам пришлось узнать о физи ческой стороне отношений между полами лишь во время брачной ночи . Для Лары это явилось неприятным открытием. Рейчел , как всегда , казалось , читала ее мысли. – О , Лара, – нежно вымолвила она , краснея в свою очередь. – Полагаю , лорд Хоуксворт не проявил по от ношению к тебе должной деликатности. – Понизив голос , она продолжила ; – На самом деле занятия любовью не так уж и ужасны . У нас с Терреллом в начале нашего брака были моменты , когда я находила их довольно приятными . Позже , конечно , с гало иначе . Но я все е ще помню , как это было. – Приятными ? – Лара изумленно воззрилась на нее. – Ты меня удивляешь . Я просто не в состоянии постигнуть , как тебе могло понравиться нечто столь постыдное и болезненное , если только это не дурная шутка. – Неужели не было случая , ког да от поцелуев в объятии лорда Хоуксворта внутри тебя разливалось тепло и ты чувствовала себя .., ну , женственной , что ли ? Лара растерянно молчала . Она не представляла себе , что занятия любовью – более чем странное название для омерзительного акта – могут н е причинять боли. – Нет, – задумчиво проговорила она. – Не могу припомнить , чтобы испытывала что-нибудь подобное . Поцелуи и объятия были совсем не в духе Хантера . И я радовалась , когда все кончалось. На лице Рейчел отразилась жалость. – Он хоть раз говорил , что любит тебя ? Глухой смешок вырвался у Лары от такого предположения. – Господи , нет ! Хантер никогда бы не признался в подобной слабости. – Бледная улыбка изогнула ее губы. – Впрочем , он и не любил меня . В его жизни была другая женщина , на которой ему следовало жениться . Думаю , он не однажды пожалел о своей ошибке. – Ты ничего не рассказывала мне ! – воскликнула Рейчел. – Кто она ? – Леди Карлайсл, – пробормотала Лара , не без у дивления сознавая , что даже теперь это имя все еще оставляет кислый привкус во рту. – Что она собой представляет ? Тебе приходилось с ней встречаться ? – Да , несколько раз . Они с Хантером вели себя крайне осмотрительно , но нельзя было не заметить , как они на слаждаются обществом друг друга . У них были одинаковые интересы : скачки , охота , лошади , Не сомневаюсь , что и после нашей свадьбы они продолжали видеться. – Почему и таком случае лорд Хоуксворт не женился на ней ? Лара подтянула колени к подбородку , неосозна нно сжимаясь в комочек. – Я была очень молола , тогда как она уже миновала возраст , наиболее благоприятный для рождения ребенка . Хантер хотел наследника .., и , полагаю , он надеялся , что сможет вылепить меня по своему вкусу , я так старалась ему угодить ! Но к сожалению , не смогла дать ему даже того единственного , чего он ждал от меня. – Ребенка !.. – прошептала Рейчел . По выражению ее лица Лара поняла , что Рейчел думает о выкидыше , случившемся у нее несколько месяцев назад. – Ни одна из нас не добилась особого у спеха в этом направлении , не так ли ? Лицо Лары горело , когда она продолжила : – По крайней мере ты доказала , что можешь зачать . Если Богу будет угодно , когда-нибудь ты родишь ребенка . Я же испробовала все : пила снадобья , изучала лунный календарь , прошла чер ез множество смехотворных и унизительных процедур . Ничто не помогало . Когда Хантер наконец отбыл в Индию , я обрадовалась , что он уехал . Такое блаженство – спать одной , не прислушиваясь каждую ночь к его шагам возле моей двери. – Лару передернуло от воспом и наний , промелькнувших в ее сознании, – Мне не нравится спать с мужчиной . Не хотелось бы испытать это снова. – Бедная Лариса ! – не без лукавства проворковала Рей-чел. – Тебе следовало рассказать мне об этом давным-давно . Ты с такой готовностью решаешь чужие проблемы и так неохотно говоришь о собственных. – Как я тебе уже сказала , это ничего бы не изменило, – заметила Лара , пытаясь улыбнуться. – Если бы это зависело от меня , я бы выбрала для тебя кого-нибудь более подходящего , чем лорд Хоуксворт . Думаю , мама с папой были так ослеплены его богатством и положением , что просмотрели тот незначительный факт , что вы совершенно не подходили друг другу. – Дело не в них, – возразила Лара. – Вина полностью лежит на мне . Я не гожусь в жены никому . Мне вообще не следовало выходить замуж . Я гораздо счастливее , когда предоставлена сама себе. – Ни одна из пас не получила от брака того , о чем мечтала , правда ? – с печальной иронией произнесла Рейчел. – Террелл с его перепадами настроения , твой увалень муж .., едва ли они сойдут за персонажей волшебных сказок. – По крайней мере мы живем недалеко друг от друга, – ободряюще проговорила Лара. – Мне , во всяком случае , это помогает вынести многое. – Мне тоже. – Рейчел поднялась с кресла и , подойдя к сестре , крепко ее обняла. – Я молю Б ога , моя дорогая , чтобы впереди у тебя было только хорошее . Пусть лорд Хоуксворт покоится с миром , а тебе я желаю встретить человека , который полюбит тебя , как ты того заслуживаешь. – Нашла о чем молиться ! – сказала Лара , пытаясь скрыть за шутливой интонац ией смутную тревогу. – Не нужен мне никакой мужчина . Лучше помолись за детишек из приюта , и за бедную старую миссис Ламли , которая почти ослепла , и за ревматизм мистера Пичема , и… вЂ“ Да ну тебя с твоим бесконечным списком несчастненьких ! – отмахнулась Рейче л , нежно улыбнувшись сестре. – Ладно , за них я тоже помолюсь. * * * Не успела Лара появиться в городе , как ее засыпали вопросами . Каждый хотел знать все подробности о воскрешении из мертвых ее мужа . Сколько бы она ни повторяла , что появление в Лондоне Хо уксворта – скорее всего бессовестный обман , жители Маркет-Хилла предпочитали верить в обратное. – Кажется , вы самая везучая женщина в Маркет-Хилле, – приветствовал Лару сыродел , как только она переступила порог его лавки , расположенной среди прочих магазин чиков на Мэнгейт , главной улице города . В воздухе висел густой аромат молока и пряностей , который источали прямоугольные и круглые сыры , громоздившиеся на деревянных столах. Натянуто улыбнувшись , Лара поставила корзинку на длинный прилавок , терпеливо дожид аясь , пока он достанет круг сыра для приюта , за которым она приходила каждую неделю. – Я везучая во многих отношениях , мистер Уилкинс, – ответила она, – но если вы имеете в виду слухи , касающиеся моего покойного мужа… вЂ“ Скоро вы опять будете как картинка ! – сердечным тоном перебил ее лавочник . Его веселое лицо с большим носом светилось искренней симпатией. – Снова станете владелицей поместья. – Он опустил сырную голову диаметром почти в фут в ее корзину . Сыр изготовляли из нежного подсоленного творога , кот о рый отжимали с помощью пресса , затем , завернув в муслин , окунали в воск , добиваясь мягкого свежего вкуса. – Благодарю вас, – терпеливо проговорила Лара, – но должна вам сказать , мистер Уилкинс , что это все сплошные выдумки . Лорд Хоуксворт не вернется. В лавку вошли две старые девы сестры Уитерс и при виде Лары захихикали от удовольствия , подрагивая цветами на одинаковых шляпках , венчавших их седые головы . Одна из них , приблизившись к Ларе , деликатно коснулась ее рукава сухонькой ручкой с голубыми прожи л ками. – Моя дорогая , радостные вести дошли до нас только сегодня утром . Мы так счастливы за вас , так счастливы… – Спасибо , но это не правда, – стояла на своем Лара. – Человек , который утверждает , что он мой муж , наверняка самозванец . Только чудо могло спас ти графа во время кораблекрушения. – А по мне , так надейся на лучшее до последнего, – рассудил мистер Уилкинс , в то время как его тучная жена Гленда , появившись из недр лавки , перегнулась через прилавок и с воодушевлением воткнула букетик маргариток в корз ину Лары. – Если уж кто и заслуживает чуда , миледи, – жизнерадостно сообщила она, – так это вы. Все они нисколько не сомневались , что новость вселила в нее надежду на скорое возвращение Хантера и что ей не терпится увидеть мужа . Покрасневшей и смущенной Ла ре ничего не оставалось , как принять их добрые пожелания , и , терзаясь чувством вины , поспешно ретироваться. Она решительно двинулась вдоль извилистого берега реки , мимо аккуратной церквушки и выстроившихся в ряд коттеджей с белыми стенами . Ее целью было по луразрушенное поместье , расположенное в восточной части города . Скрытый за частоколом из сосен и дубов приют представлял собой приметное здание из песчаника и голубого кирпича с выложенной голубой черепицей крышей . Способ производства особенной , устойчиво й к морозу , черепицы был известен только деревенскому гончару , который , случайно наткнувшись на рецепт ее изготовления , поклялся унести его с собой в могилу. Запыхавшись от утомительной прогулки с тяжелой корзиной в руке , Лара вошла в здание . Когда-то это б ыло прекрасное поместье , но после смерти последнего владельца оно было заброшено и пришло в упадок . Частные пожертвования жителей города позволили сделать его пригодным к проживанию двух дюжин ребятишек . Жалованье горстке учителей выплачивалось также за с ч ет добровольных дотаций. Лара терзалась сожалениями при мысли о состоянии , бывшем когда-то в ее распоряжении . Сколько она могла бы сделать , имея такие деньги ! Страстно желая помочь приюту , она даже переступила через свою гордость и обратилась к Артуру и Дж анет с просьбой о пожертвовании в пользу сирот , но получила холодный отказ . Новоявленные граф и графиня Хоуксворты были тверды в своей уверенности , что сироты должны с детства усвоить : мир суров и им следует самим пробиваться в жизни. Вздохнув , Лара вошла в здание и поставила корзину на пол возле двери . Уставшая от тяжелой ноши , рука дрожала от напряжения . Краем глаза она заметила детскую головку с шапкой темных кудрей , которая выглянула из-за угла и тут же скрылась . Наверное , это Чарлз , непокорный одиннад ц атилетний подросток , вечно озабоченный изобретением новых проказ. – Хоть бы кто-нибудь помог донести до кухни эту корзину, – нарочито громко проговорила она , и Чарлз тут же появился. – Смогли же вы дотащить ее досюда ! – резонно заметил он. Лара улыбнулась, глядя в усыпанное веснушками голубоглазое личико. – Не будь таким вредным , Чарлз . Помоги мне и попутно расскажи , почему ты не на уроке. – Мисс Торнтон выгнала меня из класса, – бодро ответил он , бросая голодный взгляд на сыр и подхватывая корзину со своей стороны . Вместе они понесли ее по коридору , неслышно ступая по истертому ковру. – Я шумел и не слушался учительницу. – И почему же , Чарлз ? – Ну , я раньше всех решил задачку по арифметике . Что же мне , сидеть смирно и ничего не делать только потому , что я у мнее всех ? – Понятно, – проговорила Лара , с грустью признавая его правоту . Чарлз был смышленым ребенком и заслуживал большего внимания , чем могла предложить ему школа. – Я поговорю с мисс Торнтон . А ты должен тем временем постараться хорошо себя вести. Они добрались до кухни , где повариха миссис Девис встретила Лару улыбкой . Ее круглое лицо раскраснелось от жара плиты , на которой подогревался большой котел с супом . Карие глаза миссис Девис искрились от неподдельного интереса. – Леди Хоуксворт , до нас дошли невероятные слухи… вЂ“ Это не правда ! – перебила ее Лара с досадой. – Просто какой-то чудак вбил себе в голову – или пытается убедить нас, – что он не кто иной , как прежний граф . Если бы мой муж был жив , то давно вернулся бы домой. – Наверное, – согласилась миссис Девис с явным разочарованием. – Хотя это так романтично ! Вы уж простите меня , миледи , но для вдовы вы слишком молоды и хороши собой. Лара покачала головой и рассмеялась : – Я вполне довольна своим положением , миссис Девис. – Пусть он остается мертвым, – провозгласил Чарлз , повергнув в ужас миссис Девис. – Ах ты , чертенок ! – воскликнула повариха . Лара наклонилась к мальчику , так что их глаза оказались на одном уровне, – и пригладила его непокорные волосы. – Почему ты так говоришь , Чарлз ? – Если он и в самом деле граф , то вы больше не придете сюда . Он заставит вас сидеть дома и плясать под его дудку. – Ты ошибаешься , Чарлз, – с серьезным видом заверила его Лара. – Но нет смысла спорить по этому поводу . Граф умер , а из мертвых еще никто не воскресал. * * * Дорожная пыль припорошила юбки Лары , когда она возвращалась в имение Хоуксвортов . Ее путь пролегал мимо ферм арендаторов , вокруг которых вились бесконечные изгороди из обмазанных глиной плетней . Солнечные блики играли в водяных струях , мощным потоко м проносившихся под мостом проклятых . Подходя к каменному домику , Лара услышала , как кто-то окликает ее по имени . Она удивленно остановилась при виде своей бывшей горничной Наоми , которая стремглав неслась со стороны Холла , подхватив юбки , чтобы не споткн у ться. – Наоми , нельзя так бегать ! – воскликнула Лара. – Ты можешь упасть и пораниться. Пухленькая горничная задыхалась от бега и лихорадочного волнения. – Леди Хоуксворт ! – пыталась объяснить она , ловя ртом воздух. – О , миледи… Мистер Янг послал меня перед ать вам .., он здесь .., в замке .., они все там , и .., вы должны сейчас же прийти. Лара в полном замешательстве моргнула. – Кто здесь ? Мистер Янг послал за мной ? – Да , они привезли его из Лондона. – Его ?.. – спросила Лара слабым голосом. – Да , миледи . Граф ве рнулся домой. Глава 2 Слова , как мошки , назойливо жужжали и вились вокруг Лары , не доходя до ее сознания . Граф вернулся домой… вЂ“ Но это невозможно !.. – прошептала она . С какой стати мистер Янг привез сюда незнакомца из Лондона ? Лара облизала губы , ощущая во рту сухость пергамента . Когда она заговорила , то не узнала собственного голоса : – Т-ты видела его ? Горничная молча кивнула. Уставившись в землю , Лара с трудом выдавила из себя несколько слов : – Ты знала моего мужа , Наоми . Скажи мне .., тот мужчина в Хоу ксворт-Холле… вЂ“ Она подняла умоляющий взгляд на горничную , не в состоянии закончить фразу. – Вроде да , миледи . Да чего уж там ! Это он , точно. – Но .., ведь граф погиб, – тупо проговорила Лара. – Он утонул. – Позвольте проводить вас в замок, – поторопила ее Наоми , беря под руку. – Вы на себя не похожи , а уж как побледнели ! Хотя чему тут удивляться . Не каждый день к женщине возвращается покойный муж. Лара резким движением отстранила ее : – Пожалуйста… Мне нужно побыть одной несколько минут . Я приду в Холл , когд а буду готова. – Да , миледи . Я скажу им , чтоб подождали. – Бросив на Лару сочувствующий , встревоженный взгляд , Наоми повернулась и поспешила по тропинке , ведущей к замку. Спотыкаясь , Лара добрела до домика и , подойдя к умывальнику , наполнила теплой водой о блупленную керамическую чашу . Пока она неторопливо и методично смывала с лица пыль и пот , голова ее шла кругом от лихорадочных мыслей . Она всегда отличалась здравым смыслом и практичностью . Не верила в чудеса и не ждала их . В особенности такого , как это. Д а нет тут никакого чуда , одернула себя Лара , распустив растрепавшиеся волосы и пытаясь снова уложить их в прическу , Дрожащие руки не слушались ее , шпильки и гребни вываливались из неловких пальцев и с тихим стуком падали на пол. Человек , который ждет ее в Хоуксворт-Холле , не Хантер . Это неизвестный мужчина , достаточно ловкий , чтобы убедить мистера Янга и доктора Слейда в обоснованности своих претензий . Ей нужно сохранить хладнокровие , самой разоблачить его и доказать остальным , ч т о он не является ее мужем . И дело с концом . Лара сделала несколько глубоких вдохов , чтобы собраться с духом , и принялась беспорядочно втыкать шпильки в волосы. Пока она стояла , глядя в квадратное зеркало эпохи королевы Анны , атмосфера в комнате внезапно из менилась , воздух словно стал плотнее и гуще . Уловив в зеркале движение , она замерла . Кто-то вошел в домик. Покрывшись мурашками , Лара застыла , не сводя взгляда со своего отражения , пока к нему не присоединилось другое . Загорелое мужское лицо .., короткие , в ыгоревшие на солнце волосы , темно-карие глаза , твердый широкий рот , который она помнила так хорошо… Высокий , с могучей грудью и широкими плечами , излучающий физическую мощь и уверенность , он заполнил собой пространство и без того тесной комнаты. Дыхание Ла ры оборвалось . Она окаменела , не в силах пошевелиться , несмотря на острое желание бежать , кричать . Он стоял за ее спиной . Его голова и плечи возвышались над ней . Цвет глаз был таким же , но .., никогда прежде Хантер не смотрел на нее столь пристально , не пр о жигал взглядом хищника. Она испуганно вздрогнула , когда его руки нежно коснулись ее волос . Одну за другой он вытащил шпильки , удерживавшие темную блестящую массу , и положил их на туалетный столик перед ней . Как завороженная , Лара наблюдала за ним. – Это не возможно !.. – прошептала она . Он заговорил голосом Хантера – низким , с хриплыми нотками ; – Я не призрак , Лара. Оторвав наконец взгляд от зеркала , она неловко повернулась к нему лицом. Он заметно похудел , но худоба лишь подчеркивала развитую мускулатуру . За гар придавал коже медный оттенок , крайне необычный для англичанина . Выгоревшие на солнце каштановые волосы отливали золотом , подобно оперению грифа. – Я не верила… вЂ“ Собственный голос доносился до Лары как будто издалека . Грудь сдавило , сердце едва выдержи вало бешеный ритм . Легкие сжимали болезненные спазмы , ей не хватало воздуха. Плотный туман окутал ее , поглотив свет и звуки , и она провалилась в темную пропасть , которая разверзлась перед ней. * * * Хантер подхватил Лару , когда она начала падать . Ее гибк ое тело оказалось удивительно легким и податливым . Он отнес женщину на узкую кровать и присел на матрас , не выпуская ее из рук . Голова Лары откинулась , открыв взору нежную шею цвета слоновой кости , окаймленную черной тканью траурного платья . Он пристально смотрел на нее , покоренный прелестью черт . Он уже забыл , что женская кожа может быть такой чистой и свежей. В расслабленном состоянии ее рот казался мягким и печальным , лицо уязвимым , как у ребенка . Для вдовы у нее был слишком невинный вид . Превратности жи зни не запятнали утонченную красоту , делая Лару невыразимо притягательной . Он желал это миниатюрное , нежное создание с изящными руками и ртом обиженной девочки . С холодным расчетом , который стал частью его натуры , он решил , что будет обладать ею и всем , ч т о получит в придачу. Глаза Лары открылись , и она мрачно уставилась на него . Хантер встретил ее вопросительный взгляд с непроницаемым видом , не позволяя заглянуть себе в душу , и изогнул губы в успокаивающей улыбке. Она , казалось , не заметила его улыбки . Вне запно выражение ее лица смягчилось . Любопытство , сочувствие , нежность заполнили прозрачно-зеленые озера ее глаз , как будто .., он был потерянной душой , нуждавшейся в спасении . Протянув руку , она коснулась края глубокого шрама , исчезавшего в его густых воло с ах . Кончики ее пальцев зажгли в нем пламя . Его дыхание стало глубже , и он замер . Какого дьявола она так смотрит на него ? Ведь для нее он либо незнакомец , либо муж , которого она ненавидит. Сбитый с толку и возбужденный выражением участия на ее лице , Хантер с трудом поборол безумный порыв спрятать лицо у нее на груди . Поспешно сняв ее с колен , он отошел подальше , чтобы удержаться от соблазна. Впервые в жизни он был напуган собственными чувствами – он , который так гордился своим железным самообладанием ! – Кто вы ? – мягко спросила она. – Тебе это отлично известно, – пробормотал он . Лара покачала головой , явно озадаченная , и отвела от него взгляд . Она подошла к полкам , на которых стояли несколько тарелок и чайник . Надеясь , что обыденные дела помогут ей успокоитьс я и собраться с мыслями , она вытащила пакетик с чаем и сняла с полки маленький фарфоровый чайник. – Я заварю чай, – сказала она слабым голосом. – Нам Нужно поговорить . Возможно , я смогу вам помочь. Ее руки так тряслись , что чашки и блюдца дребезжали , когда она доставала их. Итак , она решила , что он отчаявшийся глупец или жалкий нищий , который нуждается в ее помощи . Криво усмехнувшись , он подошел к ней и сжал ее холодные руки в своих теплых ладонях . И снова испытал сладкое потрясение , прикоснувшись к ней . Ос тро ощущая хрупкость и беззащитность , он жаждал приласкать ее . Вся горечь от пережитых испытаний вдруг всколыхнулась в его душе . Ему страстно захотелось , чтобы она нуждалась в нем. – Я твой муж, – сказал он. – Я вернулся домой. Она безмолвно взирала на нег о , дрожа как осиновый лист. – Я Хантер, – с мягкой настойчивостью проговорил он. – Тебе нечего бояться. Лара недоверчиво усмехнулась , вглядываясь в лицо , в котором непостижимым образом смешались знакомые и неведомые ей черты . Он был слишком похож на Хантер а , чтобы она могла отрицать это сходство . Однако в нем присутствовало нечто чуждое , чего она не могла принять. – Мой муж умер, – натянуто возразила она . На его скулах заиграли желваки. – Я заставлю тебя поверить мне. Неуловимым движением он протянул к ней руки и , нежно сжав в ладонях ее голову , припал губами к ее рту . Не обращая внимания на возглас протеста , он поцеловал ее так , как никогда прежде не целовал . Лара вцепилась в его сильные запястья , тщетно пытаясь освоб о диться . Ощущение его рта , обжигающее и восхитительное , ошеломило ее . Он использовал зубы , язык и губы , зажигая ее пламенем чувственности . Она едва стояла на ногах , когда он наконец выпустил ее голову и крепко прижал ее к твердому монолиту своего тела . В т е сном кольце его рук Лара чувствовала себя удивительно защищенной , неразрывно связанной с ним и .., желанной . Она вдыхала его аромат , в котором запахи травы и воздуха смешались с мягким , пряным привкусом сандалового дерева. Его губы скользнули вниз , добравши сь до чувствительного местечка за ухом . Набрав в грудь воздуха , он подул на ее кожу , приблизив лицо настолько , что Лара ощутила трепет его ресниц на своей щеке . Он обнимал , трогал и пробовал ее на вкус , словно смаковал диковинное блюдо . Никогда прежде не и спытывала она ничего подобного. – О , прошу вас !.. – выдохнула она , выгибаясь , когда его язык коснулся лихорадочно пульсирующей жилки. – Назови мое имя ! – прошептал он. – Нет… – Назови. – Он положил ладонь на ее грудь , обхватив длинными пальцами чувствитель ную округлость . Сосок затвердел в теплой выемке его руки , взывая к ласке . Лара бешено рванулась и , вывернувшись из его рук , сделала несколько нетвердых шагов , очутившись вне пределов его досягаемости. Прижав руку к ноющей груди , она в изумлении смотрела на него . Лицо его казалось бесстрастным , но прерывистое дыхание выдавало , что он , так же как и она , пытается взять себя в руки. – Как вы могли ? – возмущенно воскликнула она. – Ты моя жена. – Хантер никогда не целовался !.. – Я изменился, – невозмутимо заявил он. – Вы не Хантер ! – выкрикнула она через плечо , устремившись к двери. , – Лара, – окликнул он ее , но она не обратила внимания. – Лара , посмотри на меня ! Что-то в его голосе заставило ее помедлить в нерешительности . Она неохотно остановилась на пороге и в зглянула на него. Он протянул ей какой-то предмет. – Что это ? – полюбопытствовала она. – Подойди и увидишь. Заинтригованная Лара осторожно приблизилась к нему . Большим пальцем он нажал на крошечный замочек , и крышка покрытой эмалью шкатулки распахнулась , о ткрыв взору миниатюру с портретом Лары. – В течение долгих месяцев я каждый день смотрел на нее, – тихо промолвил он. – Даже тогда , когда не мог вспомнить тебя после кораблекрушения , я знал , что ты принадлежишь мне. – Сжав ладонь , он закрыл коробочку и сун ул ее в карман сюртука. Лара подняла на него недоверчивый взгляд . Ей казалось , что она спит и видит сон. – Откуда это у вас ? – прошептала она. – Ты дала мне ее на прощание, – последовал ответ. – В тот день , когда я отплывал в Индию . Разве ты не помнишь ? Он а помнила . Хантеру так не терпелось поскорее уехать , что он не успел толком попрощаться . Но Ларе удалось на минуту отвести его в сторону и вручить шкатулку с миниатюрой . Было принято , чтобы жена или возлюбленная дарила памятные безделушки мужчине , отправл я вшемуся за границу , особенно в места , подобные Индии , где его поджидали многочисленные опасности . Он мог погибнуть во время охоты на диких зверей , или от руки кровожадного мятежника , или умереть от лихорадки . Впрочем , риск только привлекал Хантера , которы й считал себя неуязвимым. Хантера , похоже , тронул подарок Лары . Он запечатлел у нее на лбу небрежный поцелуй . “ Прелестно, – пробормотал он. – Спасибо , Лариса ” . Атмосфера была насыщена воспоминаниями о двух годах несчастливого супружества , взаимной горечи и разочарования двух людей , которых не связывало ничего , даже дружба . И все же Лариса тревожилась о нем. – Я буду молиться о твоей безопасности, – сказала она , и он расхохотался прямо в ее обеспокоенное лицо. – Если тебе угодно понапрасну тратить время, – бы л его ответ. Человек , стоящий перед ней , казалось , читал ее мысли. – Должно быть , ты все-таки нашла для меня молитвы, – мягко проговорил он. – Только благодаря им я смог вернуться домой. Лара почувствовала , как кровь отлила от ее лица , и она пошатнулась под бременем внезапного озарения . Только ее муж мог знать об этих словах , сказанных при расставании. – Хантер ? – еле слышно прошептала она . Он придержал ее , схватив за локти , и наклонил гол ову , глядя на нее с лукавыми искорками в карих глазах : – Надеюсь , ты не собираешься снова падать в обморок ? Лара была слишком потрясена , чтобы ответить . Она позволила ему проводить себя до ближайшего кресла и буквально рухнула в него . Он опустился на корто чки , и их лица оказались рядом . Мягким движением он заправил прядь волос ей за ухо , обведя загрубевшими пальцами его изящный изгиб. – Начинаешь мне верить ? – спросил он. – С-сначала расскажите что-нибудь еще , что мог знать только мой муж. – Господи милосер дный ! Я уже достаточно натерпелся с Янгом и Слейдом. – Он помолчал , оглядывая вдовье одеяние , скрадывавшее линии ее тела , и она вздрогнула от его откровенного взгляда. – У тебя есть родинка на внутренней стороне левой ноги, – вкрадчивым тоном сообщил он. – И темная веснушка на правой груди . А также шрам на пятке . Ты порезала ногу об острый камень как-то летом , когда была девчонкой и бегала босиком. – Он улыбнулся при виде ошарашенного выражения ее лица. – Мне продолжить ? Я могу описать цвет твоих… – Достато чно !.. – поспешно сказала Лара , густо покраснев . В первый раз она позволила себе по-настоящему посмотреть на него : на темную щетину , наметившуюся на выступающей вперед сильной челюсти , на впадины на месте некогда круглых , полных щек. – Форма твоего лица из менилась, – сказала она , робко дотрагиваясь до его высоких скул. – Возможно , я узнала бы тебя , если бы ты так не похудел. Он удивил ее , неожиданно повернув голову и прижавшись губами к ее ладони . Почувствовав тепло его губ на своей нежной коже , Лара инстин ктивно отдернула руку. – И одежда совсем не в твоем вкусе, – продолжила она , разглядывая серые брюки , тесноватые в бедрах , поношенную белую рубашку и немодный узкий галстук , небрежно повязанный вокруг шеи. Хантер всегда был одет с иголочки . Он предпочитал сюртуки из тонкого сукна , вышитые парчовые жилеты , бриджи из кожи или высококачественной шерсти . Его вечернее облачение было на том же уровне : черные фраки без единой морщинки , облегающие брюки , белоснежные льняные сорочки , туго накрахмаленные воротнички и галстуки , отполированные до блеска башмаки. Подвергнутый столь придирчивому осмотру , Хантер криво усмехнулся. – Я хотел переодеться в Холле, – сказал он, – но , похоже , никто не знает , где моя одежда. – Артур и Джанет избавились от твоих вещей. – Включая м ою жену. – Он обвел взглядом домик лесника , и в его карих глазах появилось холодное выражение. – Дяде придется заплатить за то , что поселил тебя в этой лачуге . Я был лучшего мнения о нем , хотя бог знает почему. – Домик достаточно удобен… вЂ“ Этот домик не го дится даже для прачки , не говоря уж о моей жене ! – Голос Хантера прозвучал резко , как удар хлыста , так что Лара даже подпрыгнула . Заметив ее непроизвольное движение , он смягчился : – Не беспокойся . Теперь я позабочусь обо всем. – Я не хочу… – вырвалось у Ла ры , прежде чем она спохватилась . Ужаснувшись , она плотно сжала губы и понуро уставилась на свои колени . Это было невероятно , как кошмар наяву . Хантер дома , он будет руководить ее жизнью , как делал это раньше , и ее хрупкая независимость так же беззащитна п е ред его волей , как цветок под сапогом. – В чем дело , любимая ? – тихо спросил он . Пораженная Лара взглянула в его серьезное лицо : – Прежде ты никогда так меня не называл . Его ладонь скользнула вокруг ее стройной шеи , лаская большим пальцем линию подбородка. Он сделал вид , что не заметил , как она сжалась от его прикосновения. – У меня было достаточно времени для размышлений , Лара . Выздоравливая , я провел несколько месяцев в Кейптауне , а затем чертовски долго добирался сюда . Чем больше я думал о тебе и нашем б раке , тем лучше понимал , что вел себя как последний эгоист . И я поклялся , что , когда вернусь домой , мы начнем все сначала. – Не думаю , что это в-возможно. – Почему же нет ? – Слишком много всего произошло , и я… – Лара замолчала , проглотив тугой ком в горле. Борясь с подступившими слезами , она терзалась чувством вины и разочарования . Ну зачем только Хантер вернулся ? Одним ударом судьба снова приговорила ее к ненавистной ей жизни . Она чувствовала себя , как заключенный , которого выпустили на свободу только для того , чтобы снова посадить за решетку. – Понятно. – Рука Хантера упала с ее плеча . Как ни странно , он выглядел так , словно и в самом деле понимал , хотя никогда не отличался особой проницательностью. – Теперь все будет иначе, – сказал он. – Ты не можешь пер естать быть самим собой, – возразила Лара , и слеза скатилась по ее щеке. Она услышала , как Хантер резко втянул воздух , и почувствовала , как его пальцы смахнули соленую каплю . Лара отпрянула от него , но Хантер наклонился вперед , сократив расстояние между ними . Она оказалась в плену кресла , прижавшись головой и шеей к его спинке. – Лара, – прошептал Хантер, – я никогда бы тебя не обидел. – Я тебя не боюсь, – сказала она и вызывающе добавила : – Я просто не хочу снова быть твоей женой ! Прежний Хантер был бы недоволен явными признаками мятежа и заставил бы ее подчиниться несколькими хлесткими словами . Вместо этого он посмотрел на нее с расчетливым спокойствием , которое почему-то привело Пару в нервное состояние. – Может быть , мне удастся изменить это ? Единственное , о чем я прошу, – дай мне шанс. Лара изо всех сил вцепилась в ручки кре сла. – Я бы предпочла , чтобы мы жили раздельно , как накануне твоего отъезда в Индию – Я не могу пойти на это , солнышко. – Хотя ответ прозвучал мягко , она уловила в нем нотки непреклонности – Ты моя жена . Я намерен занять прежнее место в твоей жизни .., и по стели. Лара побледнела. – Почему бы тебе не отправиться к леди Карлайсл ? – в отчаянии предложила она. – Она будет просто в восторге , что ты вернулся . Ведь ты всегда хотел ее , а не меня. Лицо Хантера приняло настороженное выражение. – Она больше ничего не з начит для меня. – Вы любили друг друга ! – настаивала Лара , всей душой желая , чтобы он отодвинулся от нее. – Я бы не назвал это любовью. – В таком случае вы довольно убедительно притворялись ! – Для того чтобы переспать с женщиной , не обязательно любить ее. – Знаю, – сказала Лара , заставив себя посмотреть ему в глаза. – У тебя было немало возможностей дать мне это понять. Хантер принял ее заявление без комментариев . Одним гибким движением он поднялся на ноги . Освободившись , Лара тут же вскочила с кресла и ото шла в другой конец комнаты , удалившись от него , насколько это было возможно в маленьком домике. С мрачной решимостью она поклялась себе , что никогда добровольно не пустит его в свою постель. – Я постараюсь содействовать тебе всеми возможными способами, – п роговорила она, – кроме одного . Не вижу причины , почему мы должны поддерживать интимные отношения . Мне не только не удалось доставить тебе удовольствие , я еще и бесплодна . Нам обоим будет лучше , если ты найдешь кого-нибудь для удовлетворения своих нужд. – Мне не нужен никто другой. – Тогда тебе придется заставить меня, – заявила Лара , когда он двинулся к ней. Выражение его лица озадачило ее . Может , он рассердился ? Или это презрение ? А может , просто забавляется ? Его ладони нежно , но твердо сомкнулись вокруг ее предплечий . Лара смотрела в его неумолимое лицо и чувствовала , как на нее накатывает полузабытое ощущение тоски и беспомощности. – Нет, – мягко ответил он. – Я не приду к тебе в постель до тех пор , пока ты не будешь готова. – В таком случае тебе придетс я долго ждать . Вечно. – Возможно. – Он помолчал , испытующе глядя на нее. – Может , в мое отсутствие у тебя появился другой ? – Нет ! – воскликнула она со сдавленным смешком , ошеломленная тем , что он мог истолковать ее поведение подобным образом. – Боже мой , д а после тебя я вообще не хотела иметь ничего общего с мужчинами ! Он иронически улыбнулся , получив столь нелестный отзыв о себе. – Отлично . Я не вправе винить тебя , если ты кем-то увлеклась , но не могу допустить даже мысли , что кто-нибудь другой прикоснется к тебе. – Усталым жестом он провел по волосам , и Лара снова обратила внимание на бледную припухлость , свидетельствующую о недавно зажившей ране. – Твоя голова… вЂ“ участливо пробормотала она. – Результат кораблекрушения, – коротко пояснил он. – Был сильный шторм . Нас носило и швыряло , пока корабль не налетел на рифы . Я ударился головой, – и будь я проклят , если помню обо что . Я не мог вспомнить даже собственного имени черт знает сколько недель после этого. – Он замер , когда она подошла ближе. В опреки собственному желанию Лара испытала прилив сострадания . Ей была невыносима мысль о пережитой им боли. – Мне очень жаль, – вымолвила она . Хантер усмехнулся : – Полагаю , тебе жаль , что рана не была смертельной . Пропустив насмешку мимо ушей , Лара не усто яла перед искушением коснуться неровной поверхности шрама . Ее пальцы скользнули в густые волосы , исследуя кожу на голове . Шрам оказался длинным . Должно быть , удар чуть не раскроил череп надвое . Когда она дотронулась до его головы , он задержал дыхание. – Бо льно ? – с беспокойством спросила она , поспешно отдернув руку. Он покачал головой , усмехнувшись : – Боюсь , ты причиняешь мне боль совсем иного рода . Озадаченная Лара посмотрела ему в глаза и затем опустила взгляд ниже . К своему величайшему смущению , она обна ружила , что ее невинное прикосновение возбудило Хантера и плотный , недвусмысленный бугор натянул спереди его брюки . Лара вспыхнула и отскочила от него . Его усмешка стала шире. – Извини , солнышко . Год воздержания уничтожил все мое самообладание , если я его вообще имел. – Он бросил на нее взгляд , от которого у нее замерло сердце , и протянул ей руку : – А теперь идем , Лара . Я хочу домой. Глава 3 Лара предпочла бы сменить платье на свежее , но у нее не было ни малейшего желания раздеваться в присутствии своего – теперь она в этом почти не сомневалась – мужа . Она постаралась по возможности аккуратно заколоть волосы , чувствуя себя скованно под его пристальным взглядом . Когда она закончила , Хантер пересек комнату и церемонно предложил ей руку. – Прошу вас, – любезн о произнес он , выгнув густую бровь. – Они там ждут затаив дыхание , согласишься ли ты пойти со мной. – Разве у меня есть выбор ? – поинтересовалась она . Он бросил на нее красноречивый взгляд : – Я не собираюсь тащить тебя насильно , с воплями и криками. Лара к олебалась , сознавая , что если примет его предложение , то ступит на путь , с которого нет возврата. Оставив галантную позу , Хантер просто взял ее за руку , сжав ладонь длинными пальцами. – Идем ! – коротко сказал он , и они двинулись по направлению к Хоуксворт- Холлу. – Графу и графине потребуется немало времени , чтобы забрать свои вещи, – заметила Лара. – Никакие они не граф и графиня ! – отрезал Хантер. – А вот мы – да . Я постараюсь , чтобы к вечеру от них и следа не осталось. – К вечеру ? – поразилась Лара. – Но ты не можешь отослать их Так скоро. – Не могу ? – Его лицо приняло жесткое выражение , живо напомнив ей человека , за которого она вышла замуж несколько лет назад. – Я не позволю Артуру и Джанет позорить мой дом своим присутствием еще хоть один день . Мы займе м личные апартаменты хозяев дома. – Тогда Артуру и Джанет придется перебраться в комнаты для гостей ? – Нет ! – непреклонно заявил он. – Пусть ночуют в домике лесника или ищут себе кров где-нибудь в другом месте. Представив себе эту картину , Лара , не удержав шись , прыснула со смеху. – Ну , это уж чересчур ! – ужаснулась она. – Мы должны предоставить им гостевые комнаты в Холле. – Если этот замшелый дом годился для тебя , то для них , черт побери , он даже слишком хорош ! – В любом случае так просто тебе от них не отделаться . Они сделают все возможное , чтобы доказать , что ты самозванец. – Отделаюсь, – угрюмо произнес Хантер и повернулся к ней лицом. – Скажи мне вот что , прежде чем мы войдем в Холл . У тебя еще остались сомнения ? – Ко е-какие, – призналась Лара под обволакивающим взглядом его темных глаз. – И ты собираешься поделиться ими со всеми остальными ? – Его лицо было совершенно бесстрастно . Лара заколебалась. – Нет, – прошептала она наконец. – Почему же ? – Потому что я… – Она пр икусила губу , пытаясь найти причину своей внутренней убежденности в том , что с ходу отвергать его нельзя . Куда разумнее подождать , как будут развиваться события . Если он не тот , за кого себя выдает , то рано или поздно допустит ошибку. – Потому что , если т ы не мой муж , я скоро это пойму. Хантер улыбнулся , но в его улыбке не было тепла. – Пожалуй, – натянуто произнес он , и они продолжили путь в молчании. * * * – Признаться , на меня произвело большое впечатление , во что они успели превратить дом, – отрывисто бросил Хантер , когда они вошли в Хоуксворт-Холл . Исчезли старинные фламандские гобелены и столики с французскими фарфоровыми вазами . Их сменили обнаженные мраморные статуи и шелковые занавеси кричащих персиковых и пурпурных тонов . Средневековый камин , до с таточно большой , чтобы в нем уместилась дюжина человек , лишился резной фламандской отделки , украшавшей его верхнюю часть . Теперь на се месте расположилось массивное зеркало в пышной раме из трубящих в горны позолоченных херувимов. Хантер приостановился , хм уро оглядываясь вокруг , словно желая оценить нанесенный урон. – Нужны исключительные способности , чтобы за столь короткое время превратить элегантный дом в подобие борделя. – Не мне судить, – сухо заметила Лара. – Я не на такой короткой ноге с борделями , к ак некоторые ! Он усмехнулся , получив столь резкий отпор. – Насколько я помню , ты была рада , когда я проводил ночи в борделях , а не в твоей постели. Смутившись , Лара поспешила снова переключить его внимание на вульгарный декор : – К сожалению , ничего уже не изменишь. – Почему же нет ? – Это было бы расточительством. – Мы можем позволить себе и большие траты. – Думаю , тебе следует ознакомиться с расходными книгами , прежде чем строить какие-либо планы, – понизив голос , сказала Лара. – Боюсь , наши средства заметн о истощились за время твоего отсутствия. Хантер мрачно кивнул и , взяв ее за локоть , двинулся через холл . В подобной ситуации самозванец наверняка проявил бы признаки неуверенности , но он держался непринужденно , сохраняя властный и спокойный вид. Лара и воо бразить не могла , что когда-нибудь они снова рука об руку войдут в этот дом . Ей потребовалось немало усилий , чтобы отгородиться от воспоминаний , связанных с их совместной жизнью . Возвращение Хантера было столь внезапным , что голова у нее шла кругом . Она с трудом верила , что это происходит на самом деле , несмотря на тяжесть его большой ладони на своей руке и вкус его губ , сохранившийся на ее губах. У подножия широкой лестницы , которая , раздваиваясь , плавным изгибом уходила вверх , выстроились не менее пятидес яти слуг : горничные , лакеи , кухонный штат , грумы и прочая прислуга . Все они приветствовали их радостными восклицаниями , воспринимая присутствие Лары рядом с лордом Хоуксвортом как подтверждение его личности . Слуги были рады избавиться от Артура и Джанет , к оторым никто не мог угодить. Экономка с улыбкой выступила вперед. – Лорд Хоуксворт, – проговорила она с сияющим выражением немолодого круглого лица, – нам всем нужно хорошенько посмотреть на вас , чтобы удостовериться , что это действительно вы . Просто не ве рю своим глазам . Добро пожаловать домой , сэр ! Остальные слуги с таким жаром поддержали ее , что Хантер улыбнулся, – Благодарю вас , миссис Горст . После столь длительного отсутствия едва ли я когда-нибудь решусь снова покинуть Англию. – Хантер окинул всех собравшихся вопросительным взглядом. – А где мистер Таунли ? – поинтересовался он , имея в виду дворецкого , который состоял на службе у Хоуксвортов лет десять. – К сожалению , он нашел себе работу в другом поместье, – последовал осторожны й ответ экономки. – Надеюсь , вы будете снисходительны к мистеру Таунли . Ваша смерть так потрясла его ” , что он… вЂ“ У меня и в мыслях нет винить Таунли в чем бы то ни было, – успокоил ее Хантер и повел Лару к апартаментам , предназначенным для хозяев. – Пойдем , милая . Пора навести порядок в этом доме… вЂ“ Наконец-то ! – воскликнул кто-то , когда они вошли в гостиную , расположенную на втором этаже . Артур и Джанет , разумеется , находились там , так же как и мистер Янг , доктор Слейд и еще несколько человек из числа родс твенников Кросслендов , которые не замедлили явиться , чтобы собственными глазами увидеть загадочного незнакомца. Артур выступил вперед , окинув Хантера презрительным взглядом. – Похоже , вам удалось склонить Лару на свою сторону. – Он переключил свое внимание на молодую женщину и злобно усмехнулся. – Опрометчивый поступок , дорогая ! Я поражен , как быстро этот проходимец сумел убедить вас содействовать его интригам . Кто бы мог подумать , что вы проявите такую досадную слабость характера ! Лара , не дрогнув , встрети ла его взгляд. – Не вижу никакой интриги , милорд . Мистер Янг примирительно проговорил ; – Уверяю вас , лорд Артур , по моему глубочайшему убеждению , этот человек действительно является Хантером Камероном Кросслендом , лордом Хоуксвортом ! – Не сомневаюсь , вам х орошо заплатили за ваши убеждения, – бросил Артур. – Так или иначе , я намерен оспаривать это дело в суде . Я не позволю самозванцу , явившемуся неизвестно откуда , объявить себя графом Хоуксвортом . Взять хотя бы то , что он лишь отдаленно напоминает Хоуксворт а , который весил как минимум килограммов на двадцать больше ! Мужчина , стоявший рядом с Ларой , улыбнулся ; – Не такое уж это преступление – немного похудеть , Артур. Тот смерил его взглядом , полным ядовитой иронии. – Как вы , однако , чертовски кстати вспомнили, что являетесь наследником солидного состояния ! Мистер Янг снова вмешался , надеясь успокоить страсти : – Есть множество свидетельств , подтверждающих личность этого господина , лорд Артур . Мы тщательно проверили его память и нашли ее в полном порядке . Мы такж е идентифицировали особые приметы на его теле , включая рану на плече , которую он получил еще юношей во время несчастного случая на охоте . Мы даже взяли образцы его почерка и пришли к выводу , что он совпадает с почерком лорда Хоуксворта . Хотя его внешность несколько изменилась , но в целом соответствует внешности прежнего графа , а это – с учетом того факта , что на данный момент его узнали все , кто видел, – доказывает , что он действительно Хоуксворт. – Я не узнал его ! – свирепо огрызнулся Артур. – Так же , как и моя жена. – Но вы больше всех теряете , если он и в самом деле граф ! – с ироничной усмешкой на морщинистом лице заметил доктор Слейд. – К тому же его признала собственная жена , а женщина , столь достойная , как графиня , никогда не признает постороннего мужч ину своим мужем. – Если это не сулит ей прямой выгоды, – глумливо усмехнулась Джанет , направив костлявый палец на Лару. – Она ляжет в постель с первым встречным , лишь бы вернуть состояние Хоуксвортов. Лара возмущенно ахнула : – Я не заслужила подобных обвин ений… вЂ“ Молодая смазливая вдова , изголодавшаяся по мужскому вниманию, – вызывающе продолжила Джанет. – Тебе многих удалось одурачить своей возвышенной болтовней о бедных сиротках , но я-то знаю , что ты представляешь собой на самом деле… вЂ“ Достаточно ! – прои знес Хантер с недобрым блеском в глазах , который привел в трепет всех присутствующих . Он устремил на Артура мстительный взор , от которого тот покрылся испариной. – Убирайтесь с глаз моих ! И чтоб ноги вашей здесь не было , если вы рассчитываете получить сво е барахло . В противном случае его сожгут . А теперь оставьте нас ! Вам еще повезло , что я не отплатил вам в полной мере за то , как вы обошлись с моей женой. – Мы были более чем щедры по отношению к Ларе ! – вскричала Джанет. – Какие еще лживые байки она вам на плела ? – Вон ! – Хантер сделал шаг по направлению к Джанет , вытянув руки , словно собирался придушить ее. Джанет рванулась к двери , вытаращив от страха глаза. – У тебя манеры животного ! – завизжала она. – Не надейся , что эта затея сойдет тебе с рук – ты не б олее граф Хоуксворт , чем собака на псарне ! Артур присоединился к жене в дверях , и они покинули гостиную под приглушенный аккомпанемент голосов взволнованных зрителей. Хантер наклонил голову и проговорил , почти касаясь губами уха Лары : – Я и представить не мог , что ты будешь зависеть от них . Прости меня. Повернувшись , Лара в недоумении воззрилась на него . Хантер никогда не просил у нее прощения – он был просто не способен на это. – Бывают моменты , когда я готова согласиться с Джанет, – про шептала она. – Ты совсем не похож на человека , за которого я вышла замуж. – Ты бы предпочла , чтобы я оставался таким , как раньше ? – спросил он тихо , чтобы никто не услышал . Лара в замешательстве моргнула. – Не знаю. – Она попятилась , так как все вдруг кину лись к ним с радостными восклицаниями по поводу чудесного возвращения графа Хоуксворта. * * * Оказавшись меж двух огней , растерянные слуги сбились с ног , укладывая вещи Артура и Джанет . Хантер настаивал , чтобы Кроссленды немедленно покинули дом . Лара не сомневалась , что подобного унижения они ему не забудут . Джанет в ярости носилась по Хоуксворт-Холлу , обрушивая на каждого , кто попадался на ее пути , поток приказов и оскорблений. Чувствуя себя лишней , Лара с тяжелым сердцем бродила по дому . Часть комнат на втором этаже , с шелковыми полупрозрачными занавесками на окнах , бархатными шторами и легкой французской мебелью , сохранила свой прежний облик безмятежной элегантности. – Принимаешь хозяйство ? – раздался елейный голос со стороны библиотеки. Обернувшись , Ла ра увидела стоявшую в дверях Джанет . Ее тощая фигура была так напряжена , что казалась твердой и острой , как клинок. Лара почувствовала укол жалости , сознавая , что потеря титула и состояния явилась для Джанет сокрушительным ударом . Для женщины со столь непо мерными амбициями возврат к скромному образу жизни , который она вела прежде , был невыносим. – Мне очень жаль , леди Кроссленд, – искренне сказала она. – Я понимаю , насколько вам кажется несправедливой сложившаяся ситуация . – Избавь меня от своей лицемерной жалости ! Празднуешь победу ? Напрасно . Так или иначе , но титул мы вернем . Артур все еще прямой наследник , и у нас двое сыновей , а ты – как всем известно – бесплодна . Надеюсь , ты не забыла сообщить об этом самозванцу , который выдает себя за твоего мужа ? Ли ц о Лары побелело. – У вас совсем нет стыда ! – Полагаю , так же , как у тебя . Ты же просто жаждешь поскорее залезть под простыни к совершенно незнакомому мужчине ! – Лицо Джанет исказила глумливая ухмылка. – Столько месяцев изображала из себя мученицу с ангельс ким личиком и благородными манерами , тогда как на самом деле ты не более чем блудливая кошка… Ее тирада была прервана гневным рыком , и обе женщины замерли в изумлении , когда высокий худощавый мужчина ворвался в комнату со скоростью нападающей кобры . С поте мневшим лицом разгневанный Хантер схватил Джанет за плечи и свирепо тряхнул. – Радуйтесь , что вы женщина, – грозно посоветовал он, – иначе я убил бы вас за то , что вы сейчас сказали ! – Пустите меня ! – взвизгнула Джанет. – Пожалуйста, – воскликнула Лара , ус тремившись к нему, – Хантер , не надо ! Его спина напряглась , когда она назвала его по имени. – Нет никаких оснований для того , чтобы устраивать сцену, – продолжила Лара , подойдя к нему. – Ничего страшного не произошло . Оставь ее , сделай это ради меня. С воз гласом отвращения он резко отпустил Джанет , и та вылетела из комнаты. Лара поразилась еще больше , когда муж повернулся к ней . Казалось , все его существо излучало жажду крови Никогда прежде не видела она на лице Хантера столь дикого выражения . Даже чрезвыча йно рассерженный , он не терял свойственного ему природного лоска . Но видимо , в какой-то момент после отъезда в Индию невидимая оболочка лопнула .., и теперь перед ней предстал совершенно другой человек. – Джанет на редкость мстительная особа, – пробормотал он. – Это она от злости и разочарования, – сказала Лара. – Ее мнение меня не волнует… – Она осеклась и резко втянула воздух , когда Хантер в несколько шагов преодолел разделявшее их расстояние . Одна большая ладонь легла ей на талию , другая приподняла ее под бородок , запрокинув назад голову . Пристальный взгляд скользнул по ее лицу. Кончиком языка Лара непроизвольно облизнула пересохшие губы , чувствуя , как внизу живота зарождается приятное возбуждение . Ее дыхание стало прерывистым , и она не отрываясь смотрела н а его широкую грудь , вспоминая ощущение твердого мужского тела рядом со своим , волнующий поцелуй. Обвинения Джанет достигли своей цели . Лара не могла больше отрицать , что испытывает к этому человеку чувства , которых не питала к мужу . Возможно , это объяснял ось тем , что они оба изменились , а может , служило лишним доказательством того , что он не Хантер ? События развивались слишком стремительно . Лара испытывала потребность остаться одной и во всем разобраться. – Не трогай меня, – прошептала она. – Я не могу этого вынести… Хантер отпустил ее , и она отшатнулась . У него были удивительные глаза , мерцающие , темно-карие , казавшиеся сейчас почти черными . Несомненно , это были глаза Хантера .., но никогда она не видела в них столько чувства. – Как ты можешь быть моим мужем ? – нервно воскликнула Лара. – Но не быть им ты тоже не можешь . Я не знаю , что думать , что чувствовать ! Хантер не уклонился от ее вопрошающего взгляда. – Если ты не уверена во мне , иди и скажи это всем, – спокойно произнес он. – Моя судьба в твоих руках . Без твоей поддержки у меня нет ни малейшего шанса убедить людей в своей правоте. Лара провела рукой по влажному лбу . Она не хотела принимать решение , не хотела брать на себя ответственность за ошибку .., если , конечно , она ошибается. – Мы мог ли бы подождать , пока твоя мать вернется из путешествия, – неуверенно предложила она. – Как только до нее дойдут новости о тебе , она сразу же приедет . Уж мать-то узнает собственного сына… вЂ“ Нет ! – Его лицо казалось высеченным из гранита. – Решай ты . Я твой муж , Лара ? – Полагаю , мистер Янг прав , что все свидетельства указывают на… вЂ“ К черту свидетельства ! Я твой муж ? – Я не могу сказать , что абсолютно уверена, – оправдывалась Лара , упрямо отказываясь дать ответ , которого он ждал. – Я никогда тебя толком не з нала . Мы не были близки ни в каком смысле , кроме физического , но даже… вЂ“ Вспыхнув , она запнулась. – Это было обезличенно, – закончил он с грубоватой прямотой. – Я не имел ни малейшего представления , как обращаться с женой в постели… Мне следовало относитьс я к тебе как к любовнице . Наверное , я должен был тебя соблазнить . Беда в том , что я был круглым идиотом , погрязшим в собственном эгоизме. Лара потупилась. – Я не оправдала твоих надежд. – В этом нет твоей вины. – Ты женился на мне , чтобы иметь детей , но я не смогла… вЂ“ Ничего подобного, – перебил он ее. – Посмотри на меня , Лара. – Когда она не подчинилась , он запустил пальцы в ее волосы и принялся распускать уложенную на затылке косу. – Мне плевать , способна ты зачать или нет, – сказал он. – Теперь это не им еет для меня значения. – Конечно же , имеет… – Я изменился , Лара . Дай мне шанс показать тебе , как могут сложиться наши отношения. – Он надолго замолчал . Лара перевела обеспокоенный взгляд на его твердый рот , испугавшись , что он собирается ее поцеловать. Вне запно он принял решение , и его рука скользнула вниз по ее телу так легко и стремительно , что она не успела отреагировать . От мимолетного прикосновения его ладони ее грудь напряглась . Хантер нагнул голову и прижался губами к ее шее , обжигая нежную кожу гор я чим дыханием . Лара ахнула , когда его язык коснулся пульсирующей жилки у основания горла. – Кожа у тебя , как у ребенка, – прошептал он. – Я хочу раздеть тебя прямо здесь .., держать обнаженную в объятиях .., и любить так , как должен был с самого начала. Лицо Лары загорелось , она попыталась оттолкнуть его , но оказалась надежно прижатой к нему тесным кольцом рук . Опустив голову к чувствительной выемке между плечом и шеей , он нежно куснул ее через ткань платья . Выгнувшись дугой , Лара задрожала от пробудившегося ж елания. – О-о… вЂ“ Индийцы верят , что жизнь женщины бессмысленна и не имеет никакой ценности , если у нее нет мужа, – пробормотал он , покрывая поцелуями ее шею и чувствительную ямочку за ухом . Дразнящие нотки зазвучали в его голосе. – Они сочли бы большим вез ением то , что я возродился из мертвых. – Я отлично обходилась без тебя, – возразила Лара , ухватившись за его каменные плечи , чтобы удержаться на подгибающихся ногах. Она почувствовала , как прижатые к ее уху губы раздвинулись в улыбке. – В Индии тебя бы сож гли заживо на моем погребальном костре , чтобы избавить от печальной участи жить без мужа . Эта неприятная процедура называется сати. – Какое варварство ! – Лара закрыла глаза , когда его руки нащупали крутой изгиб ее ягодиц через складки юбок. – Пожалуйста , н е надо… вЂ“ Позволь мне просто прикасаться к тебе . Я так давно не держал в руках женщину. – Давно ? – не удержалась она от вопроса. – Больше года. Его ладонь медленно , ласкающим движением скользнула по ее позвоночнику. – А что , если вдова не захочет , чтобы ее сожгли ? – поинтересовалась она , задыхаясь. – Ее никто не спрашивает. – Меня , естественно , огорчило известие о твоей смерти , но едва ли это могло подвигнуть меня на самоубийство . Он рассмеялся : – Ты , конечно , решила , ч то избавилась от меня навсегда , когда узнала о кораблекрушении ? – Ничего подобного, – ответила Лара , к своему ужасу залившись предательским румянцем. Хантер чуть отстранился , чтобы посмотреть ей в лицо , и кривая усмешка тронула его губы. – Лгунишка, – сказ ал он и коснулся ее рта быстрым , скользящим поцелуем. – Я действительно… вЂ“ смущенно начала Лара , но он сменил тему разговора с поразительной легкостью : – Тебе нужно сшить несколько новых платьев . Я не желаю , чтобы моя жена ходила в обносках. Лара посмотрел а вниз , на свое бомбазиновое платье , подхватив рукой широкую юбку. – Но расходы… – не слишком искренне возразила она , думая о том , как приятно было бы иметь несколько новых нарядов . Ее уже начинало тошнить от унылого однообразия серого и черного цветов. – Расходы не имеют значения . Я хочу , чтобы ты избавилась от всех своих траурных одежд , и как можно скорее . Можешь их сжечь , если тебе угодно. – Хантер с явным неодобрением потрогал глухой воротничок ее платья. – И заодно закажи изящные ночные сорочки и бель е. Всю жизнь Лара обходилась белыми ночными рубашками из хлопка. – Вот уж это совсем ни к чему ! – воскликнула она. – Ты предпочитаешь , чтобы я сам занялся этим ? Лара отпрянула от него и принялась нервно теребить платье , поправляя рукава , разглаживая юбку. – Я не буду носить вещи , единственное предназначение которых – соблазнять . Мне не хочется огорчать тебя , но .., ты должен понять , что я никогда не приду к тебе по собственной воле . Я знаю , что мужчине трудно обходиться без .., что ты испытываешь потребность… – Лицо Лары пламенело , уши горели. – Я хотела бы , чтобы ты .., то есть я надеюсь… – Она призвала на помощь всю свою гордость и решительно закончила : – Пожалуйста , не стесняйся , если тебе понадобится другая женщина для удовлетворения твоих мужских порывов . Я отказываюсь от всех притязаний на тебя , как делала это перед твоим отъездом. Лицо Хантера приняло странное выражение , как будто ее слова одновременно забавляли и задевали его. – На этот раз тебе не удастся от меня отделаться , моя сладкая . Мои мужские поры вы может удовлетворить только одна женщина .., и пока ты не уступишь , мне придется терпеть. Лара решительно вздернула подбородок : – В этом вопросе я не уступлю ! – Я тоже. Казалось , сам воздух вокруг них искрился от вызова . Сердце Лары учащенно билось , отдав аясь гулким ритмом во всем ее существе . Она пришла в еще большее смятение , когда Хантер обезоруживающе улыбнулся , словно посмеивался над самим собой. Прежде она не обращала внимания на его внешность . Для нес не имело значения , хорош он собой или нет . Родит ели устроили ее брак , и Лара безропотно приняла их решение . Позже она чувствовала себя слишком несчастной , чтобы задумываться над тем , как выглядит муж . Однако теперь , глядя на Хантера , она вдруг осознала , что он поразительно красив и обладает неуловимым о баянием , которое определенно лишало ее покоя. – Посмотрим , кто из нас дольше продержится, – сказал он . Выражение лица Лары , должно быть , выдало ее мысли , так как Хантер вдруг рассмеялся и , бросив на нес озорной взгляд , вышел из комнаты. Глава 4 Вечер Хантер решил посвятить единственной цели – поискам дневников , однако мысли его витали , не давая сосредоточиться на поставленной задаче . Он методично рылся в сундуках , которые принесли к нему в комнату из кладовой , но смог обнаружить лишь несколько п р инадлежавших ему вещиц и кое-какую одежду , которая оказалась слишком просторной для его худощавой фигуры. С недовольным вздохом Хантер обвел взглядом стены , обтянутые красным штофом с золотым тиснением . После тех примитивных условий , в которых он прожил ве сь прошлый год , включая скудно обставленную каюту на корабле во время бесконечного путешествия домой , чрезмерная пышность нынешних апартаментов раздражала , оскорбляя его вкус. Скинув одежду , Хантер набросил халат из французской парчи , который откопал в одн ом из сундуков . Он был сшит для более плотного человека , и Хантеру пришлось подвернуть рукава и туго затянуть пояс . От халата исходил затхлый из-за длительного хранения запах , однако мягкая ткань была прекрасного качества , представляя собой сложное перепл е тение коричневых и кремовых шелковых нитей с золотыми прожилками. Его внимание снова сосредоточилось на сваленном в беспорядке содержимом сундука . Он нахмурился , недоумевая , куда же , черт возьми , могли подеваться дневники ? Возможно , их обнаружили после изв естия о его смерти и либо уничтожили , либо убрали с глаз долой . Хантер задумчиво потер подбородок , покрытый жесткой щетиной , успевшей отрасти с утра . “ Интересно, – подумал он, – знает ли Лара о дневниках ?" С самого обеда его жена не появлялась в гостиной . Она почти ничего не ела и удалилась при первой же возможности , бежав прочь от него , как испуганный заяц . Слуги вели себя в высшей степени ненавязчиво , следуя , видимо , указаниям миссис Горст . Все , должно быть , полагали , что он наслаждается благами родного д ома после долгого отсутствия. К сожалению , это была первая из многих ночей , которые ему предстояло провести в одиночестве . Хантер не собирался навязываться женщине против ее воли , как бы сильно ни желал ее . Потребуется немало времени и терпения , чтобы заво евать место в постели Лары . Видит Бог , она стоила любых усилий . Ее отклик на его поцелуй служил достаточным тому подтверждением . Несмотря на упорное сопротивление , она была далеко не так холодна , как ей казалось . Было мгновение , когда она ответила ему сам о забвенно и пылко . От одного воспоминания об этом его плоть дрогнула и поднялась. Мрачно улыбнувшись , Хантер постарался взять себя в руки . Пожалуй , он слишком долго соблюдал обет целомудрия . Любая женщина в данный момент сгодилась бы для удовлетворения его нужд , но он сам приговорил себя к жизни монаха , пока его прекрасная жена не пускает его в свою спальню. Хантер поставил шкатулку с портретом Лары на полукруглый столик у стены и пробежался пальцами по истершейся эмалевой поверхности . Привычным движением он открыл крышку , скрывавшую миниатюру . Вид милого лица , как всегда , утешил и ободрил его. Художник не в полной мере отразил сочность ее свежего рта , свойственное ей выражение ласковой безмятежности , цвет глаз , наводивший на мысль о зеленых лугах , тронутых у тренней дымкой . Кисти было не под силу передать подобные нюансы. Лара была редкой женщиной , наделенной удивительной способностью заботиться о других . Великодушная и открытая , она обладала даром притягивать к себе людей . Нашлось бы немало охотников воспольз оваться ее щедростью и доверием , поэтому она нуждалась в мужской поддержке и заботе , как никто другой . А он был на все готов ради этой женщины. Внезапно ощутив настоятельную потребность снова увидеть ее , чтобы убедиться , что она и в самом деле здесь , с ним , Хантер вышел из спальни и отправился в ее покои из трех комнат , примыкающие к его апартаментам. – Лара, – вполголоса позвал он и тихо постучал в дверь , прислушиваясь к звукам и движению внутри . Не дождавшись ответа , Хантер повторил ее имя и , слегка нажав на дверь , обнаружил , что она заперта. Ему было понятно желание Лары воздвигнуть между ними преграду , но слепая мужская ярость на мгновение лишила Хантера способности рассуждать . Она принадлежит ему , и он вправе войти к ней , когда пожелает. – Открой дверь ! – потребовал он , резко крутанув ручку. – Сейчас же , Лара ! На сей раз она откликнулась : – Я .., я не хотела бы видеть тебя этим вечером. – В ее неуверенном голосе звучали пронзительные нотки. – Впусти меня. – Ты же обещал ! – с досадой произнесла она. – Ты г оворил , что не будешь навязываться мне. Хантер надавил плечом на дверь , и она тут же распахнулась . Крошечный медный замок служил скорее украшением , чем отвечал своему прямому назначению. – Я не потерплю закрытых дверей между нами ! – раздраженно заявил он. Побледневшая Лара стояла возле кровати , обхватив себя тонкими руками . Ее напряженная поза красноречиво свидетельствовала о том , что ей потребовалось собрать все свое мужество , чтобы не обратиться в бегство . В складках белого муслина , со сверкающим водопад о м темных волос , перекинутых через плечо , она была похожа на ангела . Хантер живо представил себе мягкую упругость ее груди и бедер , сладость ее губ и почувствовал , как жар опалил его чресла . Он не мог припомнить , чтобы когда-нибудь так желал женщину , каждо й частичкой своего существа стремясь прикоснуться к ней , упиваться ее запахом и вкусом. – Прошу тебя , уходи, – нетвердым голосом вымолвила она. – Я не собираюсь брать тебя силой , Лара ! – в запальчивости проговорил Хантер. – Если бы это входило в мои намерен ия , я бы уже лежал на тебе. Она сжалась от его грубости. – Тогда почему ты здесь ? – Просто предположил , что тебе известно , где находятся мои вещи.. Лара на минуту задумалась. – Артур продал или уничтожил многое из того , что принадлежало лично тебе , когда вселился в этот дом, – сказала она. – Я была не в том положении , чтобы возражать. Хантер нахмурился , проклиная в душе Артура . Ему оставалось только надеяться , что этот ублюдок не нашел дневники и не узнал о тайнах , которые они хранили… Он предпочел бы , чтобы от дневников просто избавились. – Я попросила слуг отнести в твою комнату все твои вещи, – промолвила Лара. – А что именно ты ищешь ? Он молча пожал плечами . Нельзя исключить и того , что дневн ики спрятаны где-нибудь в доме . Если так . Ларе лучше не знать об их существовании. Хантер сделал несколько шагов в глубь комнаты и заметил , что Лара попятилась , стараясь держаться на расстоянии . Настороженная , с вызывающе вздернутым подбородком , она была о чаровательна . Взгляд женщины метнулся к его халату , и по ее смущению он заключил , что этот предмет туалета вызвал у нее неприятные воспоминания. – В чем дело ? – сердито поинтересовался Хантер. Морщинка прорезала ее лоб , темные дуги бровей сошлись на перено сице. – Разве ты не помнишь ? Он отрицательно покачал головой. – Скажи мне. – Ты был в нем , когда в последний раз .., приходил ко мне. – Выражение ее лица не оставляло сомнений в том , что этот визит не доставил ей удовольствия. Его невнятные извинения были в стречены неловким молчанием . Со смешанным чувством раскаяния и досады Хантер смотрел на жену , не зная , как рассеять настороженное выражение ее глаз. – Я же говорил тебе , что теперь все будет иначе, – сказал он. – Да , милорд, – пролепетала Лара , но было оче видно , что она не верит ему. Выругавшись про себя , Хантер принялся расхаживать по толстому восточному ковру , Он понимал , что принесет жене бесконечное облегчение , если оставит ее в покое , но упорно не желал уходить . Слишком долго он был лишен радости общен ия с близким человеком . Возможность находиться рядом с ней , несмотря на ее сопротивление , сама по себе была для него большим утешением. Спальня была оформлена в том же кричащем стиле , что и его собственная , если не хуже . Кровать представляла собой нечто мо нументальное , с толстыми , как стволы деревьев , золочеными резными столбами , на которых крепился тяжелый балдахин , расшитый красным бисером . Потолок сплошь покрывала лепнина из раковин и дельфинов .., не говоря уж о громадном овальном зеркале , обрамленном п ы шногрудыми русалками. Заметив , на что переключилось его внимание , Лара попыталась разрядить возникшее напряжение : – Джанет , должно быть , обожала любоваться своим отражением . Что за странная причуда наблюдать за собственным отходом ко сну ? Ее невинность поз абавила его. – Не думаю , что зеркало поместили туда , чтобы отражать чей бы то ни было сон, – сухо бросил Хантер. – Ты хочешь сказать , что ей нравилось смотреть на себя во время… – Подобная идея , судя по всему , смутила ее , и она залилась румянцем. – Но заче м ? – Некоторым людям доставляет удовольствие наблюдать за собой в процессе этого занятия. – Едва ли Джанет можно отнести к женщинам такого сорта… вЂ“ Ты не представляешь себе , на что оказываются способны люди в уединении своих спален, – сообщил он , подходя к ней ближе. Хантер опасался , что она отшатнется от него , однако Лара не сдвинулась с места , с любопытством уставившись на него прозрачными зелеными глазами . Он догадывался , какое направление приняли ее мысли. – А ты когда-нибудь… – начала она и осеклась. – Только не под зеркалом, – скучающим тоном ответил Хантер , хотя сама мысль его безмерно возбудила . Он представил себе , как укладывает Лару на постель , поднимает ее ночную сорочку , его голова оказывается меж ее стройных бедер , и их переплетенные тела отраж а ются в зеркале на потолке. – По-моему , это ужасно глупая затея, – заметила Лара. – Мой девиз : ничего не осуждай , прежде чем не испытаешь сам. У нее вырвался короткий смешок. – С таким девизом недолго попасть в беду. – Что не раз случалось, – с сокрушенным видом согласился Хантер. Что-то в выражении его лица подсказало Ларе , что он вспомнил об испытаниях , выпавших на его долю в Индии , которые явно не относились к разряду приятных, – Ты нашел , что искал , во время своих путешествий ? – нерешител ьно поинтересовалась она. – Волнения и приключения , к которым так стремился ? – Теперь я нахожу , что волнения и приключения принято переоценивать, – ответил он. – Благодаря путешествиям я научился ценить свой дом . Свои корни. – Он помолчал , глядя ей в глаза. – Тебя. – И надолго ? – тихо спросила Лара. – Скоро тебе опять наскучат поместье , его обитатели , да и я , как это уже случалось прежде. "Я никогда не покину тебя ! ” – со страстной тоской отозвался внутренний голос Хантера , поразив его самого . Он нуждался в ней . Чего бы это ни стоило , но он займет свое место и будет бороться за него до последнего дыхания. – Можешь мне поверить, – ворчливо заявил он. – Я могу провести тысячу ночей в твоих объятиях – и не соскучиться. Лара бросила на него смущенный взгляд и ске птически улыбнулась : – После целого года воздержания , милорд , любая женщина покажется вам соблазнительной. Она подошла к туалетному столику и Принялась заплетать в косу волосы , расчесывая их точеными пальчиками . Это был тонкий намек , что пора бы ему удалит ься , но Хантер предпочел не замечать его . Он последовал за ней и остановился рядом , прислонившись плечом к стене. – Между прочим , индусы считают воздержание одной из основных добродетелей, – сообщил он. – Вот как ? – отозвалась она с нарочитой небрежностью. – Это свидетельствует о том , что мужчина способен управлять своими желаниями , приближаясь тем самым к вершинам духовного познания . Индусы воспитывают в себе самообладание , украшая стены своих храмов эротическими сценами . Посещение храмов служит испытанием веры и дисциплины . Только посвященным дано смотреть на них , не поддаваясь сексуальному возбуждению. Лара с преувеличенной тщательностью заплетала косу. – А ты бывал там ? – Разумеется . Но боюсь , мне не суждено стать посвященным. – Кто бы мог подумать ! – сл адким голоском протянула она , вызвав у него усмешку. – Мои спутники заверили меня , что я вел себя как типичный англичанин . Индусы тратят бездну усилий , чтобы научиться контролировать боль и наслаждение , пока не добиваются абсолютной власти над своим разумо м и своим телом. – Они язычники ? – поинтересовалась Лара , закончив заплетать косу. – О да ! Они поклоняются многочисленным богам , включая Шиву , повелителя зверей и бога плодородия . Говорят , он изобрел миллионы эротических позиций , но поведал своим последова телям только о нескольких тысячах. – Миллионы… – Лара была настолько поражена , что повернулась к нему. – Но ведь существует только одна… вЂ“ Она взирала на него в полном недоумении. Хантеру вдруг расхотелось ее дразнить , и он растерянно уставился на жену , не зная , что сказать . Так вот чем это было для нее – поспешным , безрадостным актом . Неудивительно , что его возвращение не вызвало у нее особого энтузиазма. – Лара, – мягко начал он, – существует множество вещей , которых я не показал тебе .., которых не сделал … – Все в порядке, – остановила она его со смущенным видом. – Прошу тебя , давай не будем обсуждать наше прошлое , особенно эту его часть . А теперь я хотела бы лечь . Я очень устала. – Она откинула одеяло и простыни , разглаживая изящными руками вышитую ткань. Хантер понимал , что должен уйти , но неведомая сила заставила его шагнуть вперед и взять ее за руку . Он поднес тонкие пальчики к губам , провел ими по щеке и подбородку и затем пылко поцеловал ладонь . Лара вздрогнула – он ощутил ее трепет, – но не отняла ру ки. – Наступит момент , когда ты захочешь , чтобы я был рядом с тобой, – пробормотал Хантер , оторвав взгляд от ее зеленых глаз и устремив его на широкую постель . Он выпустил ее руку , и она озадаченно потерла ее. – Я причинил тебе боль ? – обеспокоенно спросил он. – Нет , просто .., нет. – Она стояла , опустив руки , глядя на него со странным выражением. Хантер тряхнул головой , словно отгоняя наваждение , и вымученно улыбнулся . Сердце его болезненно сжалось , и , резко повернувшись , он поспешно вышел из комнаты , сознавая , что еще немного , и его самообладанию придет конец . Закрывая дверь , Хантер на мгновение з адержал взгляд на ее неподвижной фигурке и прелестном лице , на котором застыло недоуменное выражение. Глава 5 К ужасу Лары , толпа посетителей , удостоивших их своим вниманием накануне , не шла ни в какое сравнение с настоящим столпотворением , которое захле стнуло Хоуксворт-Холл на следующий день . В громадном доме , состоявшем из семидесяти четырех комнат , казалось , не было уголка , где бы не толпился народ . Местные политики , дворяне , горожане – все явились с визитом , движимые любопытством и волнением , вызванн ы ми возвращением графа . Вдоль подъездной аллеи выстроился длинный ряд экипажей , запряженных четверками и шестерками лошадей , а холл для слуг заполонили грумы и форейторы в ливреях всех расцветок. – Стоит ли их принимать ? – спросила Лара у Хантера утром , ког да появились первые визитеры. – Миссис Горст может сказать им , что ты пока не расположен… вЂ“ Пусть войдут. – Хантер сидел в библиотеке , откинувшись на спинку кресла , с выражением настороженного ожидания. – Я совсем не против увидеть несколько знакомых лиц. – Но доктор Слейд прописал тебе отдых и уединение на ближайшие дни , пока ты не освоишься дома… вЂ“ У меня было несколько месяцев отдыха и уединения . Лара в замешательстве смотрела на него . Хантер , всегда придававший большое значение условностям , должен был п онимать , что приличия требуют выждать несколько дней , и обставить свое возвращение в свет подобающим образом. – Будет настоящее столпотворение, – возразила она. – Мы не можем впустить всех одновременно. Хантер приятно улыбнулся , но тон его оставался непрек лонным : – Тем не менее мы их примем. Он занялся гостями , непринужденно приветствуя каждого , чем поразил Лару до глубины души . Хотя Хантер всегда мастерски справлялся с обязанностями хозяина дома , он никогда не находил удовольствия в этом занятии , особенно когда дело касалось мелкого дворянства и простых горожан , которых он презрительно именовал олухами . Однако сегодня ее муж встречал каждого гостя с равным энтузиазмом. Прогуливаясь по парку и картинной галерее в окружении старых приятелей , Хантер потчевал и х историями о своих приключениях в Индии , без труда поддерживая разговор одновременно с несколькими собеседниками . В полдень джентльменам подали бренди и сигары . В кухне царил настоящий хаос от титанических усилий прислуги накормить такую прорву посетител е й . Бесчисленные подносы с бутербродами , фруктами и пирожными опустошались , едва успев появиться. Лара разливала чай и вносила свою лепту в развлечение гостей , удовлетворяя любопытство целого выводка дам , пребывающих в состоянии радостного возбуждения. – Чт о вы подумали , когда увидели его ? – вопрошала одна. Тогда как другая желала знать : – Что он сказал , когда увидел вас ? – Ну, – смешавшись , проговорила Лара, – естественно , это было неожиданно… вЂ“ Вы плакали ? – Ах , наверное , вы лишились чувств… вЂ“ Он заключил вас в объятия ? Растерявшись под перекрестным огнем вопросов , Лара молчала , уставившись в свою чашку . Она с облегчением обернулась на насмешливый голос сестры , которая , появившись в дверях , сухо произнесла : – А вот это никого не касается , уважаемые дамы ! Ла ра чуть не расплакалась , увидев выражение сочувствия на лице Рейчел . Та , как никто другой , понимала , что означало для нее возвращение Хантера . Извинившись , Лара выбралась из кружка сплетниц и вышла из комнаты , увлекая за собой Рейчел . Они остановились в у е диненном уголке за главной лестницей , и Рейчел нежно взяла Лару за руки. – Я знала , что у тебя здесь столпотворение, – сказала Рейчел, – но не могла устоять и пришла. – Все кажется таким нереальным. – Лара старалась говорить тихо , чтобы их не подслушали, – События развиваются настолько быстро , что я не успеваю перевести дух . Артур и Джанет уехали из дома , мы с Хантером вернулись .., и я просто не узнаю его. – Не узнаешь в прямом или переносном смысле ? – серьезно спросила Рейчел. Лара бросила на нее изумленны й взгляд : – Ты же знаешь , что я никогда бы не признала его , если бы сомневалась , что это мой муж. – Конечно , дорогая , но .., он изменился , не правда ли ? – Это был не столько вопрос , сколько утверждение. – Значит , ты его видела ? – Я случайно встретила Хантера в компании с мистером Коббеттом и лордом Гримстоном на пути в курительную комнату . Хантер сразу узнал меня и остановился поприветствовать , что и сделал прямо-таки с братской любовью . Мы отошли в сторонку и немного поболтали . О н нашел нужным выразить свою озабоченность тем , как нелегко тебе пришлось в его отсутствие . Еще он спросил меня о муже и , кажется , искренне обрадовался , узнав , что Террелл приедет завтра. – На лице Рейчел отразилось недоумение. – Поведением и манерами он о ч ень напоминает лорда Хоуксворта , но… вЂ“ Знаю, – натянуто проговорила Лара. – Он изменился . Этого следовало ожидать , учитывая , что ему пришлось пережить . Но есть нечто , чего я не в состоянии ни понять , ни объяснить. – Как он отнесся к тебе ? Лара пожала плеча ми ; – Признаться , очень хорошо . Он старается быть приятным и .., в нем появились обаяние и проницательность , чего раньше за ним не водилось. – Странно, – задумчиво произнесла Рейчел. – Я заметила то же самое . Обаятельный и бесшабашный . От одного вида таких джентльменов дамы просто млеют . Раньше он был другим. – Да, – согласилась Лара. – Совсем не тот человек , которого я знала. – Интересно , что скажет о нем Террелл ? Ведь они были близкими друзьями . Если он мошенник… вЂ“ Это исключено, – тут же возразила Лара . Е е мозг отказывался признать пугающую мысль , что она живет в непосредственной близости с отъявленным лгуном и актером , равного которому она не встречала. – Лариса , если существует хоть малейшая вероятность , что он самозванец , то тебе угрожает опасность . Ты ничего не знаешь о его прошлом , не знаешь , на что он способен… вЂ“ Это мой муж. – Лара побледнела , но говорила решительно. – Я уверена. – Прошлой ночью он случайно не пытался… – Нет. – Полагаю , когда он обнимет тебя , ты поймешь , тот ли это человек , за которо го ты вышла замуж. Лара вспомнила его горячее дыхание на своей коже , ощущение его волос под своими пальцами , исходивший от него терпкий аромат сандалового дерева . Она чувствовала странную , необъяснимую связь между ними. – Я не знаю , кто он, – растерянно пр ошептала молодая женщина. – Но мне не остается ничего другого , как верить , что это мой муж , иначе откуда он может все знать ?.. * * * Наступил вечер , но гости не спешили разъезжаться , несмотря на сетования доктора Слейда. – Для одного дня волнений более ч ем достаточно, – заявил Ларе старый доктор . Они смотрели на Хантера , стоявшего возле буфета в другом конце комнаты. – Пора бы ему отдохнуть , леди Хоуксворт. Лара наблюдала , как ее муж , плеснув себе бренди , беззаботно расхохотался над шуткой одного из прият елей . Он казался вполне довольным жизнью .., если бы не предательские морщинки возле глаз и углубившиеся складки в уголках рта. Это просто спектакль , вдруг поняла она . Мастерски разыгранный спектакль , единственная цель которого – добиться поддержки горожан… Надо сказать , он увенчался полным успехом . Сегодня Хантер был истинным лордом , владельцем поместья , уверенным в себе , гостеприимным и безупречным во всех отношениях . Если кто и явился на прием , затаив подозрения относительно личности графа , то теперь все сомнения гостей рассеялись. Лара вдруг почувствовала сострадание к мужу . Несмотря на толпившихся вокруг него людей , Хантер казался удивительно одиноким. – У него измученный вид, – сказала она доктору Слейду. – Может , вам стоит воспользоваться своим влияние м , чтобы убедить его удалиться ? – Я уже пытался, – хмыкнул доктор , привычным жестом трогая седые бакенбарды. – Хантер всегда был упрям , как бык . Полагаю , он будет изображать из себя хозяина , пока не упадет замертво. Лара задумалась. – Он никогда не прислуш ивался ни к чьему мнению, – согласилась она , испытывая облегчение от сознания , что по крайней мере в этом Хантер не изменился, – но все же попытаюсь повлиять на ситуацию. С приятной улыбкой Лара подошла к Хантеру , занятому беседой с тремя мужчинами . Она начала с сэра Ральфа Вудфилда , цветущего джентльмена , известного своей страстью к охоте. – Сэр Ральф, – восторженно воскликнула она, – как приятно видеть вас здесь ! – Благод арю вас , леди Хоуксворт, – сердечно отозвался он. – Позвольте поздравить вас с редким везением . Нам всем очень не хватало вашего мужа . Но вы , вне всякого сомнения , больше всех выгадали от его возвращения. – Он хитро подмигнул ей , намеренно подчеркнув посл е днюю фразу. Лара покраснела от очередного намека . За целый день она выслушала немало замечаний подобного рода , словно весь город видел в ней только изголодавшуюся по любви вдовицу . Скрывая раздражение , она мило улыбнулась : – Бог не оставил меня своей милос тью , сэр . Но я хотела бы поделиться с вами одной идеей , которая недавно пришла мне в голову . Уверена , вы будете от нее в восторге. – Вот как ? – Сэр Ральф склонил голову набок , стараясь вникнуть в ее слова сквозь приятный туман , вызванный бренди. – Я думала о ваших знаменитых чистокровках и замечательном уходе за ними , и тут мне пришло в голову .., почему бы сэру Ральфу не основать приют для старых и искалеченных лошадей прямо здесь , в Маркет-Хилле ? – Приют ?.. – Ну да , место , где они смогли бы спокойно дожива ть свой век , если заболеют , захромают или по какой-либо другой причине окажутся не в состоянии выполнять свои функции . Представляю , как вы переживаете , зная , сколько несчастных лошадок безжалостно уничтожают , когда они отслужат свой срок ! – Да , но… вЂ“ Я не сомневалась , что вы не останетесь равнодушным к судьбе бедных животных, – с чувством проговорила Лара. – Вы замечательный человек . Нам необходимо , не откладывая , обсудить этот вопрос и наметить план действий. Явно испуганный , сэр Ральф пробормотал что-то о жене , которая заждалась его дома , и , наспех попрощавшись , выскользнул из комнаты. Лара повернулась к следующему джентльмену , убежденному сорокапятилетнему холостяку : – Мистер Паркер , я немало размышляла о вашей печальной участи. – Печальной участи ?.. – по вторил он , с недоумением подняв брови домиком. – Видите ли , меня беспокоит , что вы лишены заботы , которую может обеспечить только жена… Так вот , я нашла как раз такую женщину , какая вам необходима. – Уверяю вас , леди Хоуксворт . Абсолютно незачем… вЂ“ Она сам о совершенство, – убеждала его Лара. – Ее зовут мисс Мэри Фальконер . У вас удивительно схожие характеры . Оба независимые , практичные , своенравные… Словом , идеальная пара . Я хочу сейчас же представить вас ей. – Я уже знаком с мисс Фальконер ! – отрезал мисте р Паркер , скрипнув зубами. – Старая дева не первой молодости и к тому же со скверным характером. – Не первой молодости ? Со скверным характером ? Поверьте , сэр , мисс Фальконер – сущий ангел . Я требую , чтобы вы немедленно возобновили знакомство и убедились , н асколько вы заблуждаетесь. Бормоча проклятия , Паркер поспешно удалился , через плечо бросив на Хантера негодующий взгляд , призывая его найти управу на свою жену . Хантер только улыбнулся и пожал плечами. Когда Лара устремила благожелательный взор на остальны х гостей , те внезапно заторопились и , моментально разобрав шляпы и перчатки , поспешили к своим экипажам. Когда отбыл последний гость , Хантер присоединился к Ларе , стоявшей в холле у парадного выхода. – У тебя определенно талант отделываться от надоедливых посетителей , любимая. Не совсем уверенная , следует ли понимать его слова как комплимент или жалобу , Лара осторожно ответила. – Кто-то должен был заняться этим , иначе они провели бы здесь всю ночь. – Отлично , ты успешно избавилась от всех визитеров , и тепер ь я полностью в твоем распоряжении . Хотелось бы знать , каковы твои дальнейшие планы. Смущенная лукавыми искорками в его глазах , Лара крепко сцепила пальцы. – Если ты хочешь пойти к себе , я велю отнести поднос с ужином в твою комнату… – Ты предлагаешь мне отправиться спать в такую рань , да еще в одиночестве ? – насмешливо улыбнулся Хантер. – Я надеялся на большее . Думаю , мне лучше пойти в библиотеку и написать несколько писем. – Ты поужинаешь там ? Хантер отрицательно покачал головой : – Я н е голоден. – Нужно же что-нибудь съесть, – настаивала Лара. Он посмотрел на нее с улыбкой , которая вызвала у нее внутри странный сладостный отклик. – Похоже , ты твердо решила меня накормить Ладно , мы поужинаем в наших апартаментах наверху. – Я предпочла бы поужинать в столовой внизу . Хантер с недовольной гримасой отверг эту идею. – Я лишусь последнего аппетита . Я уже имел несчастье видеть , во что Джанет превратила эту комнату . Лара понимающе улыбнулась. – Египетские мотивы , следствие последней стадии помеша тельства. – Сфинксы и крокодилы ! – с отвращением пробормотал Хантер. – Змеи , обвивающие ножки стола . А я-то наивно полагал , что хуже парадного холла уже ничего быть не может . Необходимо вернуть всему прежний вид . Ничего себе возвращение домой , когда не мож ешь узнать половины комнат !. Турецкие шатры , китайские драконы , сфинксы .. Кошмар какой-то ! Лара не могла не рассмеяться при виде горестного выражения его лица. – Мне тоже так казалось, – призналась она. – Когда я видела , что они творят с домом , я не знала, смеяться или плакать… С твоей матерью чуть не случился припадок . Она заявила , что ноги ее не будет в этом доме. – Думаю , это единственный аргумент в пользу того , чтобы сохранить дом в его нынешнем состоянии, – сухо заметил он. Лара прижала ладонь ко рту , но не сдержалась , и ее смешок эхом отразился от мраморных стен холла. Хантер улыбнулся и , неожиданно взяв ее за руку , потер ладонь большим пальцем. – Пойдем наверх и поужинаем вместе. – Я не голодна . Он крепче сжал ее руку. – Тебе надо больше есть . Я совсе м забыл , какая ты малышка. – Никакая я не малышка, – возразила Лара , тщетно пытаясь выдернуть руку. – Ты вполне уместишься у меня в кармане. – Он притянул ее ближе , посмеиваясь над ее смущением. – Пойдем наверх . Ты ведь не боишься остаться со мной наедине ? – Конечно , нет. – Значит , ты опасаешься , что я опять тебя поцелую . Я угадал ? Лара украдкой оглядела холл , беспокоясь , как бы их не услышали слуги. – Я не собираюсь обсуждать… – Обещаю , что не буду тебя целовать ! – торжественно проговорил он. – Даже не дот ронусь до тебя . А теперь соглашайся. – Хантер !.. – Соглашайся. Она невольно рассмеялась : – Ладно , если для тебя так важно , чтобы мы ели вместе. – Очень важно, – мягко вымолвил он , сверкнув зубами в торжествующей улыбке. * * * Несмотря на изменения , которые лорд и леди Артур произвели в доме , они сохранили кухарку , за что Лара была им весьма признательна . Миссис Руйе служила у Хоуксвортов более десяти лет . Используя блюда французской и итальянской кухни , она готовила изысканные обеды , которые сделали бы честь лучшим лондонским поварам. Живя в домике лесника , Лара привыкла к простой еде , которую обычно готовила сама , за исключением тех случаев , когда служанка , приходившая из деревни помогать на кухне , приносила ей незамысловатые к ушанья , предназначенные для слуг . Снова сидеть за столом и есть пищу , приготовленную в Хоуксворт-Холле , было просто восхитительно ! В честь возвращения Хантера миссис Руйе приготовила его любимые блюда : жаренную на вертеле куропатку , приправленную лимонным соком , с тушенными в сметане баклажанами , вареными артишоками и пудингом из макарон с тертым сыром и маслом. – О , как мне этого не хватало ! – не могла не воскликнуть Лара , когда первое блюдо было подано в их личную гостиную . Она с наслаждением вдохнула аро мат изысканной кухни. – Должна признаться , что отлучение от стряпни миссис Руйе стало для меня самым большим лишением. Хантер улыбнулся . Золотистое сияние свечей несколько смягчило его черты , но никакая игра света и тени не могла сгладить выразительный кон тур высоких скул и четкую линию подбородка . Лара со смятением смотрела на лицо мужа – такое знакомое и такое чужое. Наверное , впервые за все годы их брака она так пристально и долго разглядывала его . Хантер также не сводил с жены напряженного и испытующего взора , словно пытался проникнуть в ее тайные мысли. – Надо было привезти тебе что-нибудь из корабельного меню , которым мне пришлось довольствоваться на пути домой, – сказал он. – Вяленая солонина , сушеные бобы и грог . Не говоря уж о сыре , жестком , как под ошва , прокисшем пиве и добавке из долгоносиков. – Долгоносиков ! – ужаснулась Лара. – Они завелись в галетах. – Выражение ее лица рассмешило его. – Со временем мы даже прониклись к ним благодарностью . Если бы не дырки , которые они просверлили в печенье , его невозможно было бы разломить . Лара скорчила гримаску. – Не желаю больше слышать о долгоносиках ! Ты , видимо , решил испортить мне аппетит ? – Извини. – Он изобразил раскаяние , живо напомнив ей о юных проказниках из приюта. – Давай сменим тему. – Его взгляд о становился на ее левой руке , когда она потянулась за хлебом. – Почему ты не носишь кольцо , которое я тебе подарил ?. Лара с непонимающим видом уставилась на Хантера , прежде чем сообразила , что он имеет в виду. – О , я… – Она замолчала , не находя слов . Кровь бросилась ей в лицо. – Где оно ? – мягко подсказал он. – Я точно не помню… – А мне почему-то кажется , что ты все прекрасно помнишь. Лара чуть не поперхнулась , подавленная чувством вины . Кольцо – покрытый резьбой золотой ободок – было единственной драгоценно стью , подаренной им. – Я знаю , что поступила дурно , но мне пришлось его продать, – выпалила она на одном дыхании. – У меня больше не было ничего ценного , а я нуждалась в деньгах . Не могла же я представить себе , что ты узнаешь об этом илм… вЂ“ Для чего тебе п онадобились деньги ? На еду ? Одежду ? – Не для себя… – Она набрала полную грудь воздуха , и слова полились из нее непрерывным потоком : – Это для детей… Из приюта . Их там около сорока , разного возраста , и у них нет самого необходимого , даже одеял . Когда я пред ставила себе бедных крошек , дрожащих по ночам в своих кроватках… Я просто не могла этого вынести . Я пошла к Артуру и Джанет , но они заявили , что… Впрочем , не важно . Суть в том , что необходимо было что-то сделать , а без кольца я могла обойтись. – Она робко посмотрела на него. – Я же не знала , что ты вернешься. – Когда ты начала заниматься делами приюта ? – Всего несколько месяцев назад , когда Артур и Джанет перебрались в Хоуксворт-Холл . Они попросили меня переехать в домик лесника , и я… – Но ведь прошло тольк о два месяца , как титул перешел к ним ! Лара пожала плечами : – Настаивая на том , чтобы остаться в замке , я бы только отсрочила неизбежное . К тому же дом вполне устраивал меня . Мне были обеспечены кров и уединение до конца жизни . Но покинув Хоуксворт-Холл и оказавшись в стесненных обстоятельствах , я смогла воочию увидеть чужие беды и нужды . Сирот , стариков , больных и одиноких людей… вЂ“ Мне сегодня не раз довелось услышать , что ты стала кем-то вроде городской свахи . Лара потупилась. – Я всего лишь помогла разобраться в двух подобных ситуациях . Едва ли это характеризует меня как сваху. – О тебе отзываются как о весьма настырной особе. – Настырной ! – возмущенно воскликнула она. – Уверяю тебя , я ни во что не вмешиваюсь без особой необходим ости. – Любезная Лара, – судя по веселым искоркам в его глазах , Хантер от души развлекался, – даже твоя собственная сестра признает , что ты не можешь устоять перед соблазном решать чужие проблемы . Раз в неделю ты несколько часов читаешь вслух старой слепой женщине , кажется , миссис Ламли . Два дня проводишь в приюте , еще один день посвящаешь делам пожилой четы , а все остальное время занимаешься составлением планов , заключением браков или подбиваешь других на добрые дела. Лара поразилась , что Рейчел доверилась ему настолько , чтобы рассказать об этом. – Вот уж не думала , что помогать ближнему в нужде – преступление ! – заявила она с достоинством. – А как же насчет собственных нужд ? Вопрос прозвучал настолько интимно и в то же время небрежно , что Лара в замешатель стве взглянула на него ; – Не понимаю , что ты имеешь в виду . Я живу полной жизнью . У меня много друзей , мои дни заполнены интересными делами. – И тебе этого достаточно ? – Если тебя интересует , хотела бы я снова выйти замуж , то ответ отрицательный . Я обнаруж ила , что можно вести приятную и полезную жизнь , не будучи чьей-либо женой. – В порыве искренности она добавила : – Мне не нравилось – и не нравится – быть замужем. Вопреки ожиданиям Лары Хантер не возмутился . Его лицо приняло серьезное выражение , и , когда о н заговорил , в его голосе прозвучало раскаяние : – Это я виноват. Уловив горечь в его тоне , Лара почувствовала себя неловко. – Никто не виноват, – возразила она. – Правда в том , что мы не подходим друг другу . У нас нет ничего общего в отличие от вас с леди Карлайсл . В самом деле , милорд , вам следует отправиться к ней… вЂ“ Мне не нужна леди Карлайсл ! – бесцеремонно перебил ее Хантер. Лара взяла вилку и рассеянно поддела кусочек куропатки , но удовольствие от еды пропало. – Жаль , что так вышло с кольцом, – вымолв ила она . Он отмахнулся от ее слов нетерпеливым жестом. – Я закажу тебе другое. – Не стоит . Мне не нужно кольцо. – Лара бросила на него быстрый , но твердый взгляд , приготовившись защищать свои позиции. Однако вместо того чтобы начать командовать и подчинять ее своей воле , он откинулся в кресле , глядя на жену с таким видом , словно она представляла собой увлекательную загадку. – В таком случае придется прибегнуть к искушению. – Я равнодушна к драгоценностям. – Ну , это мы еще посмотрим ! – Если тебе угодно сорит ь деньгами – а я сомневаюсь , что их осталось достаточно , чтобы тратить направо и налево, – ты доставил бы мне удовольствие , сделав что-нибудь для приюта. Он посмотрел на ее левую руку , воинственно сжимавшую серебряную вилку. – Бедным сироткам здорово повез ло , что у них есть такая заботливая покровительница ! Так и быть , составь список всего необходимого , и мы его обсудим. Лара кивнула и сняла с колен льняную салфетку. – Благодарю вас , милорд . А теперь , если вы не возражаете , я хотела бы удалиться. – Без десерта ? – Он с упреком взглянул на нее и усмехнулся. – Насколько я помню , ты была ужасной сладкоежкой . Лара не могла не улыбнуться ему в ответ. – И осталась, – призналась она. – Я попросил миссис Руйе испечь персиковый торт. – Хантер поднялся со стула , подошел к жене и положил ладони ей на плечи , словно собирался насильно удержать за столом. Наклонившись к ее уху , он тихо и вкрадчиво произнес : – Съешь хоть кусочек. Бархатные нотки , прозвучавшие в его голосе , повергли Лару в трепет . Он , должно быть , поч увствовал едва уловимое движение , и его пальцы крепче обхватили ее плечи . Нежная сила его прикосновения – словно он заявлял права на нее – глубоко взволновала Лару . В инстинктивном желании вырваться она коснулась его теплых рук . Ее ладони невольно скользн у ли вверх , и она почувствовала , как его пальцы мягко , по-кошачьи сжали ее плечи . Время остановилось , только еле слышное потрескивание свечей нарушало тишину. Вдруг с неуверенным смешком Хантер резко , словно обжегшись , отпрянул от нее. – Прости, – заливаясь краской , тихо вымолвила Лара , изумленная собственным поведением. – Даже не знаю , почему я так сделала. – Не извиняйся . Вообще-то… вЂ“ Хантер опустился на колени рядом с ее стулом и посмотрел ей в лицо , Он не шевелился , опасаясь спугнуть ее , его тихий голос з вучал нетвердо. – Я бы не отказался , если бы ты это повторила. Завороженная огнем , сверкавшим в его темных глазах , Лара прижала стиснутый кулачок к коленям , борясь с искушением коснуться его лица. – Хантер ? – прошептала она. Кривая усмешка исказила словно отлитое из бронзы лицо , и очарование момента рассеялось. – Ты так произносишь мое имя , будто не уверена в том , кто я. – Возможно , так оно и есть. – Кто же я тогда ? – Не знаю, – серьезно проговорила Лара , не замечая его шутливого тона. – Давным-давно я мечт ала… вЂ“ Ее голос замер , когда она осознала , что чуть не посвятила его в свои сокровенные мысли . Лара ужаснулась легкости , с какой ему удалось заставить ее говорить о самом заветном , в чем она не решалась признаться даже Рейчел. – О чем ты мечтала , Лара ? Она мечтала о мужчине .., который ухаживал бы за ней , очаровывал , о ласке и заботе . Но все фантазии развеялись , когда она встретила Хантера и узнала , что такое брак на самом деле . Долг , ответственность , разочарование , боль .., и утрата. Молодая женщина не созна вала , что чувства отражаются у нее на лице , пока Хантер не прервал ее размышления. – Как я вижу , все мечты в прошлом, – невесело заметил он. – Я давно уже не наивная девушка. Он рассмеялся : – Конечно , нет ! Ты древняя матрона двадцати четырех лет от роду , к оторая отлично знает , как распорядиться чьей угодно жизнью , кроме своей собственной. Лара вскочила и повернулась лицом к поднявшемуся на ноги Хантеру. – Благодарю покорно , но со своими делами я тоже неплохо справлялась ! – Верно, – сказал Хантер без тени ир онии. – Но на сей раз я намерен кое-что предпринять . Если что-нибудь случится со мной опять , ты будешь надлежащим образом обеспечена , Больше никаких лачуг , дурно сшитых платьев и башмаков , изношенных до дыр. Выходит , он заметил даже истертые подошвы ее туф ель ! Интересно , что-нибудь вообще ускользнуло от его внимания ? Лара решительно подошла к двери и , распахнув ее , на минуту остановилась , глядя на мужа. – Я не останусь на десерт – сыта по горло . Спокойной ночи , милорд. К ее величайшему облегчению , Хантер не последовал за ней. – Приятных сновидений, – нежно промурлыкал он . Лара изобразила на губах улыбку. – И тебе тоже. Она выскользнула из комнаты , неслышно притворив за собой дверь. Только тогда Хантер сдвинулся с места . Приблизившись к двери , через которую она вышла , он сжал овальную медную ручку , как будто надеялся ощутить тепло ее кожи . Хантер прижался щекой к прохладной блестящей поверхности и закрыл глаза . Его охватило страстное желание коснуться ее тела , вкусить ее с ладость ! Он представлял себя в ее объятиях , доверчиво раскрывшиеся для него ноги , слышал стоны наслаждения , слетавшие с ее губ . С усилием он отогнал навязчивые образы , терзаясь от неудовлетворенного желания. Сколько потребуется времени , чтобы она ответила на его страсть ? Какого дьявола ей нужно ? Он готов был взвалить на плечи любую достойную Геракла ношу , только бы добиться ее . “ Скажи мне , что делать, – подумал он , исторгнув приглушенный стон, – и , клянусь Богом , я превзойду самого себя ”. Испытывая отвращен ие к собственной слабости , Хантер отошел от двери и направился к серванту красного дерева в стиле чиппендейл , фасад которого покрывала затейливая резьба из золоченых листочков . На нем стоял серебряный поднос , уставленный хрустальными графинами и бокалами. Хантер налил себе изрядную порцию бренди и проглотил ее одним махом. Опустив голову , опираясь ладонями о закругленные углы серванта , он ждал , пока огонь распространится от горла по всей груди . Неожиданно его пальцы нащупали нечто похожее на крошечную петел ьку . Охваченный любопытством , Хантер переставил поднос с напитками на пол и принялся исследовать поверхность серванта в поисках замка . Обнаружив едва заметный выступ , он нажал на него , и тот подался внутрь с еле слышным щелчком . Верхняя панель серванта от о шла , и Хантер без труда приподнял ее. Открылось потайное отделение , и его содержимое вызвало у него вздох облегчения. В этот момент в комнату вошел лакей , чтобы убрать тарелки и подать десерт. – Не сейчас, – отрывисто приказал Хантер. – Оставь меня одного. Слуга попятился и с невнятными извинениями притворил дверь . Со вздохом облегчения Хантер схватил пачку тонких , переплетенных в кожу дневников , которые хранились за двойной верхней панелью серванта , перенес их к креслу у камина и , расположившись у огня , ра ссортировал в нужном порядке. Он начал читать , быстро перелистывая страницы . Прочитанные листки рвал на части и скармливал огню . Пламя танцевало и потрескивало , пожирая бумагу . Время от времени Хантер прерывал свое занятие , задумчиво глядя , как слова вспых ивают и превращаются в пепел. Глава 6 Войдя в столовую , Лара почувствовала беспокойство , увидев там Хантера . В своей обычной манере он прихлебывал из чашки черный кофе , просматривая свежий номер “ Тайме ” . При ее появлении Хантер отложил газету и встал , чт обы отодвинуть для нее стул . Прислуживавший за столом лакей подал Ларе чашку шоколада и блюдо с клубникой и оставил их вдвоем. – Доброе утро, – окидывая жену внимательным взглядом , поздоровался Хантер , не преминув заметить тени под ее глазами. – Как я вижу , ты плохо спала. Лара покачала головой : – Я почти не спала. – Тебе следовало прийти ко мне, – заявил он с невинным , если бы не дьявольские искорки в глазах , видом. – Я помог бы тебе расслабиться. – Нет уж , спасибо ! – поспешно откликнулась Лара . Она поднес ла ко рту ягоду , но , так и не надкусив ее , засмеялась. – В чем дело ? – поинтересовался Хантер. Пытаясь сдержаться , Лара крепко сжала губы , но от этого развеселилась еще пуще. – В тебе, – проговорила она сквозь смех. – Боюсь , тебе срочно нужен портной. Хант ер надел свою старую одежду и просто терялся в складках лишней ткани . Сюртук и жилет болтались на нем , обвисшие брюки держались на талии каким-то чудом , объяснить которое Лара даже не пыталась . Он усмехнулся в ответ и сокрушенно проговорил : – Мне приятно с лышать , как ты смеешься , солнышко. Даже если и надо мной. – Извини , но я… – Лару охватил новый приступ веселья. Встав из-за стола , она подошла к мужу , не в состоянии удержаться , чтобы не изучить его туалет более детально . Она подергала свободно свисающую ткань по бокам и на поясе. – Нельзя , чтобы ты расхаживал в таком виде… Может , несколько стежков вот здесь и здесь помогут… – Как тебе будет угодно. – Он откинулся на стуле , наблюдая , как она суетится вокруг него. – Ты выглядишь как настоящий бродяга ! – воскликнула она. – Я и был бродягой, – заметил Хантер. – Пока не вернулся домой , к тебе. Взгляд его темных глаз лучился веселье м . Случайно коснувшись его твердой груди , Лара задержала дыхание , ощутив тепло сквозь тонкую льняную сорочку , и поспешно отдернула руку. – Извини , я… – Не за что. – Быстрым движением он схватил ее за запястье , нежно сжав его. Они замерли , как персонажи жив ой картины , глядя друг на друга . Хантер лишь слегка удерживал ее руку . Ему ничего не стоило притянуть ее ближе и усадить к себе на колени , но он не двигался . С застывшим лицом он словно ждал чего-то , только грудь его вздымалась и опускалась в учащенном ри т ме . Лара чувствовала , что если сделает к нему шаг , то окажется в его объятиях . Ее нервы были на пределе . Она смотрела на его рот , вспоминая жар губ , вкус поцелуя . Ей захотелось снова пережить эти ощущения . Однако прежде чем она смогла сдвинуть с места нал и вшиеся свинцом ноги , Хантер , криво усмехнувшись , выпустил ее руку. Вместо , казалось бы , естественного облегчения Лару охватило разочарование . Обеспокоенная своей необъяснимой реакцией , она вернулась за стол и склонилась над блюдом с клубникой. – Завтра утр ом я отправляюсь в Лондон, – услышала она слова Хантера , произнесенные небрежным тоном . Вздрогнув , Лара подняла на него глаза. – Так скоро ? Но ты же только что приехал ! – Есть кое-какие неотложные дела , требующие моего присутствия , включая встречу с мистер ом Янгом и нашими банкирами и адвокатами. – В ответ на ее немой вопрос он добавил : – Чтобы получить заем. – Значит , у тебя есть долги ? – ничуть не удивившись , серьезно сказала Лара. Хантер кивнул , скривившись : – Спасибо Артуру за его управление хозяйством. – Зачем же влезать в еще большие долги ? – неуверенно спросила она. – Не станет ли это чрезмерным бременем для поместья ? .Он едва заметно улыбнулся : – Это единственный способ выбраться из такой переделки . Не беспокойтесь , миледи , на меня вполне можно полож иться. Морщинка на ее гладком лбу не разгладилась , но когда Лара заговорила , ее тревога оказалась связанной с совершенно другой проблемой : – Это единственная причина , по которой ты едешь в Лондон ? Полагаю , ты хотел бы навестить старых друзей. – Она помедли ла и с нарочито равнодушным видом сделала несколько глотков шоколада. – Леди Карлайсл , например. – Ты упорно упоминаешь ее имя, – заметил Хантер. – Мне ничуть не льстит твое желание толкнуть меня в объятия другой женщины. – Я просто спросила. – Лара и сама не понимала , что заставило ее коснуться этой темы . Она принудила себя съесть еще одну ягоду в ожидании его ответа. – Я уже говорил тебе : она меня не интересует, – равнодушно сказал Хантер. Лара постаралась скрыть лишенную всякой логики радость , которую ей доставили его слова . Умом она понимала , что только выгадает , если Хантер возобновит связь с леди Карлайсл , избавив ее тем самым от своего нежелательного внимания. – Будет только естественно , если ты нанесешь ей визит после такого длительного отсутствия, – пролепетала она. – Когда-то вы были весьма неравнодушны друг к другу. Хантер нахмурился и решительно отодвинулся от стола. – Если тебе больше не о чем говорить за завтраком , я лучше найду себе другое занятие. Когда он поднялся , раздался почтительный стук и в дверях показалось бесстрастное лицо лакея. – Лорд Хоуксворт , к вам посетитель . Дождавшись утвердительного кивка хозяина , лакей протянул ему визитную карточку на серебряном подносе . Хантер прочитал ее с непроницаемым лицом. – Пригласи его войти, – сказал он. – Я приму его здесь. – Слушаюсь , милорд. – Кто это ? – поинтересовалась Лара , когда лакей вышел. – Лонсдейл. Муж Рейчел . Лара с любопытством взглянула на Хантера , недоумевая , почему визит старого приятеля не вызвал в нем энтузиазма . В течение н ескольких лет Террелл – лорд Лонсдейл – был одним из его лучших друзей , однако Хантер выглядел как человек , исполняющий неприятную обязанность . Он не сводил взгляда с двери , и при звуке шагов на его губах появилась деланная улыбка . Хантер вел себя как акт е р , готовящийся к выходу на сцену. Гость вошел в комнату с выражением радостного ожидания на сияющем лице , весьма необычном для известного своей склонностью к хандре Лонсдейла . Вне всякого сомнения , он был счастлив снова видеть Хантера. – Хоуксворт ! – воскл икнул он , устремляясь к приятелю и заключая его в свои медвежьи объятия. Они дружно рассмеялись и несколько отстранились , чтобы лучше рассмотреть друг друга . Хотя лорд Лонсдейл был выше среднего роста , мощная фигура Хантера возвышалась над ним . Впрочем , цв етущий и мускулистый , он был достойным противником Хантеру , когда дело касалось охоты или занятий спортом . Темноволосый , со светлой кожей и темно-голубыми глазами , унаследованными от бабки ирландки , Лонсдейл , несомненно , был красив и при желании мог очаро в ать кого угодно . Однако он славился вспыльчивым , неуправляемым характером , бурные проявления которого часто приводили к самым неприятным последствиям . Позже он искренне раскаивался и очаровательно извинялся , что неизменно обеспечивало ему всеобщее прощени е . Лонсдейл наверняка понравился бы и Ларе , не будь он мужем ее сестры. – Бог мой , Хантер , да от тебя осталось не больше половины ! – воскликнул Лонсдейл со смехом. – И смуглый , как дикарь. – А ты все такой же, – с усмешкой ответил Хантер, – Ничуть не измени лся. – Мне следовало знать , что ты сумеешь провести самого дьявола. – Лонсдейл взирал на старого приятеля с выражением откровенного изумления. – Однако ты на себя не похож . Не уверен , что узнал бы тебя , если бы Рейчел не предупредила меня заранее , чего ожи дать. – Приятно снова видеть тебя , дружище ! Лонсдейл ответил ему улыбкой , но его пристальный взгляд оставался прикованным к лицу Хантера . Лара могла понять , почему его радость несколько померкла . Лонсдейл был далеко не дурак и столкнулся с той же дилеммой, что и все . Если этот человек и в самом деле Хантер , то он здорово изменился .., а для чужака он слишком похож на Хантера, – Дружище… вЂ“ осторожно повторил Лонсдейл . Словно почувствовав настоятельное желание гостя получить доказательство несостоятельности с в оих сомнений , Хантер хрипло усмехнулся , и от этой усмешки у Лары все сжалось внутри. – Давай выпьем, – предложил он Лонсдейлу. – Не важно , что еще рано . Интересно , сохранился ли французский коньяк девяносто седьмого года или мой чертов дядюшка вылакал все до последний капли ? Лонсдейл тут же успокоился. – О да , французский коньяк ! – подхватил он с явным облегчением. – Вижу , ты не забыл о моем пристрастии к этому напитку. – Я даже помню ту вечеринку в “ Скаковой лошади ” , когда ты так увлекся им , что чуть не ли шился рассудка . Лонсдейл расхохотался : – Я тогда напился до чертиков ! Дошел до того , что польстился на ту девку в красном платье… Хантер прервал его излияния осторожным покашливанием. – Думаю , не стоит предаваться подобным воспоминаниям в присутствии моей жены. Только сейчас заметив Лару , Лонсдейл рассыпался в извинениях : – Прости меня , Лариса… Я был настолько потрясен видом Хоуксворта , что , боюсь , ничего больше не видел. – Это вполне понятно, – вымолвила Лара со слабой улыбкой . Поведение мужчин вызвало в н ей невеселые воспоминания . Казалось , они подогревали друг в друге худшие наклонности : эгоизм и чувство мужского превосходства , которые она находила невыносимыми . С тяжелым сердцем она посмотрела на Хантера . Если этот человек не ее муж , то он , подобно хаме л еону , обладает уникальным даром принимать разные обличья. Лонсдейл улыбнулся ей с выражением не слишком искренней симпатии. – Моя дорогая невестка , поведай мне , каково это , когда возлюбленный супруг возвращается домой ? – В его голубых глазах таилась насмеш ка . Он , несомненно , знал , что в их браке не было любви , и поощрял Хантера в его неверности жене. Не глядя на них , Лара ответила : – Разумеется , я очень рада. – Разумеется ! – язвительно ухмыльнулся Лонсдейл . Хантер рассмеялся вместе с ним , и их единодушная и роничность вызвала у Лары вспышку негодования. Однако , посмотрев на Хантера , она перехватила неприязненный взгляд , который тот украдкой бросил на Лонсдейла. Что , черт побери , происходит ? В полном замешательстве Лара осталась за столом , рассеянно ковыряя вилкой в тарелке , когда мужчины наконец удалились . Хантер сведет ее с ума ! Верить ли ей собственным глазам или переменчивым чувствам , которые явно противоречили сами себе ? Она протянула ру к у и взяла его чашку , обхватив пальцами тонкий фарфор , еще хранивший отпечаток ладони Хантера. "Кто он ? ” – в полном отчаянии вопрошала она. * * * Хантер уехал рано утром на следующий день , как и предупреждал . Перед отъездом он зашел к Ларе , которую разбуд или упавшие на подушку лучи солнца , пробившиеся сквозь щель между задернутыми шторами . Почувствовав , что в комнате кто-то есть , она вскочила в постели и поспешно натянула одеяло до подбородка. – Хантер !.. – произнесла она слегка охрипшим после сна голосом, вжавшись в подушку , когда он присел на край кровати. Улыбка осветила его смуглое лицо. – Я не мог уехать , не взглянув на тебя разочек. – Ты надолго уезжаешь ? – Она смущенно моргнула , не осмеливаясь пошевелиться , когда Хантер потянулся к ее длинной косе. – На неделю , не больше. – Он провел по косе ладонью , явно наслаждаясь прикосновением к темным , как соболиный мех , волосам , и затем осторожно положил косу на подушку. – У тебя такой уютный вид, – прошептал он. – Жаль , что я не могу присоединиться к тебе. Ее сердце тревожно екнуло , когда она представила себе , как он забирается к ней в постель. – Желаю тебе счастливого пути, – задохнувшись , пробормотала Лара. – До свидания. Хантер усмехнулся ее очевидному желанию поскорее выпроводить его. – Разве ты не поцелуеш ь меня на прощание ? – В ожидании ответа Хантер склонился к жене , с улыбкой глядя в ее изумленное лицо . Она молчала , не зная , что сказать , и он тихо рассмеялся , обдав ее подбородок теплым дыханием с ароматом кофе. – Ладно . За тобой должок . До свидания , сол н ышко. Он поднялся , но Лара продолжала крепко прижимать к себе одеяло , пока дверь не закрылась за ним . Когда спустя несколько минут она вскочила с постели и бросилась к окну , экипаж Хоуксвортов с прекрасно подобранной четверкой лошадей и приметной , зеленой с золотом , каретой удалялся по обсаженной деревьями аллее. Лару терзали противоречивые чувства . К облегчению , вызванному его отъездом , примешивалась легкая грусть . Когда Хантер покидал ее в прошлый раз , она непостижимым образом знала , что они расстаются на всегда . Как же вышло , что он смог вернуться домой ? Глава 7 В двух шагах от Странд-стрит , известной своими шикарными магазинами , находились переулки и дворы , которые вели прямо к лондонским трущобам , где обосновались преступление и порок . Эту территорию г усто населяла разношерстная публика , не имевшая ни постоянного жилья , ни твердого дохода , не знавшая ни семьи , ни брака , не ведавшая , что такое мораль . Пропитавшиеся навозной вонью , грязные улицы кишели крысами , которые без помех перебегали из дома в дом. В быстро сгущающихся сумерках гасли последние лучи тусклого солнца , исчезающего за одряхлевшими строениями . С мрачным видом Хантер упорно прокладывал себе путь через толпы проституток , ворья всех мастей и нищих , пока извилистая улочка не привела его на ры н очную площадь , которую он искал . Это было оживленное место , где продавались краденое мясо и другие ворованные товары . Уличные торговцы предлагали увядшие фрукты и овощи прямо с тележек и убогих лотков. Яркое воспоминание пронзило его . Когда-то он блуждал п о индийскому рынку , неотличимому от этого в своем убожестве . Только запахи были другие : благоухание перца и пряностей , густой аромат гниющих плодов манго , сладкий дымок мака и опиума – все это с острым привкусом , характерным для Востока . Он не скучал по К а лькутте , но тосковал по индийской провинции , широким земляным дорогам , проложенным в зарослях слоновьей травы , по непроходимым лесам с уединенными храмами , ощущению полной безмятежности , царившей вокруг . Индийцы считали англичан нечистой расой , употребляв ш ей в пищу мясо коров и крепкие напиткя , подверженной плотским желаниям и сладострастию . Посмотрев вокруг себя , Хантер не мог подавить мимолетную усмешку . В чем-то индийцы были правы. В рукав Хакгера вцепилась оборванная пьянчужка , выклянчивая подачку . Он н етерпеливо стряхнул ее руку , зная , что , прояви он хоть малейший признак милосердия , все нищие в ближайшей округе накинутся на него . Не говоря уж о карманниках , которые , сбиваясь в стаи , как шакалы , следили за ним. Из предосторожности рынок открывался тольк о под покровом ночи , хотя редкий полицейский сунулся бы сюда в любое время суток . Площадка освещалась газовыми фонарями и масляными лампами , чад от которых висел в плотном едком воздухе . Хантер прищурился , всматриваясь в туманное марево , и остановился воз л е сидевшего на шатком стуле человека в причудливой одежде . Смуглый мужчина с типичными чертами выходца из Французской Полинезии был облачен в длинный хитон из голубого бархата с костяными пуговицами . На одной его щеке красовалось изображение экзотической п тицы. – Можете сделать такой рисунок ? – поинтересовался Хантер , и мужчина кивнул. – Это называется татуировка, – ответил он с характерным французским акцентом. Сунув руку в карман , Хантер извлек обрывок бумаги – все , что осталось от дневников. – Вы могли бы скопировать его ? – отрывисто спросил он . Француз взял рисунок и принялся его внимательно изучать. – Конечно… Рисунок очень простой . Это не займет много времени. Он подхватил свой стул , жестом пригласив Хантера следовать за собой . Они вышли с те рритории рынка и спустились в полуподвальное помещение на боковой улочке , освещенное бледно-оранжевым сиянием горящих свечей . Две парочки совокуплялись на шатких деревянных койках . Несколько шлюх разного возраста торчали в дверях , завлекая клиентов. – Пошл и вон ! – скомандовал француз. – У меня посетитель. – Женщины недовольно закудахтали , неохотно покидая – подвал . Француз с извиняющимся видом посмотрел на Хантера , ожидая , пока парочки закончат свои дела. – Это моя комната, – пояснил он. – Я разрешаю им по л ьзоваться ею за долю в их доходах. – Художник и сводник по совместительству, – заметил Хантер. – У вас немало талантов. Француз на минуту задумался , пытаясь решить , отнестись ли к словам Хантера как к шутке или обидеться , а затем рассмеялся . Он провел Хант ера в глубь подвала , к стоящему в углу столу , достал набор инструментов и налил чернила в плошки. – Куда бы вы хотели нанести рисунок ? – спросил он. – Сюда. – Хантер показал на внутреннюю сторону предплечья. Человек приподнял брови , выразив удивление подоб ным выбором , и деловито кивнул : – Снимите рубашку , пожалуйста . Несколько шлюх продолжали околачиваться в подвале , не обращая внимания на грубый окрик француза , велевшего им убираться. – Красивый , чертенок ! – заявила девица с ярко-рыжими лохмами , послав Хан теру дружелюбную улыбку , обнажившую гнилые зубы. – Не хочешь поваляться , когда лягушатник покончит со своим делом ? – Нет , спасибо, – бросил Хантер легким тоном , скрывая отвращение. – Я женат . Последнее замечание вызвало восторженный визг. – Ну и шутник же он ! – А я с тобой перекинусь бесплатно, – хихикая , предложила полногрудая блондинка. К неудовольствию Хантера , девицы остались наблюдать , как он снимает сюртук , жилет и сорочку . Не успел он скинуть мешковатую льняную рубашку , как они разразились восхищенны ми воплями. – До чего же вкусненький кусочек мяса , девочки ! – зашлась одна из них , высунувшись вперед , чтобы коснуться его обнаженной руки. – Иисусе , гляньте-ка на эти мускулы . Крепкий , как бычок ! – Со славной тугой кормушкой, – присоединилась к ней другая , ткнув пальцем в его плоский живот. – А это что ? – Рыжая девица обнаружила на плече Хантера шрам , еще один на боку и шрам в форме звезды на пояснице . Она жалостливо заворковала , с любопытством рассматривая отметины на его теле. – Натерпелся ты парень , да ? – спросила она , наградив его одобрительной улыбкой. Несмотря на все старания Хантера сохранить невозмутимый вид , румянец выступил у него на лице . Воодушевленные его смущением , девицы продолжали радостно хихикать и подшучивать над ним , пока мастер по татуи ровке не завершил приготовления и не приказал им убираться. – Я не могу работать в таком шуме, – пожаловался француз. – Вон отсюда , девочки , и не появляйтесь , пока я не закончу. – А куда же мне прислониться , если понадобится ? – заныла одна из женщин. – К с тене, – последовал решительный ответ , и приунывшие проститутки одна за другой потянулись на улицу. Мастер по татуировкам бросил на Хантера оценивающий взгляд. – Возможно , вам будет удобнее , если вы приляжете на койку , мсье. Хантер посмотрел на замызганную постель и с отвращением покачал головой . Он опустился на табурет и вытянул вперед руку , опираясь спиной о стену. – Ладно, – согласился француз. – Но предупреждаю вас , если вы дернетесь или пошевелитесь , рисунок может пострадать. – Не пошевелюсь, – заверил его Хантер , наблюдая за мастером , который подсел к нему с двумя инструментами из слоновой кости , один из них был с короткой иглой на конце . Изучив рисунок , который дал ему Хантер , француз окунул иглу в плошку с черными чернилами , прижал ее к руке Хантера и постучал по ней другим инструментом. Хантер напрягся от болезненного укола . Мастер снова окунул иглу и прошелся по коже Ханте ра , оставляя линию точек . Каждый укол был вполне терпим , но их вереница , сопровождаемая сводящим с ума щелканьем костяных инструментов , скоро превратилась в нескончаемую острую боль . Он почувствовал , что пот выступил у него на лбу , животе и даже на лодыжк а х . Казалось , вся рука охвачена огнем . Он сосредоточился на ровном дыхании – вдох и выдох, – стараясь принять боль , а не бороться с ней. Француз остановился , давая ему передышку. – Большинство мужчин плачут от боли . Я впервые сталкиваюсь с подобной выдержко й. – Делайте свое дело, – пробормотал Хантер сквозь зубы. Пожав плечами , француз снова взялся за инструменты. – Скорпион – необычный рисунок, – заметил он , когда постукивание кости о кость возобновилось. – Он что-нибудь значит для вас ? – Все, – проронил Ха нтер и сцепил зубы так , что заболели челюсти. Француз замер , когда игла вонзилась в чувствительное место – и Хантер дернулся. – Прошу вас , мсье , не шевелитесь. Хантер сидел неподвижно , уставившись перед собой сухими глазами . Он думал о будущем , которое про стиралось перед ним , о Ларе и почти не ощущал уколов иглы . Это была ничтожная плата за то , что он надеялся получить. Глава 8 Следуя распоряжениям Хантера , Лара пригласила декоратора мистера Смита для переделки интерьеров Хоуксворт-Холла . В сопровождении управляющего она провела его по дому. – Как видите , мистер Смит, – сказала она с веселым ужасом, – мое утверждение , что это станет вершиной вашей карьеры , недалеко от истины. Смит , плотный джентльмен со сверкающей гривой длинных седых волос , хмыкнул и с не проницаемым видом нацарапал что-то в маленькой записной книжке с золотым обрезом . Хотя дизайнер носил имя мистер Хью Смит , он был больше известен как мистер Возможности , получив прозвище благодаря своей знаменитой фразе : “ Здесь есть определенные возможност и ” . Пока еще магические слова , которых Лара тщетно ждала , не прозвучали. Она показала ему египетскую столовую с буфетами в виде саркофагов , парадный холл в стиле барокко , китайские гостиные , отделанные резным бамбуком , марокканский бальный зал с мраморными неграми в розовых тогах . С каждым разом выражение лица мистера Смита становилось все мрачнее , а молчание красноречивее. – Как вы думаете , это стоит сохранить ? – попробовала пошутить Лара. – Или нам следует просто сжечь все до основания и начать сначала ? С едая голова величаво повернулась к ней. – Из всех домов , которые я имел честь осматривать , этот не имеет себе равных с точки зрения дурного вкуса. Мистер Янг тактично вмешался : – Позвольте заверить вас , сэр , что леди Хоуксворт обладает изысканным вкусом и не имеет отношения к оформлению дома. – Надеюсь, – пробормотал Смит и вздохнул. – Я хотел бы еще раз осмотреть бальный зал . Затем мы поднимемся на второй этаж. – И он двинулся вперед , качая головой с поистине королевским неодобрением. Лара прижала ладонь к о рту , чтобы не рассмеяться , представив себе , что с ним будет , когда он переступит порог ее спальни , отделанной зеркалами . О , ей следовало попросить слуг убрать зеркало на потолке , прежде чем показывать ему эту комнату ! Глядя на ее разрумянившееся лицо , ми стер Янг с сочувствием улыбнулся : – Определенно , лорд и леди Артур оставили по себе память , не правда ли ? Лара кивнула , насмешливо блеснув глазами : – Боюсь , мы не можем позволить себе расходов по полной переделке дома .., но как можно жить в таком кошмаре ? – Думаю , вам недолго придется тревожиться о расходах, – успокоил ее мистер Янг. – Граф поделился со мной своими планами , и они произвели на меня большое впечатление . Реорганизовав собственность с помощью необходимого займа и удачных инвестиций , можно верн у ть поместью былое процветание. Лицо Лары приняло серьезное выражение , и она с любопытством взглянула на него : – Значит , вы считаете , что граф остался таким же , как прежде ? – Да .., и нет . Если вас интересует мое скромное мнение , он стал лучше . Мне кажется , что теперь Хоуксворт обладает большим чувством ответственности и финансовым чутьем , чем раньше . Знаете ли , он никогда особенно не увлекался делами . По крайней мере не в тако й степени , как охотой на лис и куропаток… вЂ“ Мне ли не знать ! – сказала Лара , взмахнув ресницами. – Но с чем связаны изменения в его характере ? И как вы думаете , он останется таким ? – Полагаю , это вполне естественно после всех испытаний , через которые ему до велось пройти, – прозаическим тоном продолжил мистер Янг. – Понять , что ты смертен , своими глазами увидеть , что случится с твоей семьей и собственностью , когда тебя не станет, – это воистину великая удача . Я убежден , что граф изменился навсегда . Теперь он понимает , насколько необходим всем нам. Лара предпочла не говорить о том , что уж она-то обойдется без присутствия Хантера в своей жизни , и коротко кивнула. – Мистер Янг .., у вас совсем нет сомнений относительно его личности ? – Ни малейших ! – Его , казалось, поразила сама идея. – Не хотите же вы сказать , что не уверены в нем ? Прежде чем Лара успела ответить , мистер Возможности присоединился к ним. – Ну, – с утомленным вздохом вымолвил он, – давайте посмотрим на остальное. – Мистер Смит, – с иронией заметила Л ара, – по-моему , вы несколько напутаны. – Напуган я был еще час назад . Теперь я просто в ужасе. – Он предложил ей руку , согнув ее в локте. – Приступим ? * * * Мистер Смит и два его помощника оставались в доме до конца недели . Они делали зарисовки , совещал ись , загромождая все свободное пространство , включая пол , книгами и образцами тканей . Несмотря на всю эту суматоху , Лара нашла время навестить друзей в Маркет-Хилле и , что более важно , побывать в приюте . Все проблемы и тревоги ушли на задний план , когда о н а увидела в саду шестерых детей , которые под присмотром учительницы , мисс Чепмен , рисовали растения , выполняя задание по ботанике . С непроизвольной улыбкой на лице она направилась к ним , не обращая внимания на траву и грязь , оставлявшие пятна на ее серой ю бке , Дети кинулись к ней навстречу , побросав карандаши и альбомы , радостно окликая ее по имени . Лара , смеясь , опустилась на корточки и заключила их в объятия. – Том , Мегги , Мейзи , Редди , Роб… вЂ“ Она помолчала , взъерошив волосы последнего из них. – А ты , Чар ли .., хорошо себя вел ? – Угу. – Мальчик с лукавой улыбкой опустил голову. – Он очень старался , леди Хоуксворт, – сказала учительница. – Конечно , он далеко не ангел , но постепенно приближается к нему. Лара улыбнулась и на минуту прижала к себе Чарли , несмот ря на его бурный протест . Понаблюдав за рисующими детьми , она отошла в сторону , чтобы поговорить с учительницей . Мисс Чепмен была невысокой девушкой приблизительно ее возраста , со светлыми волосами и дружелюбным взглядом голубых глаз. – Благодарю вас за ху дожественные принадлежности , леди Хоуксворт . Как видите , мы нашли им достойное применение. – Очень рада, – ответила Лара. – Честно говоря , я сомневалась , разумно ли покупать краски , бумагу и книги , когда не хватает еды. – Думаю , книги нужны не меньше , чем еда. – Мисс Чепмен склонила набок голову , вопросительно глядя на Лару. – Вы не видели еще нового мальчика , леди Хоуксворт ? – Нового мальчика ?.. – вздрогнув , повторила Лара. – Я даже не знала… Когда он появился ? – Бедный малыш прибыл вчера вечером. – Кто пр ислал его ? – Кажется , доктор из тюрьмы Холбич . Он направил мальчика сюда после того , как повесили его отца . Мы не представляем , что с ним делать . У нас нет ни одной свободной кровати. – Его отца повесили ? – Лоб Лары прорезали морщинки. – За какое преступле ние ? – Я не знаю всех деталей. – Мисс Чепмен понизила голос : – Мальчик жил вместе с ним в тюрьме . Очевидно , парнишку не с кем было оставить . Даже местный работный дом отказался его принять. Странное , болезненное чувство охватило Лару . Невинный ребенок , живущий среди закоренелых преступников ! Кто в здравом уме мог допустить такое ? – Сколько лет мальчику ? – тихо спросила она. – На вид годика четыре , может , лет пять , хотя в таких условиях дети о бычно выглядят моложе своего возраста. – Я должна его видеть. Мисс Чепмен ободряюще улыбнулась : – Возможно , вам повезет больше , чем нам . Пока он не сказал никому ни слова . И сопротивлялся , как звереныш , когда мы попытались его умыть. – О Боже !.. – Расстрое нная , Лара ушла с занятий по ботанике и направилась в основное здание старого поместья. Внутри было тихо , так как дети находились на уроках . Кухарка миссис Девис хлопотала на кухне . Она резала овощи и бросала их в большой котел , где готовилось рагу из бара нины . Никто , похоже , не знал , где находится ребенок. – Вот уж странное создание, – заметила мисс Торнтон , директриса , появившаяся в классной комнате , как только ей сообщили о приходе Лары. – Его невозможно найти . Но он наверняка находится в доме . Похоже , м альчик боится выходить наружу . Это совершенно неестественно для ребенка. – Можно найти для него свободную комнату ? – обеспокоенно спросила Лара. Мисс Торнтон решительно покачала головой : – Ему пришлось провести ночь на складной кровати в одной из классных комнат , и я сомневаюсь , что он сомкнул глаза хоть на минуту . Ничего удивительного , если учесть , где мальчик жил до сих пор. – Она вздохнула. – Мы просто вынуждены отослать его куда-нибудь . Вопрос в том , кто согласится его взять. – Не знаю, – ответила встре воженная Лара. – Надо подумать . Вы не будете возражать , если я поищу его ? Мисс Торнтон с сомнением посмотрела на нее : – Может , вам помочь , леди Хоуксворт ? – Нет , прошу вас , занимайтесь своими делами . Думаю , я в состоянии сама разыскать его. – Хорошо , леди Хоуксворт, – согласилась директриса с явным облегчением. Проверяя комнату за комнатой , Лара старательно обыскивала дом , предположив , что мальчик мог спрятаться в тихом уголке , подальше от шумных ребятишек. Наконец она обнаружила его в углу бывшей гостиной. Мальчик сидел , съежившись , под письменным столом , словно ограниченное пространство казалось ему более привычным и безопасным . Лара заметила , что он свернулся в клубочек , когда она вошла в комнату . Обхватив руками худенькие коленки , ребенок исподлобья смо т рел на нее . Он был похож на сверток тряпья с шапкой черных немытых волос. – Вот ты где ! – мягко проговорила Лара , опускаясь на колени рядом с ним. – Кажется , ты потерялся , милый ? Может , вылезешь оттуда и посидишь со мной ? Он не двигался , глядя на нее пронз ительными голубыми глазами , обведенными темными кругами , говорившими о крайней степени утомления. – Как тебя зовут ? – Улыбнувшись , Лара опустилась на пол радом с его застывшей фигуркой . Она и не предполагала , что в детских глазах может быть столько тоски и недоверия . Заметив , что он держит одну ручонку в рваном кармане , явно что-то пряча , она вопросительно улыбнулась. – Что там у тебя ? – спросила Лара , гадая , что же это может быть : игрушка , моток бечевки или другая вещица , дорогая детскому сердцу ? Он медлен но вытащил крохотное серое существо – живую мышь , которая уставилась на Лару поверх пальцев мальчика черными бусинками глаз. Лара едва сдержала изумленное восклицание. – О-о !.. – проговорила она слабым голосом. – Это очень .., интересно . Ты нашел ее здесь ? Мальчик покачал головой : – Он приехал со мной. – Грязным пальцем ребенок нежно погладил мышь между ушками. – Он любит , когда я вот так его балую. – Несколько осмелев от внимания Лары , он продолжил : – Мы все делаем вместе , Мышастик и я. – Мышастик ? Это его имя ? – Итак , мальчик относится к обычному грызуну как к любимому домашнему животному .., как к другу . Горло Лары сжалось. – Хочешь погладить его ? – спросил мальчик , протянув ей вырывающуюся мышь. Лара не могла заставить себя дотронуться до зверька. – Нет, спасибо. – Ну ладно. – Он засунул мышку в карман , нежно похлопав ее. Лара испытывала странную , щемящую боль в груди , глядя на него . У бедного малыша не было ничего – ни семьи , ни друзей , ни будущего, – но в своем маленьком мирке он нашел кого-то , о ком мо жно заботиться . Даже если этот кто-то – тюремная мышь. – А ты красивая, – великодушно заметил мальчик и поразил ее , забравшись к ней на колени . Лара так опешила , что на секунду замерла в нерешительности , прежде чем прижать его к себе . Он был худеньким и ле гким , жилистым , как кошка . От него исходил кислый запах грязной одежды и давно немытого тела , и Лара содрогнулась от ужаса , предположив , что , кроме ручной мыши , под его одеждой обитают все мыслимые паразиты . Но ребенок доверчиво прислонился к ее плечу , от к инув голову , чтобы видеть ее лицо , и Лара поймала себя на том , что гладит его свалявшиеся темные кудри . Сколько же времени он был лишен материнских объятий ? Такой маленький и такой бесконечно одинокий. – Как тебя зовут ? – спросила она . Он не ответил , тольк о слегка прикрыл глаза и казался вполне расслабившимся , если бы не грязные пальчики , вцепившиеся в ее рукав. – Господи , тебя надо как следует вымыть ! – сказала она , убрав с его лба волосы. – Похоже , под всей этой грязью прячется прехорошенький мальчик. Лар а продолжала держать его в объятиях и нежно ворковать , пока не почувствовала , что его голова склонилась ей на плечо . Он был совершенно измучен и почти засыпал . Поставив мальчика на пол , она поднялась на ноги и поманила его за собой. – Я отведу тебя к мисс Торнтон, – сказала Лара. – Это очень добрая женщина , и ты должен ее слушаться . Мы найдем для тебя дом , миленький . Я обещаю. Он послушно засеменил рядом с Ларой , зажав в кулачке ее юбку . Так они дошли до небольшой комнаты , где находился кабинет мисс Торнтон. Директриса заулыбалась при виде их ; – У вас есть подход к детям , леди Хоуксворт . Мне следовало знать , что вы его найдете. – Она подошла к мальчугану и крепко взяла его за руку. – Пойдем со мной , малыш . Ты достаточно долго злоупотреблял терпением леди Хоу ксворт. Мальчик теснее прижался к Ларе , оскалившись на мисс Торнтон , как дикое животное. – Нет ! – огрызнулся он. Директриса с удивлением посмотрела на него. – Смотрите-ка , а он , оказывается , умеет говорить ! – Она возобновила попытки увести мальчугана. – Не т причин сердиться , парень . Никто здесь не собирается обижать тебя. – Нет , нет ! – Он залился слезами , обхватив ручонками ноги Лары. Расстроенная Лара нагнулась и погладила его по худенькой спине : – Ну же , мой милый . Я приду завтра , а пока тебе надо побыть здесь. Так как мальчик продолжал вопить и цепляться за нее , мисс Торнтон вышла из комнаты и вернулась с подкреплением. – Вы меня удивляете , леди Хоуксворт, – пропыхтела она , пытаясь с помощью второй учительницы оттащить ребенка от Лары. – Только вы способн ы назвать этого зверька милым и при этом верить в то , что говорите. – Он совсем не плохой мальчик, – возразила Лара , тщетно стараясь успокоить плачущего малыша. Учительницам удалось оторвать его , и он закричал от ярости и горя . Лара словно завороженная смо трела на рыдающего ребенка , который рычал и вырывался , как загнанный зверек. – Не обращайте на него внимания, – сказала мисс Торнтон. – Я говорила вам , что он странный . Благослови вас Бог , миледи , вам и так досталось в последнее время. – Все в порядке . Я… – У Лары от волнения пропал голос , когда она увидела , как они поволокли мальчика из комнаты . Одна из учительниц вполголоса выговаривала ему , ухватив за руку , чтобы не сбежал. – Мы позаботимся о нем, – заверила Лару мисс Торнтон. – С ним все будет нормально. – Не-е-ет ! – раздался очередной вопль. В пылу борьбы мышь выскользнула из кармана мальчика и прыгнула на пол . Увидев мечущегося по натертому полу грызуна , учительницы дружно завизжали и выпустили ребенка. – Мышастик ! – закричал он и , упав на колени , на ч етвереньках устремился за сбежавшим любимцем. – Мышастик , вернись ! Каким-то образом мышь нашла щель у основания стены и тут же забилась в нее . Потрясенный мальчик уставился на крошеч ное отверстие , через которое скрылось единственно близкое ему существо , и слезы безутешного горя хлынули у него из глаз. Лара смотрела на рыдающего ребенка , испуганных учительниц , напряженное лицо мисс Торнтон и вдруг услышала собственный голос. – Оставьте мальчика, – порывисто сказала она. – Я возьму его. – Леди Хоуксворт ? – осторожно проговорила мисс Торнтон , как бы сомневаясь в ее рассудке . Лара быстро продолжила : – Я сейчас же заберу его с собой . Я найду для него место. – Вы хотите сказать… – Да. Мальчи к не замедлил вернуться в безопасность юбок Лары , его худенькая грудь возбужденно вздымалась. – Хочу Мышастика !.. – всхлипывал он . Лара положила ладонь ему на спину. – Мышастик побудет здесь, – тихо сказала она. – С ним ничего не случится , обещаю . Ты остан ешься здесь или пойдешь со мной ? Вместо ответа он нашел ее руку и вцепился в нее . Лара с кривой усмешкой взглянула на директрису : – Я позабочусь о нем , мисс Торнтон. – В этом я не сомневаюсь, – ответила та. – Хотелось бы надеяться , миледи , что он не слишко м стеснит вас. – Она нагнулась и вперила суровый взгляд в покрасневшее лицо ребенка. – И я надеюсь , что ты понимаешь , как тебе повезло , юный мастер Кеннон . На твоем месте я бы очень постаралась не сердить леди Хоуксворт. – Кеннон ? – переспросила Лара. – Эт о его имя ? – Фамилия . Своего имени он нам так и не сообщил. Маленькая ручонка дернула Лару за руку , и пара голубых , сверкающих от слез глаз уставилась ей в лицо. – Джонни, – внятно произнес он. – Джонни, – повторила Лара , нежно сжав его пальчики. – Леди Хо уксворт, – предупредила ее директриса, – опыт научил меня , что не следует слишком носиться с ребенком в подобном положении , иначе у него возникнут напрасные надежды . Я знаю , это звучит жестоко , но мир не слишком добр к сиротам без гроша за душой – так что лучше ему знать свое место. – Понимаю, – сказала Лара , и ее улыбка померкла. – Благодарю вас , мисс Торнтон. Слуги в Хоуксворт-Холле лишились дара речи при виде лохматого оборвыша , ни на секунду не выпускающего из рук юбку их хозяйки . Он , казалось , не замеч ал окружающего великолепия , сосредоточив все внимание на Ларе. – Джонни немного робеет, – шепотом сообщила Лара своей горничной после того , как все попытки Наоми расшевелить ребенка встретили решительный отпор. – Ему нужно время , чтобы освоиться. Наоми с с омнением посмотрела на мальчика. – У него такой вид , миледи , словно он вырос в лесу . Лара промолчала , подумав , что лес – куда более пригодное для обитания место , чем нездоровое и опасное окружение , в котором жил Джонни . Легким движением пальцев она провела по его спутанным волосам. – Наоми , помоги мне вымыть его. – Слушаюсь , миледи, – пробормотала опешившая от подобной перспективы горничная. Пока целая армия слуг сновала вверх и вниз по лестнице , наполняя ее личную ванну , Лара послала на кухню за имбирными пряниками и стаканом молока . Мальчик жадно проглотил все до последней крошки , словно ел впервые за много дней . После того как Джонни утолил голод , Лара с Наоми препроводили его в гардеробную , где избавили от грязных лохмотьев , служивших ему одеждой. Сложне е всего было убедить Джонни влезть в воду , к которой он отнесся крайне подозрительно . Совершенно голый , он застыл перед ванной ; его хрупкая фигурка казалась почти прозрачной. – Не хочу ! – упорствовал он. – Это необходимо, – убеждала его Лара , стараясь сдержать смех. – Ты ужасно грязный. – Мой па говорит , что после мытья запросто помрешь от лихорадки. – Твой отец ошибается, – сказала Лара. – Я постоянно принимаю ванну , и , уверяю тебя , быть чистым очень приятно . Ну давай же , Джонни , пока вода не остыла. – Нет ! – упрямился он. – Ты должен искупаться, – настаивала Лара. – Все , кто живет в Хоуксворт-Холле , регулярно моются . Правда , Наоми ? Горничная важно кивнула. После длительных уговоров и увещеваний им удалось усадить его в ван ну . Мальчик сидел , напряженно выпрямив худенькую спину с выступающим позвоночником . Тихонько напевая , чтобы отвлечь его внимание , Лара старательно вымыла ребенка с головы до ног . После многократных ополаскиваний вода сделалась совсем мутной. – Вы только по смотрите на эти колтуны ; – причитала Наоми , тщетно пытаясь распутать его мокрые волосы. – Тут без ножниц не обойтись. – Какой же он миленький ! – удивилась Дара , восхищаясь чистой , гладкой кожей. – Ты теперь белый , как снежок , Джонни. Он с интересом осмотре л свои тощие руки и грудь. – Всю кожу содрали ! – буркнул он. – Это была не кожа, – рассмеялась Лара, – а грязь . Следуя их указаниям , он послушно встал и позволил Ларе вытащить себя из ванны . Завернув мальчика в мохнатое полотенце , она промокнула стекавшую по тонким ножкам воду и принялась вытирать его . Джонни покорно стоял , склонив мокрую голову ей на плечо , и влажное пятно расплылось на лифе ее платья. Закончив , Лара крепко стиснула его. – Молодец , Джонни ! – похвалила она мальчика, – Ты очень хорошо вел се бя в ванне. – Что прикажете делать с этим , миледи ? – поинтересовалась Наоми , указывая на кучку грязного тряпья на полу. – От стирки оно просто расползется. – Сожги, – велела Лара. Она потянулась за чистой рубашкой и рабочими штанами , позаимствованными у сы на конюха . Одежда была великовата , но ничего другого не нашлось за столь короткое время. – Ладно , пока сойдет, – решила Лара , застегивая на талии мальчика собачий ошейник , призванный удерживать на месте брюки . Она ласково потрепала его за голые пальчики , и он от неожиданности хихикнул. – Потерпи немного , и мы закажем тебе ботинки и раздобудем подходящую одежду . Вообще-то… вЂ“ Она сморщила лоб , вдруг припомнив , что договорилась о визите портнихи на этой неделе. – Господи всемогущий , да не сегодня ли ? – Я никог да не перестану тебе удивляться, – раздался голос сестры со стороны дверей , нарушая течение ее мыслей. Лара с улыбкой подняла , глаза на Рейчел : – О , дорогая ! Я совсем забыла , что пригласила тебя помочь мне выбрать ткани для платьев . Надеюсь , я не заставила тебя ждать ? Рейчел покачала головой : – Нисколько . Не волнуйся , я пришла чуть раньше . Портниха еще не приехала. – Слава Богу ! – Лара откинула со лба влажную прядь волос. – У меня не всегда такой сумбур в голове , но сегодня я была занята. – Вижу. – Рейчел п рошла в комнату , с улыбкой глядя на взъерошенного мальчугана. Джонни взирал на нее с молчаливым благоговением . Лара сомневалась , что он когда-либо видел женщину , подобную Рейчел , по крайней мере в непосредственной близости от себя . Сегодня та казалась особ енно прелестной с заколотыми на макушке темными блестящими локонами , открывавшими лебединую шею . На ней были платье из кремового муслина , расшитого крошечными розовыми бутонами с зелеными листочками , и соломенная шляпка , украшенная розами и бледно-розовым и лентами в тон платью . Лара гордо улыбнулась при мысли , что вряд ли в Англии найдется женщина , равная ее сестре по красоте и изяществу. – Лариса , на кого ты похожа ! – смеясь , воскликнула Рейчел. – Мне начинает казаться , что все твои силы уходят на детей в приюте . Подумать только , это та самая девушка , которая придавала такое значение внешнему виду ! Лара удрученно оглядела свое темное , забрызганное водой платье и постаралась , насколько возможно , подколоть выбившиеся пряди прямых волос. – Детям все равно , как я выгляжу, – с улыбкой ответила она. – А больше меня никто не волнует. – Она поставила мальчика на скамеечку для ног и накинула полотенце ему на плечи. – Стой смирно , Джонни , нужно тебя подстричь. – Нет " – Да, – твердо сказала Лара. – И если ты будешь хорошо себя вести , я подарю тебе фуражку с медными пуговицами. Разве это не здорово ? – Ладно. – Смирившись , мальчик сел на стул перед ней. Лара приступила к стрижке , аккуратно отстригая непокорные вихры . Она действовала не спеша , часто п рерываясь , чтобы успокоить Джонни , который вздрагивал при каждом щелчке ножниц. – О , позволь мне, – попросила Рейчел спустя несколько минут. – У меня это лучше получается , Лара . Помнишь , папа позволял мне стричь себя , пока окончательно не облысел. Лара рас смеялась и передала ребенка в опытные руки сестры . Она отошла назад , наблюдая , как спутанные пряди падают на пол. – Какие славные волосы ! – ворковала Рейчел , орудуя ножницами над головой мальчика. – Черные , как чернила , и слегка вьются . Ну разве он не крас ивый парнишка ? Потерпи , малыш… Не успеешь и глазом моргнуть , как я закончу. Пораженная Лара не могла не согласиться с сестрой . Джонни действительно был красив , с выразительными чертами , прямым носиком , блестящими черными кудрями и ярко-голубыми глазами . Он улыбался Ларе , стараясь прямо сидеть на стуле , но его рот непроизвольно растянулся в зевке , и он слегка покачнулся. – Ах , проказник ! – воскликнула Рейчел. – Не шевелись. Я чуть не отстригла тебе кончик уха ! – Он устал, – сказала Лара , снимая с его плеч по лотенце. – На сегодня достаточно , Рейчел. – Она взяла мальчика на руки и отнесла на диван красного дерева с бархатной обивкой. – Наоми , спасибо за помощь . Можешь идти. – Да , миледи. – Горничная присела в реверансе и вышла из комнаты. Мальчик уютно свернулс я под боком у Лары . Ей казалось до странности естественным ощущать вес его легкого тела , прикосновение кудрявой головы. – Спи , Джонни. – Она погладила его по голове , нежно касаясь кончиками пальцев мягких , шелковистых волос. – Я буду здесь , когда ты просне шься. – Правда ? – Конечно. Ее заверений оказалось достаточно . Он теснее прижался к ней , его тело расслабилось , дыхание стало глубоким и ровным. Рейчел расположилась рядом в кресле , не сводя с лица Лары задумчивого взгляда. – Кто это , Лариса ? Почему он здес ь ? – Он сирота, – ответила Лара , положив руку на спину ребенка. – Ему некуда деться . Его прислали в приют из тюрьмы Холбич после того , как повесили его отца. – Сын закоренелого преступника ! – воскликнула Рейчел , заставив мальчика вздрогнуть во сне. – Тише, Рейчел ! – нахмурившись , упрекнула сестру Лара. – Он в этом не виноват. – Она заботливо склонилась над ребенком , поглаживая его по спине , пока он снова не расслабился. Рейчел в полном замешательстве покачала головой : – Даже при твоем отношении к детям тако го я не ожидала . Привести его домой… Ты подумала , что скажет лорд Хоуксворт ? – Не знаю . Хантер едва ли меня одобрит , но есть в этом мальчике нечто такое , что вызывает потребность оберегать его. – Лара , ты так относишься к каждому ребенку , который попадаетс я на твоем пути. – Да , но этот особенный. – Лара чувствовала себя неловко , с трудом находя слова для разумного объяснения. – Когда я встретила его , он прятал в кармане мышь . Он привез ее с собой из тюрьмы. – Мышь ?! – повторила Рейчел , передернувшись. – Мер твую или живую ? – Живую и очень шуструю, – с грустью проговорила Лара. – Джо нни заботился о ней . Разве это не удивительно ? Запертый в тюрьме среди ужасов , которые мы с тобой даже вообразить себе не можем , он нашел крошечное создание , полюбил его и заботился о нем. Рейчел покачала головой и улыбнулась , глядя на Лару : – Значит , вот что тебя привлекло . Вас сблизила слабость к беспризорным бродяжкам . Родственные души. С чувством глубокой нежности Лара смотрела на спящего ребенка . Он доверился ей , и она скорее умрет , чем предаст его. – Я знаю , что не в силах спасти всех детей на свете, – сказала она. – Но я могу спасти хотя бы нескольких . Я могу спасти этого ребенка. – Что ты намерена с ним делать ? – У меня пока нет никаких планов. – Ты же не собираешься оставить его у себя ? Вызывающее молчание Лары было достаточно красноречивым ответом. Рейчел села рядом с сестрой и серьезно проговорила : – Милая , не скажу , что я понимаю Хантера – а сейчас еще меньше , чем прежде, – но мне хорошо известно , как он переживал , когда выяснилось , что ты не можешь зачать . Он хочет собственного ребенка – наследни ка .., а не тюремного подкидыша. – Рейчел !.. – прошептала пораженная Лара. Вид у Рейчел был пристыженный , но решительный. – Может , я неудачно выбрала слова , но позволь мне быть искренней . Ты привыкла принимать решения , не оглядываясь на мужа . Но Хантер верн улся , и все пойдет по-другому . Жена должна считаться с решениями мужа. Лара упрямо сжала челюсти. – Я не собираюсь использовать этого мальчика в качестве замены детям , которых не могу иметь. – А как еще может понять это Хантер ? – Так же , как я, – это мален ький ребенок , который нуждается в помощи. – Милая. – Изящный ротик Рейчел изогнулся в печальной улыбке. – Я не хочу , чтобы тебе пришлось пережить разочарование . Не думаю , что было бы мудро осложнять ваши отношения с Хантером сразу же после его возвращения. Хороший брак является величайшим благословением из всех возможных. Внимание Лары привлекло выражение беззащитности на лице Рейчел . Приглядевшись , она вдруг заметила морщинки вокруг ее глаз и на лбу , напряженную позу сестры. – Рейчел , что случилось ? Опять не ладишь с лордом Лонсдейлом ? С некоторой неловкостью сестра покачала головой : – Да нет , просто… В последнее время достаточно ничтожного повода , чтобы Террелл вышел из себя . Ему скучно , он несчастлив , а когда выпьет , приходит в состояние возбуждения… – Во збуждения, – тихо спросила Лара, – или агрессии ? Рейчел молчала , опустив глаза . Казалось , она принимает какое-то неприятное решение . После продолжительной паузы она взялась за белую кружевную шемизетку , прикрывавшую декольте ее платья , и откинула ее. Лара беспомощно смотрела на обнаженную шею сестры и верхнюю часть груди . Два больших синяка и отпечатки четырех пальцев четко выделялись на прозрачной коже . Ясно , что это – дело рук лорда Лонсдейла… Но почему ? Рейчел была нежным и кротким созданием , трепетно о т носилась к своим обязанностям , посвящая себя заботам о муже и всех , кто ее окружал. Лара почувствовала , что дрожит от ярости , слезы подступили к ее глазам. – Он просто чудовище ! – резко сказала она. Рейчел поспешно поправила кружево , спрятав синяки. – Нет, Лариса , нет… Я не хочу , чтобы ты возненавидела его . Не знаю , зачем я тебе призналась . Я сама во всем виновата . Выразила недовольство его увлечением игрой и взбесила его настолько , что он не сдержался . Боюсь , я плохая жена . Терреллу нужно что-то , чего я н е могу ему дать . Если бы я лучше его понимала… вЂ“ Когда Хантер вернется , я заставлю его поговорить с лордом Лонсдейлом, – заявила Лара , не обращая внимания на протесты сестры. – Нет ! Нет , если ты не хочешь , чтобы это случилось опять… или что-нибудь похуже. Лара сидела в горестном молчании , борясь со слезами . Они с Рейчел были воспитаны с верой , что мужчина должен быть защитником , что муж является главным в семье , что он мудрее . В их прежней безмятежной жизни она не могла даже вообразить , что муж способен уд а рить жену или как-нибудь иначе обидеть ее . Почему из всех людей это должно было случиться с Рейчел , самой мягкой и нежной женщиной из всех , кого она знала ? И как Рейчел может заявлять , что это ее вина ? – Рейчел, – удалось ей выговорить нетвердым голосом, – ты ничего не сделала , что могло бы оправдать такое . Лорд Лонсдейл убедительно продемонстрировал , чего стоит его слово . Он и дальше будет прибегать к насилию , если никто его не остановит. – Не говори ничего лорду Хоуксворту, – взмолилась Рейчел. – Это так унизительно ! Кроме того , если твой муж вмешается , Террелл наверняка будет все отрицать , а позже найдет способ меня же наказать . Прошу тебя , давай сохраним все в тайне. – В таком случае я настаиваю , чтобы ты рассказала все маме и папе. Рейчел с безнадежным видом покачала головой : – Чего ты от них ждешь ? Мама начнет плакать и умолять меня быть поласковее с Терреллом . Папа будет отсиживаться у себя в кабинете , предаваясь унынию . Ты же их знаешь ! – Значит , оставить все как есть ? – с отчаянием спросила Лара , не желая смиряться. Рейчел нежно положила ладонь на ее руку. – Я люблю его, – тихо проговорила она. – Я хочу быть с ним . Большей частью он добр ко мне . Только временами , когда он не может сдержать свой нрав , возникают .., осложнения . Но он очень отходчив. – Ка к ты можешь оставаться с мужчиной , который обижает тебя ? Лорд Лонсдейл – эгоистичный , злой человек… вЂ“ Нет. – Рейчел отдернула руку , ее красивое лицо приняло ледяное выражение. – Пожалуйста , больше ни слова о моем муже , Лариса . Мне не следовало обременять т ебя своими проблемами. Появилась горничная , объявившая , что портниха прибыла и ожидает в гостиной внизу . Рейчел первой вышла из комнаты , а Лара задержалась возле спящего ребенка . Она укрыла его большой вышитой шалью , подоткнула ее по краям и пригладила его мягкие стриженые волосы. – Отдохни здесь пока, – прошептала она в умиротворенное личико Джонни , опустившись на колени возле дивана . Он казался до нелепости беспомощным , отданный на милость большому беспощадному миру . Размышляя о его судьбе , об участи Рейч ел , о горестях своих друзей из Маркет-Хилла , Лара на секунду прикрыла глаза. – Отче наш на небесах, – еле слышно проговорила она, – столько людей нуждаются в твоей защите и милосердии . Вразуми меня , как помочь им . Аминь. Глава 9 Наступил прачечный день – грандиозное действо , происходившее раз в неделю , в которое вовлекалась половина всей прислуги . С первых дней своего замужества Лара взяла себе за правило лично надзирать за процессом и даже участвовать в стирке , сушке и штопке белья . В таком большом доме, каким являлся Хоуксворт-Холл , без меток на каждой наволочке , перине , простыне , на каждом одеяле невозможно было определить , к какой комнате они относятся . Изношенные или испорченные вещи складывались в мешок , чтобы потом продать старьевщикам , а вырученны е деньги раздавались слугам. – Благослови вас Бог , миледи, – сказала одна из горничных , свертывая вместе с Парой свежевыстиранное белье. – Нам так недоставало тех денег , что прежде мы получали от старьевщика . Ни один шиллинг не смог бы проскочить мимо кошел ька леди Артур. – Ну , теперь все пойдет по-старому, – ответила Лара. – Хвала небесам ! – с воодушевлением произнесла горничная и отправилась за следующей корзиной чистого белья. Задумчиво хмурясь , Лара развязала передник , чтобы затянуть его потуже . Воздух в прачечной был насыщен влагой , над огромными чанами с замоченным бельем поднимался пар . Раньше она получала немалое удовлетворение , поддерживая порядок в доме и управляя Хоуксворт-Холлом . Ей следовало радоваться , что прежние обязанности вернулись к ней , н о хозяйственные заботы почему-то потеряли былую привлекательность. До своего “ вдовства ” она была слишком занята , стараясь соответствовать высокому положению владелицы поместья , чтобы замечать , что творится за его пределами . Теперь же время , проведенное в пр июте , казалось ей более важным , чем все ее достижения здесь. Завязки передника выскользнули у нее из рук , и Лара попыталась их подхватить . Кто-то приблизился сзади , и , прежде чем она успела обернуться , теплые мужские пальцы переплелись с ее влажными пальца ми . Лара замерла , сердце ее учащенно забилось , грудь бурно вздымалась . Ни с какими другими на свете не перепутала бы она прикосновения этих рук. Хоуксворт самым добросовестным образом завязал передник на ее талии . Лара чувствовала на шее его легкое горячее дыхание , шевелившее волосы на затылке . Хотя он не притянул ее к себе , она почти физически ощущала мощь и силу его высокой фигуры. – Что ты здесь делаешь ? – слабым голосом спросила она. – Вообще-то я здесь живу, – сообщил Хантер . Его голос , словно бархатна я кисть , прошелся по ее позвоночнику. – Ты прекрасно понимаешь , что я имею в виду прачечную . До сегодняшнего дня ноги твоей здесь не было. – Я не мог дождаться , когда увижу тебя… Краем глаза Лара заметила двух горничных , которые нерешительно застыли в дверях при виде хозяина. – Входите , девушки, – громко проговорила она , жестом приглашая их вернуться к своим обязанностям , но они захихикали и ис чезли , очевидно , решив , что ей необходимо побыть наедине с мужем. – Нужно было дать мне время привести себя в порядок, – запротестовала Лара , когда он повернул ее к себе лицом . Волосы ее растрепались , густые пряди свисали вдоль влажных щек , лицо раскрасне л ось. – Я могла бы по крайней мере переодеться и причесаться… – Ее голос замер , когда она взглянула на него. Хоуксворт поражал своей красотой и элегантностью . В темных глазах танцевали рыжие блики , выгоревшие каштановые волосы были аккуратно зачесаны назад. Безупречно сшитая одежда не скрывала – куда там , просто выставляла напоказ ! – великолепие его мощной фигуры . Бежевые панталоны облегали его мускулистые ноги , подчеркивая его мужские достоинства таким образом , что щеки Лары вспыхнули от жаркого румянца . О с лепительно белая сорочка и галстук , жилет с изящным узором и идеально подогнанный синий сюртук довершали ансамбль . Смуглый , экзотический оттенок кожи делал его еще более неотразимым . Лара не сомневалась , что от одного взгляда на Хантера любая женщина могл а потерять голову. Вообще-то ее собственное сердце трепетало от возбуждения . Определенно , это объяснялось тем , как он смотрел на нее – без присущей джентльмену любезности и почтительности . С точки зрения Лары , именно таким взглядом мужчины смотрят на прости туток . Она чувствовала себя совершенно обнаженной , несмотря на несколько слоев одежды и необъятный передник. – Хорошо провел время в Лондоне ? – осведомилась она , стараясь собраться с мыслями. – Не слишком. – Его руки крепче сжались на ее талии , когда она п опыталась отстраниться. – Но не без пользы. – Я тоже не теряла даром времени, – сказала она. – Нам надо будет кое-что обсудить чуть позже. – Почему не сейчас ? – Хоуксворт обнял ее и повел из прачечной. – Но я должна помочь со стиркой… вЂ“ Предоставь это слуг ам, – Он спустился на пару ступенек , направляясь к тропинке , которая вела к основному зданию. – Я предпочла бы поговорить с тобой за ужином, – настаивала Лара , задержавшись наверху , так что их глаза оказались на одном уровне. – После того , как ты выпьешь с такан-другой вина. Хоуксворт рассмеялся и потянулся к ней . Лара ахнула , когда он поднял ее и легко поставил на землю. – Плохие новости ? – Да нет, – ответила она , не в силах отвести взгляд от его четко очерченных губ. – Я намерена произвести здесь существен ные изменения и не уверена , что ты их одобришь. – Изменения ? Вот как ! – Его белые зубы сверкнули в усмешке. – Я всегда готов заключить сделку на выгодных условиях . Можно поторговаться. – Мне нечего предложить тебе. Хоуксворт остановился , не доходя до дома, и затащил ее в укромный закоулок , образованный живой изгородью , окружавшей огород . Воздух был напоен ароматом душистых трав и раскрывшихся под жаркими лучами солнца цветов. – За то , чем ты владеешь , моя сладкая женушка , я готов положить к твоим ногам весь мир. Лара запоздало попыталась вырваться , но вместо этого оказалась крепко прижатой к нему . Его торс был твердым , как железо , мускулы четко проступали сквозь слои разделявшей их одежды . Нижней частью живота она ощутила нетерпеливые толчки его напряженной плоти , мгновенно возбудившейся от ее близости. – Милорд ! – выдохнула она, – Хантер .., ты не посмеешь. – Ты не настолько поражена , как пытаешься изобразить. В конце концов , ты замужняя женщина. – Прошло столько времени… вЂ“ Она толкнула его в грудь без особог о успеха. – Сейчас же отпусти меня ! Он усмехнулся , и его объятия стали только крепче. – Если ты меня поцелуешь. – С чего это вдруг ? – возразила Лара ледяным тоном. – Я не прикоснулся ни к одной женщине в Лондоне, – укоризненно сказал Хантер. – Все мои мысл и были о тебе. – И ты рассчитываешь получить награду за это ? По-моему , я сделала все возможное , чтобы убедить тебя завести любовницу. Он теснее прижался к ней бедрами , давая почувствовать свое возбуждение. – Но мне нужна только ты ! – Тебе никогда не говорили , что нельзя получить все , что хочешь ? Он небрежно усмехнулся : – Что-то не припомню. Несмотря на недюжинную силу , он напоминал озорного мальчишку , и Лара вынуждена была признать , что отнюдь не страх заставляет ее сердце бешено битьс я . Она испытывала приятное волнение , впервые осознав свою власть над возбужденным мужчиной . Демонстративно отказывая ему в том , чего он так жаждал , она уперлась руками в его грудь и отвернула лицо. – А что я получу , если поцелую тебя ? – услышала она собств енные слова , произнесенные низким , кокетливым голоском , совершенно несвойственным ей. От этого вполне невинного вопроса самообладание изменило Хантеру , открыв ей , как страстно он ее желает , несмотря на шутливый тон . Тело его напряглось , руки сжались , как с тальные обручи. – Назови свою цену, – пробормотал он. – В разумных пределах , конечно. – Вряд ли моя просьба покажется тебе разумной, – удрученно заметила Лара. Хоуксворт запустил пальцы в ее растрепанные волосы , запрокинув ей голову назад. – Поцелуй меня . О разумных вещах мы поговорим позже. – Всего один поцелуй ? – осторожно поинтересовалась Лара. Хантер кивнул , задержав дыхание , когда она потянулась к нему . Обхватив руками его шею , она притянула вниз его голову , приоткрыв в предвкушении мягкие губы… – Лара ! Лара ! – Маленькая фигурка метнулась к ним со стороны дома. Поспешно высвободившись из рук Хантера , Лара повернулась к Джонни . Он зарылся лицом в ее юбки , вцепившись в них ручонками. – Что случилось ? – спросила она , опустившись на корточки и гладя взволно ванного ребенка по узенькой спинке. Несколько успокоившись , Джонни поднял темноволосую головку и уставился на Хоуксворта с выражением неприязни и подозрения : – Он тебя обижал ! Дара сжала дрогнувшие губы , сдерживая смех. – Нет , милый . Это лорд Хоуксворт . Он вернулся домой , и я просто встречаю его . Все в порядке. Ничуть не поколебавшись в своем убеждении , ребенок продолжал враждебно смотреть на чужака. Хоуксворт , не удостоив мальчика взглядом , с недовольным видом взирал на Лару , словно голодный тигр , которого лишили законной добычи. – Как я понимаю , это одно из изменений , о которых ты упомянула ? – заметил он. – Да. – Чувствуя , что было бы ошибкой выказать хоть малейший признак сомнения , Лара выпрямилась и , повернувшись к мужу , ответила как можно тверже : – Жаль , что я не успела все объяснить тебе , прежде чем ты его увидел .., но я решила , что отныне Джонни будет жить с нами. Страсть и огонь внезапно погасли в глазах Хоуксворта , уступив место непроницаемому выражению. – Подкидыш из приюта ? Лара почувствовала , как ладошка Джонни скользнула в ее руку , и успокаивающе сжала ее . Она твердо посмотрела в глаза мужу : – Я все объясню тебе позже , наедине. – Очень на это надеюсь, – уронил Хоуксворт , и она похолодела от его тона. * * * Лара перепоручила Джонни заботам пожилого садовника мистера Моуди , который срезал цветы в оранжерее и составлял букеты для ваз , украшавших комнаты Хоуксворт-Холла . Она улыбнулась , увидев , что ребенок занялся собственным маленьким букетиком , старательно вт ы кая цветы в облупленный кувшинчик. – Отлично , парень ! – похвалил его садовник , протягивая мальчику миниатюрную розу , предварительно счистив с нее колючки. – Похоже , ты понимаешь толк в цвете . Пожалуй , стоит показать тебе , как сделать бутоньерку для леди Хо уксворт , а потом мы вставим ее в стеклянную трубочку с водой , чтобы цветы не завяли. Джонни замотал головой при виде белой розы. – Нет , эта не подходит, – застенчиво возразил он. – Она хотела бы розовую. Довольная Лара задержалась в дверях – впервые Джонни заговорил с кем-то , кроме нее. – Вот как ? – Улыбка смягчила суровые черты мистера Моуди . Он указал на росшие неподалеку розовые кусты. – Тогда выбери для нее самый красивый цветок , парень , и я срежу его для тебя. Лару удивляла сила чувств , которые она исп ытывала к этому ребенку, – словно мощный поток , сдерживаемый долгие годы , неожиданно вырвался на свободу . Испытывая стыд и огорчение , что не способна подарить наследника Хоуксворту , Лара не замечала собственной жгучей потребности иметь ребенка . Близкое су щ ество , которое примет ее любовь и подарит ей свою без всяких ограничений и условий , которое будет нуждаться в ней так же , как и она в нем . Лара надеялась , что Хоуксворт позволит ей оставить у себя Джонни . Она собиралась бороться с ним и с каждым , кто попы т ается разлучить ее с мальчиком. * * * Разгоряченная Лара поднялась к себе и , войдя в комнату , притворила за собой дверь . Ей не терпелось переодеться во что-нибудь легкое и прохладное и избавиться наконец от шерстяных чулок , вызывавших зуд и раздражение . Развязав передник , она уронила его на пол и опустилась в кресло , чтобы развязать шнурки кожаных ботинок . Вздох облегчения вырвался из ее груди , когда она скинула тесную обувь и с наслаждением пошевелила онемевшими пальцами . К сожалению , платье застегивало с ь сзади и его нельзя было снять без посторонней помощи . Обмахивая влажное от испарины лицо , Лара направилась к висевшей у кровати сонетке с намерением вызвать Наоми. – Не стоит. – Она вздрогнула от неожиданности при звуке тихого голоса Хантера. – Я помогу тебе. Сердце заколотилось у Лары в груди . Она резко повернулась , уставившись в угол , где в кресле с высокой спинкой удобно расположился Хоуксворт. – Господь милосердный, – выдохнула она, – почему ты не предупредил меня , что ты здесь ? – Предупредил . Только что. – Он успел снять сюртук и жилет и остался в тонкой льняной сорочке , свободно облегавшей его широкие плечи и сильный худощавый торс . Когда он подошел ближе , Лара уловила аромат его кожи , смешанный с запахом пота , терпким благоуханием лавровишни и слаб ы м , но приятным запахом лошадей. Стараясь не реагировать на его волнующую притягательность , Лара скрестила руки на груди и с достоинством посмотрела на него : – Ты меня очень обяжешь , если выйдешь , так как мне надо переодеться. – Я буду твоей горничной. – Бл агодарю , но я предпочитаю Наоми. – Опасаешься , что я наброшусь на тебя , если увижу обнаженной ? – полюбопытствовал Хантер. – Постараюсь как-нибудь сдержаться . Повернись-ка ! Лара напряглась , когда он повернул ее спиной к себе . Со сводящей с ума медлительност ью он принялся расстегивать крошечные крючочки на платье . Прохладный воздух коснулся ее разгоряченной кожи , и она задрожала . Тяжелое платье постепенно спускалось с плеч , и Лара схватилась за лиф , чтобы не дать ему соскользнуть с груди. – Спасибо, – поспешн о сказала она. – Ты мне очень помог . Теперь я справлюсь сама. Хоуксворт проигнорировал прозрачный намек оставить ее в покое и занялся крючками корсета . Лара покачнулась и закрыла глаза. – Достаточно, – нетвердым голосом вымолвила она , но он как ни в чем не бывало убрал ее руки и стянул платье до бедер . Оно влажной грудой упало на пол . За ним последовал корсет , и Лара осталась в одной легкой сорочке , панталонах и чулках . Его ладони легли ей на плечи . От их почти невесомого прикосновения мурашки побежали по к оже. Лара не испытывала ничего подобного со своей брачной ночи , когда , юная и испуганная , не знала , чего ждать , не имея ни малейшего представления о намерениях мужа. Стоя за ее спиной , Хоуксворт потянулся к перламутровым пуговицам у ворота ее сорочки . Для человека , которого она привыкла считать довольно неуклюжим , он расстегнул их с удивительной ловкостью . Прохладное дуновение овевало ее обнажившиеся плечи , тонкая тка н ь льнула к груди , едва прикрывая соски. – Мне остановиться ? – услышала Лара его голос . Да , хотела сказать она , но непослушный рот не произнес ни звука . Она замерла , охваченная любопытством , когда он распустил ее волосы и убрал с лица прилипшие к влажным ще кам пряди . Его пальцы скользнули под темный шелк волос и легко потерли кожу головы . Жест был настолько успокаивающим и приятным , что Лара чуть не застонала . Ее тело выгнулось , и она почувствовала неодолимый соблазн прижаться к нему спиной. Плавными движени ями сильных рук он гладил ее шею , снимая напряжение в уставших от утренних трудов мышцах , облегчая боль и одновременно вызывая восхитительные ощущения . Она вздрогнула , когда он , склонившись к самому ее уху , спросил : – Ты доверяешь мне , Лара ? Она покачала г оловой , не в состоянии говорить. Хантер тихо засмеялся : – Я и сам себе не доверяю . Ты так прекрасна и так желанна ! Он стоял совсем близко , касаясь ее шеи , массируя ее с невероятной нежностью . Лара чувствовала его возбуждение , но вместо того чтобы бежать пр очь , неподвижно стояла , завороженная лаской . Она словно захмелела , колени подгибались , мысли ускользали . Она мечтала о поцелуе , о его твердых губах , суливших наслаждение… Грудь ее ныла от сладкой боли , соски затвердели . Лара прикусила губу , сдерживая порыв схватить его теплые ладони и прижать к своему телу . Охваченная стыдом , она не двигалась , молясь , как бы он не угадал ее мысли . Она даже не сознавала , что задерживает дыхание , пока оно не вырвалось само собой. – Лара… вЂ“ услышала она нежный шепот , и сердце ее замерло , когда Хантер взялся за прикрывавший колени подол ее сорочки и , собирая его в ладонях поднял до талии . Она задрожала , ноги ослабели , и ей пришлось прислониться к нему в поисках опоры . Грудь его была подобна каменной стене , увеличившаяся , отверд е вшая мужская плоть прижалась к плавной округлости ее ягодиц. Он потянул за ленточку на ее панталонах , и они соскользнули вниз к лодыжкам . Его дыхание участилось , и Лара ощутила , как дрожит его рука , когда на одно ослепительное мгновение она задержалась на ее обнаженном бедре . Затем он выпустил подол ее сорочки , и тот упал , прикрыв ее наготу. С поразительной легкостью он поднял ее на руки . Не желая опускать голову ему на плечо , Лара напряглась в сильных объятиях , сохраняя упрямое молчание , пока он нес ее чер ез комнату . Паника охватила ее : неужели он намерен заняться с ней любовью ? “ Позволь ему, – неожиданно подумала она. – Позволь ему то , что он делал множество раз . Позволь ему доказать , что все так же ужасно , как тебе запомнилось .., и ты освободишься от него . Ты снова будешь относиться к нему со стойким безразличием , и он потеряет над тобой всякую власть ”. К величайшему изумлению Лары , он не отнес ее в постель , а посадил на стул перед туалетным столиком и опустился рядом на колени , для устойчивости широко раз ведя могучие бедра . Лара бездумно смотрела в склонившееся к ней красивое лицо . Они молчали , только звуки , доносившиеся снаружи , нарушали напряженную тишину , повисшую в комнате… Отдаленный звон колокола , мычание пасущихся на лугу коров , лай собаки , приглуш е нные шумы , сопровождающие повседневные хлопоты слуг . Казалось , в целом мире не осталось ничего , кроме них и этой комнаты. Не сводя глаз с ее лица , Хоуксворт прикоснулся к ней . Его палец с восхитительной медлительностью скользнул вверх по затянутой в чулок лодыжке . Лара задрожала , ноги ее напряглись… Сдавленный всхлип вырвался из груди , когда муж , сдвинув сорочку на бедра , развязал эластичную подвязку и спустил с ее ноги колючий чулок . Сладкий трепет пронзал Лару , когда он касался ее нежной кожи , лаская вну т реннюю поверхность бедра , колено , икру . Занявшись другой ногой , Хантер снял чулок и бросил его на пол. Полуобнаженная Лара вцепилась пальцами в сиденье стула . Она вспомнила , как он приходил к ней после очередной попойки и , придавив ее своей тяжестью , без л ишних церемоний вонзался в нее , обдавая резким запахом спиртного . Хуже боли и стыда было унизительное осознание того , что ею воспользовались и выбросили за ненадобностью . Следуя советам матери , после ухода мужа она некоторое время лежала на спине , давая е г о семени возможность укорениться. В глубине души Лара была довольна , что ее старания ни к чему не привели . Ей претила мысль , что его ребенок завладеет ее телом и она превратится в еще одно свидетельство мужской силы Хантера. Почему никогда прежде он не при касался к ней так , как делал это сейчас ? Кончиком пальца Хантер медленно провел по ее ноге там , где подвязки натерли кожу , оставив красноватые следы . Он протянул руку и взял с туалетного столика баночку из синего стекла с кремом , в состав которого входили розовый и огуречный экстракты. – Ты этим мажешь кожу ? – глухим голосом спросил он. – Да, – едва слышно ответила Лара. Хантер открыл баночку , и свежий цветочный аромат заполнил комнату . Взяв немного крема , он нанес его на ладони и принялся втирать крем в ее гладкую кожу. – О-о !.. – Лара почувствовала невероятное облегчение . Он сосредоточенно занимался своим делом . Лара следила взглядом за мягкими движениями его больших загорелых рук . Подол сорочки задрался еще выше , и она стыдливо одернула его , Руки Хантера ритмично двигались вверх-вниз , все выше и выше , заставляя ее задерживать дыхание каждый раз , когда он касался ее бедер . Ее тело , казалось , жило собственной жизнью , стремясь открыться и прижаться к нему . Горячая волна прокатилась по самым сокровенным частя м ее тела , когда кончики его пальцев приблизились к островку темных волос , едва прикрытых сорочкой. Лара наконец перевела дух и схватила его за руки . Выступившая влага наполнила ее сладким и нежным , как шелк , томлением. – Перестань !.. – нетвердым голосом вз молилась Лара. – Довольно. Хантер не сразу расслышал ее . Его взгляд был прикован к темным кудряшкам , просвечивающим сквозь тонкую ткань , руки напряглись , сжимая ее плоть. Перестать ! Она требовала невозможного , но каким-то чудом Хантер совладал с собой . Он закрыл глаза , чтобы не видеть сводившую его с ума картину – нежная белая кожа , темная поросль волос , неудержимо притягивающая его пальцы . Едва ли эта женщина понимала , как отчаянно он жаждет дотронуться до нее , ощутить се вкус , коснуться ее зубами , языком, покрыть поцелуями все ее тело ! Его железные мускулы свело от напряжения , ткань брюк натянулась от настойчивых ударов нетерпеливой плоти. Когда Хантер пришел в себя настолько , что смог сдвинуться с места , он убрал руки и встал . Не видя ничего перед собой , он двинулся прочь , чуть не налетев на стену . Уперся в нее руками , пытаясь восстановить утраченное самообладание. – Оденься ! – резко сказал он , вперив взгляд в оклеенную кричащими обоями стену. – Или я не отвечаю за себя. Он слышал , как она засуетилась , сло вно испуганный кролик , поспешно натягивая одежду . Пока она одевалась , ему удалось справиться со своим дыханием , несмотря на навязчивое желание коснуться ее груди и бедер благоухавшими розами руками , сохраняющими аромат ее крема. – Спасибо, – донесся до него голос жены. – За что ? – поинтересовался он , пристально изучая рисунок на обоях. – Ты мог воспользоваться своими правами , не считаясь с моими желаниями. Хантер повернулся и , скрестив на груди руки , прислонился спиной к стене . Лара успела н абросить бесформенный белый балахон с невообразимым количеством складок и оборок , который , однако , не охладил его пыл . Глядя на прелестное лицо жены , пламеневшее нежным румянцем , Хантер одарил ее открытой улыбкой. – В мои намерения не входит заниматься с т обой любовью вопреки твоему желанию, – протянул он. – Подожду , пока ты сама станешь умолять меня об этом. Она нервно рассмеялась : – Какая самонадеянность ! – Умолять ! – повторил он. – И наслаждаться каждым мгновением. Тень беспокойства промелькнула на ее ли це , но ответ прозвучал холодно и надменно : – Думай что хочешь , если тебе от этого легче . Хантер наблюдал , как Лара подошла к туалетному столику и , усевшись перед зеркалом , занялась волосами . Она заплела тяжелые темные пряди в косу и уложила ее на макушке . Казалось , она вполне овладела собой , и только морщинки на гладком лбу выдавали скрытую тревогу . Нашлось бы немало мужчин , готовых пожертвовать всем , чтобы утешить ее , и Хантер не был исключением. – Расскажи о мальчике, – сказал он. Ее проворные пальцы заме рли в нерешительности. – Джонни прислали в приют из тюрьмы Холбич . Его отец находился там в заключении . Мне пришлось забрать его с собой , потому что для малыша не нашлось места , даже свободной кровати. – И ты хочешь , чтобы он жил с нами ? В качестве кого ? С луги ? Приемного сына ? – Нет никакой необходимости усыновлять его , если ты против, – безразличным тоном ответила Лара , осторожно подбирая слова. – Но учитывая наши возможности , мы могли бы вырастить его как .., члена семьи. Ошарашенный и недовольный , Хантер пристально вглядывался в ее отражение в зеркале. – Речь идет не о ребенке кого-нибудь из родственников , Лара . Вполне возможно , что он отпрыск старинной династии воров и убийц. – Мы не вправе винить Джонни за его родословную или , вернее , за отсутствие таков ой, – парировала Лара со скоростью , которая свидетельствовала о том , что она предвидела возражения такого рода. – Он невинный ребенок . Если воспитать его в приличном доме , не думаю , что он пойдет по стопам отца. – Это всего лишь теория, – невозмутимо броси л Хантер. – Неужели мы должны открыть двери для всех бездомных детей , которых ты будешь иметь несчастье встретить ? Боюсь , в Англии чертовски много сирот ! У меня нет ни малейшего желания заменить им всем отца . Или , если уж на то пошло , одному из них. – Никт о не просит тебя быть ему отцом. – Лара крепко сцепила руки на коленях. – Ему вполне хватит меня . Я буду заботиться о нем и любить его без ущерба для своих обязанностей. – Как , например , твои обязательства передо мной ? – Кивком головы Хантер указал на пост ель. – Дай мне знать , когда ты будешь готова исполнять свой супружеский долг , и я займусь твоим последним протеже. Лара задохнулась от негодования. – Не может быть , чтобы ты говорил серьезно… Ты хочешь сказать , что не позволишь мне оставить Джонни , если я откажусь спать с тобой ? Хантер насмешливо улыбнулся , решив , что уступать ей следует лишь до определенной черты . Будь он проклят , если она получит все , что пожелает , ничего не давая взамен ! – Повторяю , я всегда готов к переговорам . Но прежде чем мы приступи м к обсуждению условий , хочу сказать нечто , явно не приходившее тебе в голову . Можешь воспитывать мальчика как члена семьи , если тебе угодно . Но учти , происхождение закроет ему путь в высшее общество , слуга из него не получится , а для низшего сословия , из которого он вышел , он будет слишком хорош. Лара сжала губы , упрямо отказываясь признать его правоту. – Это не имеет значения ! Я помогу ему найти свое место под солнцем. – Еще как имеет ! – яростно проговорил Хантер. – Ты не понимаешь , что это такое – находи ться между двух миров и не принадлежать ни к одному из них ! – Тебе-то откуда это знать ? Ты всегда был Хоуксвортом , все пресмыкались перед тобой с самого рождения ! Хантер до хруста сжал челюсти . Слова застряли у него в горле . Как эта женщина смеет возражать ему ? Видимо , она принимает его за бессердечного ублюдка и вообразила себя ангелом-хранителем всех беспомощных созданий ! Что ж , он в состоянии ответить на ее вызо в. – Отлично, – сказал Хантер. – Можешь оставить его . Я не буду тебе препятствовать. – Спасибо. – Ее голос звучал настороженно , словно она ожидала подвоха. – А в обмен, – сладко продолжил он, – ты кое-что сделаешь для меня. – Он взял со стула завернутый в к оричневую бумагу сверток и небрежно сунул почти невесомый пакет ей в руки. Лара непроизвольно схватила его. – Что это ? Подарок ? – Открой его. Она неохотно уступила , подозревая мужа в очередной хитрости – и не без оснований . Подарок предназначался скорее ем у , чем ей . Лара положила пакет на стол и извлекла из коричневой обертки воздушное неглиже из черного шелка и кружев . Хантер купил это изящное изделие у лондонского портного , который сшил его для известной куртизанки . Надеясь приобрести в лице Хантера пост о янного клиента , портной заверил его , что легкомысленная дама даже не заметит отсутствия одного предмета из обширного заказа , Неглиже представляло собой не более чем облачко из прозрачного шелка с тонким , как паутинка , кружевом , окаймлявшим глубокий вырез. Воздушная юбка была разрезана по бокам почти до талии. – Только проститутки способны носить такое, – пролепетала Лара , округлив в праведном негодовании зеленые глаза. – Только очень дорогие проститутки , моя радость. – Хантер едва не рассмеялся , увидев ужас на ее лице. – Я никогда не надену… – Лара осеклась , не желая произносить вслух название немыслимого предмета туалета. – Наденешь, – заявил он , явно развлекаясь. – И не далее как сегодня вечером. – Ты с ума сошел ! Как , скажи на милость , я могу надеть такое ? Это непристойно . Это… вЂ“ Яркий румянец залил ее лицо и шею. – С таким же успехом можно вообще ничего не надевать ! – воскликнула она. – Ну , если таково твое желание, – задумчиво сказал Хантер. – Ты .., ты просто дьявол ! Хитрый , безнравственный… вЂ“ Но ты ведь хочешь , чтобы Джонни остался ? – осведомился он. – Допустим , я это надену . Обещай , что ты не… вЂ“ Наброшусь на тебя в припадке вожделения ? – любезно подсказал он. – Как бычок на телочку , петух на курочку , шуры-муры и все такое прочее… вЂ“ Прекрати сейчас же ! – С горящими щеками она гневно уставилась на него , сверкая глазами. – Я тебя пальцем не трону, – пообещал он с усмешкой на губах. – Просто надень эту чертову штуковину на один вечер . Неужели это так трудно ? – Нет. – Она выпустила невесомую вещицу из рук и с прятала пламенеющее лицо в ладонях . Ее голос был едва слышен. – Это невозможно . Пожалуйста , попроси что-нибудь другое ! – Ну нет ! – Больше всего на свете ему хотелось видеть ее в черном неглиже. – Ты сказала мне , чего хочешь , и я готов пойти тебе навстречу. Знаешь , ты еще дешево отделалась . Ты получишь ребенка на долгие годы – и всего за один вечер ! Недурная сделка. Лара приподняла воздушную ткань , разглядывая ее с явным отвращением . Ясно , что , будь ее воля , она предпочла бы власяницу . Она подняла на него се рдитый взгляд зеленых глаз ; – Если ты посмеешь дотронуться до меня или позволишь себе какие-нибудь шуточки , я никогда тебя не прощу . И поверь , я найду способ заставить тебя пожалеть об этом . Я… – Любовь моя, – мягко прервал ее Хантер, – ты уже заставила ме ня пожалеть . Я не перестаю сожалеть о том , что если бы я был добр к тебе несколько лет назад , то сейчас находился бы в твоих объятиях . Вместо этого мне приходится торговаться за каждую возможность просто смотреть на тебя. Гнев Лары утих , и она в замешатель стве взглянула на мужа. – Ты ни в чем не виноват, – огорченно проговорила она. – Тебе нужна другая женщина . Отношения такого рода не доставляют мне удовольствия . Такой уж , видимо , я уродилась . Во мне чего-то не хватает… – Господи , Лара . С тобой все в поряд ке. – Хантер закрыл глаза , почувствовав горький вкус сожаления . Он продолжил , тщательно подбирая слова : – Если бы ты хоть на минуту допустила , что это совсем не так болезненно и неприятно… вЂ“ Возможно , тебе удастся быть более нежным , чем раньше, – сказала Лара , потупив глаза. – По-видимому , это не всегда болезненно . Но даже в этом случае не думаю , что мое отношение к этому акту изменится. Ее лицо приняло такое виновато-удрученное выражение , что Хантеру потребовалось все его самообладание , чтобы не броситься к ней. – Что же это за отношение ? – сердито поинтересовался он. Было видно , как тяжело ей дается ответ на этот вопрос. – Для меня то , что происходит между мужчиной и женщиной , кажется таким .., грязным и постыдным… Я не гожусь для этого . У меня , знаешь ли , еще осталась гордость. – Она подняла злосчастный кусочек шелка , и он безжизненно повис в ее взмокших от волнения руках. – Разве ты не понимаешь , что заставлять меня вырядиться так – просто издевательство ? Это лишний раз напоминает мне , что я ни к уда не годная жена. – Нет, – проворчал он. – Это твой муж никуда не годился. Лара уставилась на него с застывшим выражением . Слова , которые употребил Хантер – “ твой муж ”, – прозвучали так , словно он говорил о ком-то другом . Конечно , он ссылался на себя в т ретьем лице , и все же это довольно странный способ говорить о самом себе . От легкого укола страха ее сердце забилось чаще , и она чуть было не высказала свои опасения вслух . Однако прежде чем она успела заговорить , Хоуксворт направился к двери. Он остановил ся на пороге и обернулся к ней. – Тебе известны условия сделки , Лара . Если ты хочешь , чтобы ребенок остался , я не возражаю . Но ты знаешь , что я рассчитываю получить взамен. Лара натянуто кивнула , судорожно сжимая в руках неглиже , и он оставил ее одну. * * * Когда , переодевшись в свежее белье и легкое муслиновое платье , Лара вышла из своей комнаты , она обнаружила , что Хоуксворт ждет ее . На лице его было написано раскаяние , но она сомневалась , что он искренне сожалеет о заключенной сделке. – Я подумал , что ты могла бы провести меня по дому и рассказать о переделках , которые вы планируете произвести, – сказал он. – Почему бы тебе не обратиться к мистеру Смиту и его помощникам ? Уверена , они объяснят все гораздо лучше , и если ты не одобришь какие-либо из наших решений , то сможешь сразу им об этом сообщить. – Я одобрю все твои решения. – Он взял жену за руку и улыбнулся , перебирая ее пальцы. – К тому же у меня нет ни малейшего желания разговаривать со Смитом . Так что проведи меня по дому .., пожалуйста. – Последне е слово было добавлено с такой просительной улыбкой , что она не могла отказать. Лара заколебалась , чувствуя , как его пальцы подбираются к внутренней поверхности ее запястья. – Ладно, – согласилась она. – Я расскажу тебе , что мне удалось запомнить , хотя мис тер Смит использовал много итальянских слов , которые я не решусь произнести. Хоуксворт рассмеялся и , не выпуская ее руки , двинулся вперед , переплетя ее пальцы со своими . Лара испытала странное и приятное чувство , когда его большая ладонь обхватила ее руку. Они начали с бального зала , где марокканские статуи предполагалось заменить рядами сверкающих окон и мраморных колонн. – Кажется , они собираются использовать мрамор цвета персика, – сообщила Лара , остановившись в центре зала . Они стояли на сверкающем парк ете , ее голос гулко разносился по просторному помещению. – Мистер Смит говорит , что узор камня представляет собой сочетание различных оттенков янтаря . А на той стене установят панели цвета слоновой кости , чтобы в зале было светлее. – Она повернулась к муж у , интересуясь его реакцией , и потеряла нить мыслей , утонув в бездонной глубине его темных глаз. – Что касается лепнины… Она умолкла. – Да ? – мягко подсказал Хоуксворт , когда молчание затянулось. Лара тряхнула головой , не в состоянии припомнить ни слова из того , что собиралась сказать . Она не отрывала от него зачарованного взгляда . Его лицо , типично английское , с благородными чертами , казалось таким же , как всегда , и все же чем-то отличалось . Дело было не только в экзотическом медном оттенке кожи и поразите л ьно белых зубах . В нем чувствовалось нечто чужеродное , словно он не принадлежал этому цивилизованному дому и его роскошным покоям. Сделав над собой усилие , Лара отвернулась и заставила себя продолжить : – Они намерены сбить всю позолоченную лепнину и замени ть ее легким , поверхностным рельефом. – У нее перехватило дыхание , когда она почувствовала его руку у себя на талии . Облизнув пересохшие губы , Лара смогла кое-как закончить : – Два мастера специально приедут из Венеции , чтобы выполнить эту работу. – Очень мило, – пробормотал Хантер. Он стоял совсем близко за ее спиной , такой высокий , что она едва доставала до его плеча . Ей вдруг захотелось откинуться назад и прижаться головой к его груди , чтобы услышать биение сердца . Рослые мужчины обычно подавляли е е , и она избегала их общества . Теперь же Лара с удивлением осознала , что его сила привлекает ее , а прикосновения больше не кажутся неприятными. Нервно рассмеявшись , Лара отшатнулась от него. – Надеюсь , Артур и Джанет больше не завладеют домом, – беспечным тоном проговорила она. – Поневоле задумаешься , что еще может взбрести им в голову. Хоуксворт не разделил веселья жены. – Этому не бывать, – серьезно ответил он , одним шагом догнав ее . Его теплая ладонь скользнула ей на поясницу. – Забудь о Кросслендах. Гля дя в ее запрокинутое лицо , он поднял руку и , едва касаясь , провел костяшками пальцев по ее нежному горлу . Лара судорожно сглотнула и уставилась на него , трепеща от прикосновений. – Ты же знаешь , что они намерены обратиться в судебные органы против тебя .., нас, – пролепетала она. – Я справлюсь с ними , если дойдет до этого. – Взгляд его темных глаз притягивал ее. – Я позабочусь о тебе , Лара . Не тревожься понапрасну. – Но я и не… вЂ“ Она осеклась и ахнула , когда его руки легли на ее талию и скользнули вверх , кос нувшись груди . С тревогой и смятением она ощутила глубоко внутри себя почти болезненный отклик. – Я предпочла бы , чтобы ты не трогал меня так… вЂ“ прошептала она. Его голова склонилась , и она почувствовала , как его рот нежно скользнул по ее шее. – Почему ? – спросил он , отыскав губами чувствительную ямочку у нее за ухом. – Потому что это вызывает у меня такие ощущения , что… вЂ“ Пока она тщетно искала нужные слова , Хантер притянул ее ближе , и все разумные мысли вылетели у нее из головы. С дразнящей нежностью он п оложил руку ей на грудь , и ее мягкая тяжесть идеально вписалась в его ладонь . Одновременно он поймал зубами мочку ее уха и затем обвел языком его контур. – А как насчет этих ощущений ? – промурлыкал он , но Лара только резко выдохнула и прижалась к нему в не осознанной мольбе , требуя большего. Хантер не заставил себя ждать , захватив ее губы в долгом , медленном поцелуе , исследуя и гладя языком внутреннюю поверхность ее рта . Он умело дразнил и ласкал ее , вложив в поцелуй столько страсти , что она не могла не отве тить . Голова ее шла кругом от немыслимой ситуации – она находила непередаваемое наслаждение в объятиях собственного мужа . Тела их напряглись , устремившись друг к другу , ее маленькие руки обхватили его широкую спину , бедра оказались зажатыми между его твер д ыми бедрами . Возбуждение охватило все ее существо , и она застонала , расслабившись в его объятиях , пока они не слились воедино. С нетвердым смешком Хоуксворт выпустил ее из объятий , хватая ртом воздух . Он уставился на ее распухшие губы и разрумянившееся лиц о , и приглушенное проклятие сорвалось с его губ. – В твоем присутствии довольно сложно сосредоточиться на панелях и карнизах, – пробормотал он с лукавым блеском в глазах. Лара глубоко вздохнула , приходя в себя . Она не решалась поднять на него глаза , опасая сь , что не устоит перед соблазном снова оказаться в его объятиях. – Продолжим осмотр ? – тихо спросила она . Протянув руку , Хантер взял ее за подбородок и заглянул в глаза. – Да, – сказал он с виноватой улыбкой. – Только не показывай мне спален , если ты , кон ечно , не готова к возможным последствиям. Глава 10 Вечерняя трапеза , которую почтили своим присутствием четырнадцать гостей , оказалась долгой и утомительной . Горя желанием воочию увидеть знаменитого мистера Возможноета , сливки общества Маркет-Хилла напро сились на приглашение , включая мэра , приходского священника , доктора Слейда и двух престарелых сестер Уитерс , известных своей страстью к садоводству . После некоторых размышлений Лара также пригласила мистера и миссис Тайлер – супружескую чету , которая нед а вно обосновалась в небольшом поместье недалеко от города. Гости начали съезжаться в семь часов . Слуги препровождали их в гостиную , где Лара со свойственным ей тактом незаметно разбивала их на пары в ожидании предстоящего обеда . Последними прибыли Тайлеры . Невысокие , с приятными лицами , они казались удачной парой . Лара впервые видела их и поспешила навстречу. – Капитан , миссис Тайлер ! – воскликнула она , тепло приветствуя их. – Добро пожаловать в Хоуксворт-Холл ! Миссис Тайлер с робким лепетом присела в ревера нсе , тогда как капитан Тайлер , темноволосый джентльмен с аккуратно подстриженными черными усиками , ответил за них обоих : – Как поживаете , леди Хоуксворт ? – Он молодцевато склонился над ее затянутой в перчатку рукой. – С вашей стороны было очень мило включи ть нас в число приглашенных . Это большая честь ! – Отнюдь . Несколько новых лиц будут весьма кстати , чтобы оживить наше провинциальное общество. – Склонив набок голову , она с вопросительной улыбкой посмотрела на него. – Я слышала , вы недавно вернулись из Индии , где проходили службу. – Верно, – согласился он. – Приятно снова оказаться на английской земле. – У вас найдется немало общего с моим мужем – ведь он провел там некоторое время. – Боюсь , я не имел удовольствия быт ь представленным лорду Хоуксворту , хотя мне приходилось слышать о нем . Мы вращались в разных кругах, – Хотя лицо капитана Тайлера оставалось бесстрастным , у Лары сложилось впечатление , что в последнем замечании прозвучало осуждение. Будучи военным , Тайлер, по всей видимости , не одобрял образ жизни Хантера , его большой дом с многочисленной прислугой , угождавшей хозяину . Хантер наверняка имел репутацию повесы , проводящего время в обществе красивых женщин и предающегося плотским утехам . По Лондону постоянно х о дили слухи о бесконечных пирушках и оргиях , происходивших в Калькутте , а Ларе было отлично известно , что ее муж далеко не святой. Мысль о любовных похождениях Хантера почему-то огорчила Лару , и она постаралась скрыть свои чувства за ослепительной светской улыбкой. – Если вы не встречали лорда Хоуксворта, – сказала она, – мы должны немедленно это исправить. Оглянувшись , она увидела Хантера , увлеченного разговором с Лонсдейлом . Вне всякого сомнения , они обсуждали свои излюбленные темы , такие как охота , выпивк а и прочие чисто мужские радости . Перехватив взгляд Лары , Хантер извинился и прервал беседу , чтобы уделить внимание вновь прибывшим гостям. В сверкающем белизной жилете и галстуке , кремовых бриджах и шоколадно-коричневом сюртуке с позолоченными пуговицами Хантер выглядел истинным аристократом , за которым угадывалось несколько поколений благородных предков . Только темный загар и кошачья грация движений отличали его от того человека , каким он был раньше . Граф приближался к ним с любезной улыбкой хозяина , исп о лняющего свой долг .., пока не увидел лицо капитана Тайлера . Его шаги замедлились , и Ларе показалось , что она уловила в глазах Хантера проблеск узнавания , прежде чем лицо мужа застыло в непроницаемой маске. Капитан Тайлер сохранял не менее бесстрастный вид, но заметно побледнел. Они определенно были знакомы . Лара нисколько в этом не сомневалась. Тем не менее оба повели себя так , словно никогда не встречались . Ошеломленная Лара представила их друг другу и молча наблюдала за натянутыми попытками обоих вести ра зговор. Капитан Тайлер взирал на ее мужа с таким видом , словно видел призрак. – Примите мои поздравления с вашим чудесным возвращением в Лондон , милорд . Из таких вот историй рождаются легенды. Хантер покачал головой : – Это вы живая легенда , капитан . Ваши п одвиги в Индии , особенно то , как вы расправились с бандитами , достойны всяческого восхваления. Капитан склонил голову : – Благодарю вас. Лара бросила взгляд на миссис Тайлер , которая казалась не менее озадаченной , чем она сама . Почему мужчины делают вид , чт о незнакомы , когда совершенно очевидно , что они неплохо знают друг друга ? Должно быть , они встречались в Индии , или , возможно , имеют общих друзей , или знают нечто такое , что таинственным образом связывает их. Хантер упорно не замечал вопросительных взглядо в Лары . Он надежно укрылся за стеной безупречной вежливости , ничем не выдавая своих истинных мыслей . Гости проследовали в столовую с возгласами восхищения при виде украшенного цветами стола , заставленного сверкающим хрусталем и серебром , на котором играли яркие отблески множества свечей . Сидя далеко от Хантера , Лара вполсилы развлекала гостей , терпеливо слушая оживленную болтовню двух мисс Уитерс о семенах резеды , цветочных клумбах и пространные отчеты доктора Слейда о последних медицинских достижениях. Под али первое блюдо – изысканный суп . За ним последовали оленина , овощи , еще одно блюдо из куропаток , уток и перепелов , пудинги , сырные кексы , торты и пирожные , пока , наконец , очередь не дошла до конфет и фруктов . Вино лилось рекой . Дворецкий опытной рукой о т купоривал бутылки с сотерном , бордо и шампанским , а лакеи спешили наполнить бокалы гостей. Хантер все время пил , и Лара поглядывала на него с растущей тревогой . Он и раньше пил много , но сейчас делал это не ради удовольствия .., а вполне сознательно напивал ся . Словно пытался заглушить внутреннюю боль , которая никак не утихала . Снова и снова он наполнял бокал , почти не разговаривая , если не считать отрывистых замечаний , которые бросал время от времени . К капитану Тайлеру он обратился лишь однажды , когда разг о вор коснулся Индии , и тот пустился в рассуждения о том , что индийцы не созрели до самоуправления. – История показала , что местные жители склонны к коррупции и не заслуживают доверия, – с важным видом вещал капитан. – Только благодаря британскому вмешательс тву индийцы смогли вписаться в девятнадцатый век . Но даже сейчас они нуждаются в руководстве и непрестанном надзоре со стороны британских властей. Поставив на стол бокал , Хантер устремил на Тайлера холодный взгляд : – Я знаю немало индийцев , которые имеют д ерзость полагать , что в состоянии управлять своей страной. – Вот как ? – Последовала длительная пауза , и во взгляде Тайлера появилась ядовитая усмешка. – Любопытно ! Насколько мне известно , вы выступали против национальной автономии для отдельных провинций. – Я изменил свое мнение – отрезал Хантер. – Индийцы не раз доказывали , что не готовы принять на себя подобную ответственность, – возразил Тайлер. – Общество , где сплошь и рядом сжигают вдов , приносят в жертву детей , где процветают разбой и бандитизм , покло нение идолам… вЂ“ Ни одну из этих проблем не помогло решить британское вмешательство в дела , которые , черт побери , вообще не имеют к нам никакого отношения ! – заявил Хантер , не обращая внимания на дружное “ ах ” всех присутствующих по поводу его категоричности. – А как насчет христианства ? Полагаю , вы не станете утверждать , что индийцы обойдутся и без него ? Хантер пожал плечами : – Позвольте им иметь собственных богов . Они неплохо жили с ними . Сомневаюсь , что индус или мус ульманин хуже так называемого христианина. Собравшиеся за столом онемели от столь кощунственного заявления . Капитан Тайлер расхохотался , сняв возникшее напряжение , и все облегченно заулыбались , решив свести размолвку к шутке. Обед продолжался вполне мирно, однако Лара с трудом удерживалась , чтобы не смотреть на мужа . Они редко говорили о политике , поскольку Хантера не интересовало мнение женщин в подобных вопросах . Тем не менее она была уверена , что прежде Хантер всей душой одобрял британскую политику в Ин д ии . Как же случилось , что теперь он придерживается абсолютно противоположных взглядов ? Казалось , прошла целая вечность , прежде чем обед подошел к концу – традиционному ритуалу послеобеденного портвейна и неспешного чаепития . Гости оставались до полуночи . Н аконец последний из них отбыл , и слуги начали убирать посуду , бокалы и серебро . Полагая , что Хантер слишком много выпил , чтобы заметить ее отсутствие , Лара попыталась ускользнуть в свою комнату . Она уже добралась до парадной лестницы , когда он вдруг схват и л ее за руку. С екнувшим сердцем Лара резко повернулась к нему . От Хантера несло портвейном , взгляд был стеклянным , лицо покраснело , и он нетвердо держался на ногах . Как сказал бы ее отец , он был пьян в стельку . Одни мужчины в подобном состоянии становятся кроткими , как овечки , другие ведут себя буйно и поднимают шум . Хантер не делал ни того ни другого , но угрюмые складки у рта и мрачное выражение лица внушали опасение. – Куда это ты собралась ? – поинтересовался он , крепко сжимая ее руку своей громадной лад онью. Не на шутку встревожившись , Лара поняла , что Хантер не отказался от намерения этим же вечером добиться от нее выполнения условий сделки . Нужно было любым путем отделаться от него . Учитывая его состояние , она не собиралась появляться перед ним в сомни тельном неглиже . Худшие в ее жизни ночи начинались именно так – Хантер , изрядно пьяный , силой навязывался ей. – Я хотела дать тебе возможность спокойно выпить бокал-другой портвейна, – начала она , изобразив подобие улыбки. – И надеялась , что я напьюсь до б есчувствия, – закончил он за нее , ответив на неуверенную улыбку жены саркастической усмешкой. – Не думаю , что тебе настолько повезет , моя милая. Он потянул ее за собой наверх , как тигр тащит добычу в свое логово , чтобы полакомиться без помех . С несчастным видом Лара , спотыкаясь , брела за ним. – Сегодня вечером ты был на себя не похож, – рискнула заговорить она , подумав при этом , что ее муж вообще не похож на себя и совершенно непредсказуем. – Чем тебя так задел капитан Тайлер ? – О , разумеется , Тайлеры ! – Ег о голос звучал ровно и сдержанно , но жалил , словно удар кнута. – Скажи мне , моя милая , как случилось , что они оказались за моим столом сегодня вечером ? – Они арендуют Морленд-Мэнор, – подавленно ответила она. – Я слышала , что капитан Тайлер служил в Индии, и подумала , что ты будешь рад встретиться с ним. Они добрались до верха лестницы , и он бесцеремонно дернул ее за руку , повернув лицом к себе . Лара вздрогнула под его яростным , обвиняющим взглядом , словно она каким-то образом предала его. – Хантер, – мягко проговорила она, – в чем я провинилась ? Его гнев несколько утих , но в глазах по-прежнему оставался опасный блеск . Казалось , он борется с мучительными воспоминаниями. – Больше никаких сюрпризов, – пробормотал он , слегка тряхнув ее для убедительности. – Мне они не нравятся. – Никаких сюрпризов, – покорно повторила Лара , надеясь , что буря миновала. Хантер глубоко вздохнул и выпустил ее . Он ожесточенно поскреб голову обеими руками , так что его густые волосы превратились в спутанную массу золотистых и каштановы х прядей . У него был усталый вид , и Лара возмечтала , что , может , он отправится спать. Хантер уничтожил ее хрупкие надежды одной короткой фразой : – Иди и переоденься в неглиже. Она начала заикаться : – Я .., но ты же не можешь .., я думаю , другая ночь будет… – Сегодня. – Он слегка улыбнулся , но выражение его лица оставалось мрачным. – Я весь день ждал возможности увидеть тебя в нем . Целая бочка вина не остановит меня , не говоря уж о паре бутылок. – Я бы предпочла отложить это до другого раза, – сказала Лара , с умоляющим видом глядя на мужа. – Иди, – вкрадчиво проговорил он. – Иначе я подумаю , что ты хочешь , чтобы я тебе помог. Лара молча оценила его пьяную решимость и расправила плечи . Она сделает это хотя бы для того , чтобы доказать , что не боится ничего , что б ы он с ней ни сделал. – Отлично, – ровным тоном сказала она. – Дай мне десять минут. Он хмыкнул , провожая ее взглядом , когда она , выпрямив напряженную спину , двинулась прочь. Закрыв за с обой дверь спальни , Лара постаралась справиться с ощущением нереальности происходящего . Неужели она способна появиться перед мужем в одеянии , предназначенном для того , чтобы выставлять напоказ женское тело , возбуждать мужчин ? Оно было более откровенным , ч е м нагота . Никогда прежде Хантер не просил ее ни о чем подобном . Она предположила , что это следствие опыта , приобретенного им в Индии . Не исключено также , что он рассчитывал подчинить ее себе , подвергая стыду и унижению , пока она совсем не лишится гордости. Если так , ничего у него не выйдет . Он может сколько угодно унижать ее , однако не в его власти лишить ее самоуважения . Она наденет вульгарную вещицу , но ничего , кроме презрения , он от нее не дождется. Дрожа от праведного гнева , Лара подошла к гардеробу , ку да засунула неглиже , и с гримасой отвращения извлекла его из-под стопки целомудренно строгого нижнего белья . Нежное кружево и шелк были такими тонкими , что изящное изделие можно было протащить сквозь обручальное кольцо. Не желая прибегать к помощи Наоми , Л ара кое-как разоблачилась , сбросив туфли и одежду прямо на пол . Ее передернуло , когда шелковое неглиже с прохладным шелестом скользнуло по телу . Оно держалось на узеньких ленточках , которые перехватывали кружевной лиф на груди и талии . Юбка – если это сло в о вообще уместно в данном случае – при ходьбе расходилась по бокам , полностью открывая ноги. Может , ей следует распустить волосы ? Лара чуть не поддалась соблазну вытащить шпильки из высокой прически и расчесать длинные локоны , чтобы хоть немного прикрыться . Но… Хантер только позабавится над ее трусливыми попытками остаться скромной. Лара испуганно сжалась , когда кто-то без стука вошел в комнату . Забившись в угол , она осторожно выглянула из-за массивного гардероба . С бутылкой вина в руке ее муж не спеша прос ледовал к креслу у камина . Он был без сюртука и галстука , в распахнутом вороте белой рубашки виднелась загорелая шея . Небрежно раскинувшись в кресле , он нагло ухмыльнулся при виде ее поджатых губ . Не находя нужным скрывать свое нетерпение , он сделал солид н ый глоток из бутылки и жестом велел ей выбираться из убежища. Этот безмолвный приказ только усилил возмущение Лары. В конце концов , она его жена , а не какая-то проститутка , которой заплатили за представление. – Что я должна делать ? – со сдержанным негодова нием осведомилась она. – Подойди ко мне. Хотя в камине пылал огонь , в той части комнаты , где находилась Лара , было прохладно , и ее тело покрылось мурашками . Стиснув зубы , она заставила себя сделать шаг , затем другой . Толстый ворс великолепного обюссонского ковра щекотал ее босые ноги . Когда она приблизилась к Хантеру , прозрачный черный шелк осветился пламенем , открывая его взгляду мерцание бледной кожи , плавные изгибы тела , темный треугольник между ногами. С горящим лицом Лара остановилась перед мужем . Хант ер сидел неподвижно , как статуя , только яркие блики танцевали на его темных волосах. – О , Лара, – без тени улыбки произнес он. – Ты так чертовски красива , что я… – Он замолчал и сглотнул , словно ему было трудно говорить . Ослабевшими пальцами он отставил в сторону бутылку и , едва дыша , обвел глазами всю ее фигурку – от босых ступней до высокой груди , задержавшись взглядом на розовых вершинках , натянувших тонкое кружево. Лару била дрожь , теперь уже не от холода. – Я дал обещание не дотрагиваться до тебя, – ск азал он, – но будь я проклят , если смогу его сдержать. Если бы он схватил ее или применил силу , она стала бы сопротивляться . Вместо этого Хантер медленно потянулся к ней , осторожно обхватив ладонями бедра , словно боялся вспугнуть ее резким движением . Его г олова была опущена , и Лара не видела выражения его лица , только слышала хриплое , прерывистое дыхание. – Я так долго представлял себе это, – глухо произнес он, – видеть тебя .., касаться… – Его большие ладони скользнули к ее ягодицам , обхватив упругие округл ости . Медленно , но неуклонно он притягивал ее к себе , пока она не оказалась между его расставленными коленями . Словно зачарованная , Лара чувствовала , как его руки неторопливо исследуют ее тело , скользя по спине , повторяя крутой изгиб талии и выпуклость бе д ер , добираясь до нежных углублений под коленками . Жар его ладоней , проникая сквозь тонкий шелк , обжигал ее кожу. Сердце ее колотилось , разум призывал остановиться , но предательское тело не слушалось . Хантер поднял на нее взгляд , в его темных глазах вспыхну ло пламя , и его руки медленно двинулись к ее груди . Он обхватил ладонями и приподнял бледные полушария , обрамленные черным шелком . Лара резко выдохнула , колени ее подогнулись . Пальцы Хантера гладили и слегка пощипывали затвердевшие маковки , пока ее соски н е поднялись , как розовые пики. Он накрыл ртом вершинку ее груди , погрузив ее во влажное тепло , проникавшее через тонкое кружево . Его язык ласкал и гладил , рассылая волны блаженства по ее жаждущей плоти. – Лара, – оторвавшись от нее , проговорил Хантер с вел ичайшей серьезностью. – Ты мне так нужна ! Позволь мне целовать тебя .., ощутить твой вкус… – От нетерпения он неловко оттянул вырез , одно ее плечо обнажилось , и кружево натянулось на груди. Лара всхлипнула , разрываясь между нерешительностью и возбуждением. – Достаточно… вЂ“ пролепетала она , упираясь дрожащими ладонями в его плечи. – Ты не должен… Но Хантер уже отыскал одну из шелковых ленточек , на которых держался лиф , и потянул за нее . Черное кружево соскользнуло , и ее грудь открылась его взору . Осыпав нежную кожу нетерпеливыми поцелуями , он захватил губами розовый сосок и принялся жадно сосать . Дрожь пронзила Лару , и она попыталась оттолкнуть его. – Скажи мне , что ты этого не хочешь ! – страстно проговорил он. Лара была не в состоянии ответить . Она не могла го ворить , чувствуя , как его язык скользит по ложбинке между ее грудями , а руки ласкают обнаженную кожу . Он развязал вторую ленточку , и сорочка опустилась ей на бедра . Весь во власти сладостных ощущений , Хантер целовал ее живот , обводя языком контур пупка , п р ежде чем погрузиться в его сердцевину . Лара застонала в изумлении , содрогаясь от жарких , влажных прикосновений , вцепившись пальцами в упругий шелк его волос. С мучительным стоном Хантер прижал голову к ее груди и обвил руками талию. – Не останавливай меня, – выдохнул он. – Пожалуйста ! Легко , словно ребенка , он подхватил ее на руки и нетвердой походкой двинулся к кровати . Опустив ее на постель , он не замедлил лечь сам , почти накрыв ее своим громадным телом . Заключив в ладони ее лицо , он приник к ней жадным п оцелуем , исследуя и лаская языком рот , пока Лара не издала восторженный стон . Ее руки обвились вокруг шеи Хантера , и он с довольным урчанием положил ладонь ей на бедро , почти касаясь темных кудряшек , едва прикрытых сбившимся неглиже. – Нет .., постой, – пролепетала Лара , крепко сжав ноги. К ее удивлению , он послушался и сдвинул руку на ее плоский живот . Дрожь прокатилась по его телу , и протяжный стон вырвался из груди . Уронив голову , он уткнулся лбом в матрас. Жар покидал их разгоряченные тела . Лара мол чала , ощущая его тяжелое тело , вытянувшееся рядом с ней. Прежний Хантер заставил бы ее подчиниться своим желаниям. С чувством удивления и признательности Лара накрыла ладонью его руку , лежащую у нее на талии . Ее пальцы скользнули по рельефу его твердых мус кулов от запястья к плечу. Шальная мысль вспыхнула в ее голове . Ей вдруг захотелось , чтобы он снял рубашку и обнажил загорелую кожу , которая так притягивала ее. – Спасибо, – едва слышно вымолвила Лара. – Спасибо , что не принуждаешь меня. Ободренная молчани ем мужа , она погладила его плечо , впервые осмелившись проявить нежность по отношению к нему. – Дело не в том , что ты мне не нравишься, – пролепетала она . Лицо ее вспыхнуло румянцем , но она продолжила : – Вообще-то я считаю тебя довольно .., привлекательным. – Она повернулась , и ее губы прижались к горячей коже его горла. – Я рада , что ты вернулся. Тихий храп раздался возле ее уха . Пораженная , Лара отпрянула назад и уставилась на него. Глаза ее мужа были закрыты , губы приоткрылись , как у спящего ребенка. – Хан тер, – осторожно окликнула она . Он судорожно всхлипнул , поудобнее устроился на стеганом одеяле , и храп возобновился. Лара прикусила губу , с трудом сдерживая смех . Она выбралась из-под его рук и ног и встала с постели , отшвырнув ногой неглиже , которое все е ще болталось у нее на лодыжках . Бросившись к гардеробу , она быстренько накинула ночную сорочку и халат . Хантер безмятежно спал , поджав длинные ноги и мирно похрапывая. Снова оказавшись под защитой привычной одежды , Лара приблизилась к мужу . Кривая усмешка изогнула ее губы . Потянувшись к его ногам , она осторожно сняла с него туфли и чулки и после некоторого колебания расстегнула жилет , ежесекундно опасаясь , что он проснется . Ей пришлось помучиться , поворачивая тяжелое расслабленное тело , когда она снимала с него облегающий жилет . Оставив его в рубашке и бриджах , Лара набросила на него край одеяла , укрывая от ночного холода. Прежде чем погасить лампу , Лара задержалась , чтобы бросить последний взгляд на мужа . Он напоминал спящего зверя из волшебной сказки – исч езла свойственная ему настороженность , когти убраны . Но утром он снова примет свой привычный облик , будет гневаться и шутить , дразнить и очаровывать .., и возобновит попытки соблазнить ее. Однако больше всего Лару удручало сознание , что в глубине души она п редвкушает все это. Она недовольно нахмурилась и направилась в его спальню , чтобы провести ночь в одиночестве. Глава 11 Джонни сидел за столом рядом с Ларой на стопке книг , предусмотрительно положенных на сиденье стула , чтобы достичь нужной высоты . Вокру г его шеи была повязана салфетка , сплошь заляпанная шоколадом , который , как нетрудно было догадаться , он видел впервые в жизни . Проглотив , не отрываясь , чашку горячего напитка с такой скоростью , что наверняка обжег горло , он тут же потребовал еще. – Вначал е нужно что-нибудь съесть, – возразила Лара , подвинув к нему тарелку с омлетом. – Попробуй , это очень вкусно. Джонни подозрительно покосился на золотисто-белое великолепие взбитых яиц. – Не буду. – Но ты же хочешь вырасти большим и сильным, – уговаривала е го Лара. – Нет ! Лара внутренне сжалась , заметив неодобрение на лице лакея . Омлет считался среди слуг деликатесом , к которому следует относиться с должным уважением . Хотя прислуга в доме была слишком хорошо вышколена , чтобы открыто проявлять недовольство , д алеко не всем нравилось прислуживать мальчишке без роду , без племени . Джонни помог бы делу примерным поведением , выказывая больше признательности за благоприятные перемены в своей жизни . Если бы ему удалось расположить к себе слуг – а еще лучше хозяина, – его положение в доме могло бы упрочиться. – Ничего с тобой не случится от маленького кусочка, – настаивала Лара , подцепив на кончик серебряной ложки кусочек омлета. Джонни яростно замотал головой. – Шоколада ! – потребовал он , нисколько не заботясь о том , чтобы произвести на окружающих приятное впечатление. – Потом, – твердо сказала Лара. – Возьми тост и кусочек ветчины. Он взглянул на Лару , пытаясь оценить ее решимость , и неожиданно сдался. – Ладно. – Ухватив т ост обеими руками , он откусил от него уголок и принялся усердно жевать . Затем , не прибегая к помощи лежащей возле тарелки вилки , пальцами оторвал кусок ветчины и сунул его в рот. Лара улыбнулась , подавив порыв схватить его в объятия и прижать к себе . У нег о еще будет время разобраться со столовыми приборами . А пока главное , чтобы он хорошо ел и нарастил немного мяса на свои косточки. Хотя Лара проводила в приюте немало времени , у нее никогда не бывало возможности наблюдать , как ребенок проводит день , и насл аждаться общением с ним , как , например , сейчас . Она нашла это занятие неожиданно приятным . Впервые в жизни бремя бездетности не казалось ей невыносимым . Даже если ей не дано иметь собственного ребенка , она может создать семью. Пока Лара молча размышляла , к ак отнесется ее муж к идее взять в дом еще нескольких детей , Хантер вошел в комнату с несвойственным ему подавленным видом. – Доброе утро, – осторожно сказала Лара . Хантер ничего не ответил , ограничившись исполненным отвращения взглядом в сторону буфета , з аставленного едой . Бледный , несмотря на загар , он повернулся к лакею. – Скажи миссис Горст , чтобы она приготовила свое колдовское зелье, – проворчал он. – И принеси заодно эти чертовы порошки от головной боли. – Да , милорд, – кивнул лакей и поспешил выполн ить поручение. Особое средство от утреннего похмелья было известно в семье не первый год , но только миссис Горст знала его рецепт. Джонни широко раскрытыми глазами наблюдал за тем , как Хантер наливает себе стакан воды , и затем перевел вопросительный взгляд на Лару : – Он что , герцог ? – Нет , милый, – ответила она , забавляясь. – Он граф . Не сводя глаз с широкой спины Хантера , явно разочарованный малыш дернул Лару за рукав, – В чем дело ? – нежно проворковала она. – Теперь он будет моим папой ? Хантер поперхнулся . Губы Лары дрогнули , и она не сразу нашлась с ответом . Успокаивающим жестом она пригладила черные кудри ребенка. – Нет , Джонни. – А почему он ничего не говорит ? – громко поинтересовался мальчик голосом , который , как скребком , прошелся по нервам Хантера. – Тише , дорогой, – прошептала она. – Мне кажется , у него болит голова. – А-а… вЂ“ Потеряв к Хантеру всякий интерес , Джонни посмотрел на крошки в своей тарелке и тяжело вздохнул : – Интересно , как там Мышастик ?.. Лара улыбнулась , стараясь отвлечь его от мыслей о пропавшем любимце. – Почему бы тебе не сходить на конюшню ? – предложила она. – Ты мог бы поухаживать за лошадьми и угостить их морковкой. – Вот здорово ! – Малыш от нетерпения заерзал на стопке книг. – Погоди, – остановила ребенка Лара , снимая с его шеи с алфетку. – Сначала я пошлю за Наоми , чтобы она помогла тебе вымыть лицо и руки. – Но я уже мылся вчера ! – последовал негодующий ответ. Лара рассмеялась и вытерла салфеткой липкую рожицу. – Если ты не хочешь , чтобы на тебя набросились все мухи Маркет-Хилла, смой с себя шоколад , прежде чем отправишься на конюшню. После того как Джонни отбыл в сопровождении Наоми , а лакей подал Хантеру стакан с загадочным снадобьем , Лара обратилась к мужу : – Садись за стол . Может , кусочек тоста поможет тебе… вЂ“ Господи , только не это !.. – Хантер содрогнулся . Он медленно выпил полстакана отвара и отставил его в сторону. Стоя у окна , он с мрачным видом искоса поглядывал на Лару , словно боялся встретиться с ней взглядом. Неужели он стыдится своей пьяной выходки нака нуне вечером ? Лара сразу отмела эту мысль . Нет ничего зазорного в том , что мужчина выпил лишнего . Более того , Хантер и его приятели считали потребление спиртного одной из мужских доблестей и гордились количеством выпитого. Лара озадаченно уставилась на про филь мужа , явно не желавшего повернуться к ней лицом . Поначалу она объяснила его настроение тем , что он рассержен , но при ближайшем рассмотрении обнаружила , что у него вид человека , который должен исполнить неприятный долг . Сгорая от любопытства , она жест о м отпустила лакея , и тот оставил их одних. В комнате повисло тягостное молчание . Лара встала и с небрежным видом подошла к буфету . Ей вдруг пришло в голову , что Хантер , возможно , чувствует себя неловко из-за того , что произошло между ними . Может , он стыдит ся своих слов , того , как прикасался к ней… От одних воспоминаний ее лицо расцвело румянцем. – Милорд, – сказала она, – что-то вы сегодня очень тихий . Надеюсь , вас не слишком расстроило .., то , что случилось прошлой ночью ? – Ее румянец стал еще гуще. Хантер подошел к ней и встал рядом . Они оба с преувеличенным вниманием уставились на подносы с блюдами для завтрака. – Лара .., что касается прошлой ночи , я точно не помню , что я… – Он сжал край буфета с такой силой , что пальцы побелели. – Надеюсь .., я не обидел т ебя ? Лара заморгала в изумлении . Он , видимо , считает , что совершил над ней насилие . А что еще ему остается думать , если он проснулся в ее постели в расстегнутой одежде ? Но почему он так переживает , если учесть , сколько раз подобное происходило раньше ? Она осмелилась бросить на него быстрый взгляд . У Хантера был вид человека , изнемогающего от угрызений совести. "Какая ирония ! – подумала Лара. – Хантер не чувствовал ни малейшей вины , когда действительно причинял мне боль , а сейчас испытывает жгучий стыд за то , чего не совершал ” . Внезапно ситуация показалась ей настолько забавной , что она поспешно отвернулась , чтобы спрятать лицо. – Ты здорово перебрал, – сурово ответила она. – Полагаю , ты просто не понимал , что делаешь. Услышав поток приглушенных проклятий , он а еще больше развеселилась , и ее плечи затряслись от сдерживаемого смеха. – Господи , не надо плакать, – нетвердым голосом проговорил Хантер. – Лара , прошу тебя… Ты должна поверить , что я не хотел… Лара повернулась к нему , и его лицо приняло изумленное выра жение , когда он увидел ее улыбку, – Ты ничего… вЂ“ с трудом выговорила она , задыхаясь от сдерживаемого смеха. – Ты просто за .., заснул ! – Она расхохоталась и бросилась прочь от него. – Ах ты , маленькая чертовка ! – взорвался Хантер , устремившись за ней . Его о блегчение можно было сравнить только с его досадой. – Я прошел через все круги ада сегодня утром. – Прекрасно, – с явным удовлетворением заявила она , расположившись по другую сторону стола. – Несколько неприятных минут – скромная плата за то , что по твоей милости мне пришлось расхаживать в этом вульгарном неглиже. Хантер стремительным броском попытался преодолеть расстояние между ними , но она увернулась и спряталась за кресло. – Я ничуть не раскаиваюсь , что заставил тебя надеть неглиже . Жаль только , что я н е помню , как ты в нем выглядела . Придется повторить. – Ни за что ! – Условие не считается выполненным , если я ничего не помню. – Зато моих воспоминаний хватит на двоих , Я никогда в жизни не испытывала такого стыда ! Отказавшись от попыток поймать ее , Хантер уперся ладонями в стол и оглядел ее сверкающим взглядом темных глаз. – Ты была прекрасна ! Уж это я отлично помню . Она старалась не поддаваться его обаянию и лести , что было совсем не просто . Атмосфера в комнате изменилась , став на удивление непринужденной и уютной . Лара села за стол , а Хантер остановился возле усыпанного крошками места , которое занимал Джонни. – Ты сказала мальчику , что отныне он будет жить с нами ? – неожиданно спросил он . Улыбка тронула ее губы : – В этом не было нужды . Похоже , он ничуть не сомневается. – Ему чертовски повезло . Любого другого ребенка , оказавшегося в его положении , ждал бы работный дом или что-нибудь похуже. Лара взяла вилку и рассеянно подцепила остатки омлета на своей тарелке. – Милорд, – вкрадчиво заговорила она, – есть нечто , что я хотела бы обсудить с вами . Я много думала о судьбе Джонни . Ему пришлось жить в тюрьме с отцом , потому что больше некуда было деться… Я уверена , что он не один такой . Если подобное возможно в Холбиче , то вполне может произойти в любой д р угой тюрьме . Весьма возможно , что в эту самую минуту бедные дети томятся за решеткой вместе со своими родителями , и я не могу представить себе ничего ужаснее… вЂ“ Постой. – Хантер отодвинул стул и , сев напротив жены , потянулся к ее рукам . Он сжал ее пальцы в своих теплых ладонях и посмотрел ей в глаза. – У тебя чувствительное сердце , Лара . Видит Бог , ты не успокоишься , пока на свете существует хоть один сирота , нищий , хоть одна бездомная собака или кошка . Но не начинай свой крестовый поход прямо сейчас. Раздо садованная Лара отдернула руки. – По-моему , я еще ничего не предлагала, – сказала она. – Пока. – Единственное , чего я хочу , так это выяснить , не находятся ли другие дети в положении Джонни . Я собиралась направить письма администрации нескольких тюрем , чтоб ы узнать , не живут ли там дети заключенных , но боюсь , даже если и так , едва ли они в этом признаются . Особенно если получат запрос от женщины. – Она замолчала и выжидательно посмотрела на него. – Ты хочешь , чтобы я занялся этим ? – спросил Хантер , нахмуривш ись. – Проклятие , Лара , у меня и без этого хватает забот. – У тебя когда-то были важные связи среди политиков, – упорствовала Лара. – Если ты обратишься к государственным чиновникам или инспекторам за какими-либо сведениями , они могли бы… Или , возможно , су ществует общественная организация , выступающая за реформы , которая сможет предоставить… – В Англии по меньшей мере триста тюрем . Предположим , выяснится , что дети действительно живут вместе с осужденными родителями – десять , двадцать , возможно , сотня ребяти шек . Что , черт побери , ты сможешь сделать ? Усыновить всех ? – Хантер невесело рассмеялся и покачал головой. – Выброси это из головы , Лара. – Я не могу ! – страстно ответила она. – Не могу быть такой же бессердечной , как ты . Я не успокоюсь , пока не узнаю все, что меня интересует . Если понадобится , я лично побываю во всех тюрьмах , которые смогу найти. – Будь я проклят , если позволю тебе появиться хоть в одной из них ! – Ты не сможешь помешать мне ! Они возмущенно уставились друг на друга , и Лара залилась краской от гнева . Она могла бы смириться с его суждением , если бы не годы , проведенные без мужа , если бы не пьянящее чувство свободы и собственной значимости , которое она испытала после его отъезда в Индию Но теперь мысль , что она находится во власти другого чело в ека , привела Лару в бешенство . Злые слова рвались с ее губ . Лучше бы он оставался в Индии , лежал на дне морском , но не находился с ней в одной комнате ! Каким-то чудом ей удалось сдержаться , только слезы ярости обожгли глаза. Она услышала низкий голос Ханте ра : – Лара , я слишком дорожу тобой , чтобы рискнуть хоть одним волосом с твоей головы . Поэтому вместо того чтобы привязывать тебя к спинке кровати и таким образом не допускать , чтобы ты разъезжала по этим чертовым тюрьмам .., я хочу сделать тебе предложение. Сбитая с толку его внезапной нежностью , Лара опустила голову и сосредоточилась на рисовании невидимых кругов на своей юбке. – В чем бы ни состояло твое предложение , я не собираюсь снова надевать это неглиже. Он протянул руку и потрепал ее по бедру. – Вот условия сделки , любовь моя… Я добываю нужные тебе сведения , а ты держишься подальше от Холбича и ему подобных мест , А после того как я узнаю все , что тебя интересует , ты не будешь ничего предпринимать , не посоветовавшись со мной. Лара подняла на него глаза и открыла рот , собираясь спорить. – Я не возражал , когда ты сообщила мне , что Джонни будет жить с нами, – напомнил он ей. – Ты взяла это дело в свои руки , не сказав мне ни слова . Я решил не препятствовать тебе , потому что понимал , как сильно тебе хочется оставить мальчика . В будущем , однако , мы будем действовать как партнеры . Согласна ? Лара с трудом верила , что Хантер Камерон Кроссленд , шестой граф Хоуксворт , предложил ей быть партнером . Он всегда недвусмысленно давал ей понять , что она не более чем его пр одолжение , придаток , собственность. – Согласна, – пролепетала она , бросив на мужа подозрительный взгляд. – Что тебя забавляет ? – Ты. – Он изучал ее с выражением чисто мужского интереса , к которому она уже начала привыкать . Ленивая улыбка оставалась на его губах. – Могу поспорить , что все твои знакомые считают тебя мягкой , приветливой и покладистой . Но ты совсем не такая. – Какая же я в таком случае ? Рука Хантера скользнула ей на шею , и он притянул ее к себе так , что их губы почти соприкоснулись . Лара ощутил а тепло его дыхания , и ее сердце сильно забилось. – Ты настоящая львица, – сказал он и отпустил ее , не поцеловав .., оставив с совершенно неуместным чувством разочарования. * * * В холле раздавались отчаянные всхлипывания ребенка . Хантер замедлил шаги . Он остановился у арочного входа , вглядываясь в ряды колонн вдоль стен . Мальчик скорчился на полу в темном углу и плакал , размазывая слезы по щекам . Нервно дергая себя за стриженые ч е рные волосы , он посмотрел снизу вверх на Хантера. – Что ты здесь делаешь ? – поинтересовался Хантер со смутным раздражением человека , не привыкшего иметь дело с детьми. – Я заблудился, – несчастным голосом сказал малыш. – А почему ты один ? – Следует поручит ь кому-нибудь присматривать за мальчиком . Бог знает , в какую беду он может попасть . Не получив ответа на этот вопрос , Хантер попробовал задать другой : – Куда ты шел ? Острые плечики удрученно приподнялись и поникли под чересчур просторной рубашкой. – Хотел пописать. Губы Хантера дрогнули в невольном сочувствии. – Не можешь найти уборную ? Идем , я отведу тебя. – Я не могу идти. – Тогда я тебя понесу . Но предупреждаю , постарайся удержать свою воду в себе. – Хантер осторожно поднял ребенка и двинулся с ним по хо ллу . Ноша оказалась на удивление легкой . Какие странные глаза у этого мальчика – их чистый голубой цвет был такого глубокого оттенка , что казался почти фиолетовым. – Ты женат на миледи ? – спросил Джонни , обняв Хантера за шею. – Да. – Когда я вырасту большо й , я тоже женюсь на ней. – Она не может быть замужем сразу за двумя мужчинами, – возразил Хантер. – Как же быть со мной ? – Ты тоже можешь остаться здесь, – великодушно разрешил мальчик. – Если миледи согласится. Хантер усмехнулся , глядя в серьезное личико, находившееся перед его глазами. – Ну спасибо . Джонни посмотрел вниз. – А ты высокий, – сказал он. – Даже выше моего папы . Это замечание пробудило в Хантере любопытство. – Скажи мне , проказник .., за что повесили твоего отца ? – Мой папа , ну .., он был охотни ком на мошек . И кого-то там убил случайно. Охотники на мошек промышляли тем , что грабили пьяных бедолаг , заплутавших на ночных улицах . Едва ли отец Джонни был отъявленным преступником , просто очередной неудачник из числа отбросов общества , населявших лондо нское дно . Хантер брезгливо поморщился и слегка передвинул мальчика , устраивая его поудобнее. – А где твоя мать ? – спросил он. – Мама на небесах . Значит , у мальчика никого нет. Невинная улыбка осветила лицо ребенка , словно он прочитал мысли Хантера. – Но т еперь у меня есть ты и миледи , правда ? Хантер вдруг понял , что привлекло в нем Лару. – Да , теперь ты мой, – услышал он собственные слова , произнесенные без намека на иронию . Что ж , парнишка мог иметь порок и похуже , чем способность очаровывать людей. Они добрались до маленькой комнатки , оборудованной краном с водой , горшком и отводной трубой , и Хантер осторожно опустил на пол своего подопечного. – Ну , действуй. – Он помолчал и затем с некоторым смущением поинтересовался : – Может , тебе помочь с .., этим делом ? – Нет , я сам. – Джонни вошел в уборную , но тут же выглянул снова с взволнованным видом. – А ты подождешь , пока я выйду ? – Да, – ответил Хантер и уставился на закрывшуюся дверь . Вопреки его желанию малыш растрогал его – маленький потерявшийся утенок, которого поселили на лебедином озере . Если не считать того факта , что Хантер сам не был лебедем Не слишком приятно жить с ребенком , который каждый Божий день будет невольно напоминать тебе о собственной слабости и уязвимости . Индус в подобном случае смир е нно пожал бы плечами , сославшись на волю богов . Как однажды поведал ему святой отшельник , спасение человека зависит только от него самого . Возможно , для христианина это богохульство , но для индуса исполнено глубокого смысла . В некоторых случаях , чтобы обр е сти спасение , необходимо отречься от себе подобных . Джонни придет к тому же выводу , если рассчитывает выжить в этом уголке мира , который называется Англией. * * * Капитан Тайлер тяжело откинулся в кожаном кресле . Только слабый огонь камина освещал комнат у , интерьер которой как нельзя более соответствовал вкусам истинного джентльмена . Он согревал в ладонях стакан , смакуя бренди с видом человека , умеющего ценить маленькие радости. Морленд-Мэнор – небольшой ухоженный особняк – напоминал изысканную птичку , пр имостившуюся на вершине холма , среди земель , принадлежащих поместью . Безоблачная ночь , холодная и бесконечная , превращала убежище капитана в островок уюта и роскоши . Время было позднее , и его очаровательная жена , слегка раздавшаяся в талии из-за беременно с ти , безмятежно спала наверху. Тайлеру полагалось пребывать в состоянии довольства и умиротворения в ожидании первенца , наслаждаться долгожданным возвращением в Англию , о котором он так мечтал в течение долгих восьми лет . Однако неожиданный поворот событий лишил его заслуженного покоя. – Будь ты проклят ! – пробормотал Тайлер , стиснув в руках стакан с бренди. – Почему ты не остался в Индии ? И вдруг произошло нечто невероятное .., чего , как он сообразил позднее , следовало ожидать . Тени в комнате сгустились , и т емная фигура выступила из-за угла . Слишком пораженный , чтобы пошевелиться , Тайлер безмолвно наблюдал , как нынешний граф Хоуксворт шагнул к нему. – У меня были иные планы, – мягко проговорил Хантер . К чести Тайлера , ему удалось сохранить внешнее спокойствие , пока он старался овладеть собой . Только подрагивающий в руке стакан выдавал его волнение. – Напыщенный ублюдок ! – проворчал он. – Кто , кроме тебя , посмел бы вторгнуться в мой дом ? – Мне нужно было встретиться с вами наедине . Тайлер приник к бренди и выпи л его до дна. – До вчерашнего дня я думал , что ты сдох ! – злобно бросил он. – Какого дьявола тебе нужно в Англии ? – Это не имеет к вам никакого отношения . Я пришел с единственной целью – предупредить вас , чтобы вы не вмешивались в мои дела. – Ты смеешь при казывать мне ? – Тайлер побагровел. – А как насчет леди Хоуксворт ? Бедняжка имеет право знать… – Я позабочусь о ней ! – отрезал Хантер с угрожающими нотками в голосе. – И я заставлю вас молчать .., так или иначе . Мне кажется , я заслужил это после всего , что с делал для вас. Тайлеру стоило большого труда промолчать ; его терзали угрызения совести . Наконец он признал свое поражение , и плечи его поникли. – Может , и заслужил, – пробормотал он. – Я подумаю над этим . А теперь помилосердствуйте : избавьте меня от своего присутствия . Вы напоминаете мне о событиях , которые чертовски трудно забыть. Глава 12 К величайшему огорчению Лары , обещанные отчеты о положении дел в исправительных заведениях Англии не прибыли ни через неделю , ни через две . Между тем мистер Возможност и и целая армия мастеров с многочисленными помощниками приступили к работе . Лара почти радовалась хлопотам по переоборудованию дома , в значительной степени поглощавшим ее время . Кроме того , она навещала своих друзей в Маркет-Хилле и приюте . Однако большую часть дня Лара посвящала Джонни , помогая ему освоиться в новом мире , в который он только вступал. И конечно , оставался Хантер. Он управлял делами семьи , добросовестно принимал участие в общественных начинаниях , вникал в заботы арендаторов . Более того , ему удалось расширить участие семьи в торговых предприятиях , действуя вразрез с общепринятыми устремлениями высшего света . Среди аристократии было не принято заниматься низменной коммерцией . Однако Хантер демонстрировал поразительную готовность поступиться го р достью ради практической выгоды. Он был как раз таким мужем , о каком Лара некогда мечтала ; заботливым , любезным , добрым .., и др ужелюбным . Однако эта последняя черта вызывала у Лары непонятное раздражение . Хантер вдруг повел себя так , словно не ждал от нее ничего , кроме дружбы . Казалось , он вообще перестал видеть в ней женщину. Было время , когда Лара пришла бы в восторг от подобног о расклада . Она пользовалась всеми преимуществами замужней женщины – безопасностью , комфортом , дружбой, – не обременяя себя физической близостью , к которой испытывала отвращение . Почему же в таком случае она постоянно чувствует себя на грани срыва ? Почему она просыпается по ночам , ощущая пустоту и возбуждение , сгорая от чего-то , чему не знала названия ? Она томилась по обществу своего мужа так , что начала изобретать всевозможные предлоги , лишь бы увидеть его . И каждый раз , когда они были вместе , Хантер дово д ил ее до бешенства своим дружелюбием , от которого ей хотелось скрипеть зубами. Лара сама не понимала , чего ей от него нужно . Она мечтала о поцелуях , но не братских чмоканьях в щечку , которыми он иногда награждал ее , а о сладких , бесконечных слияниях губ и языков , от которых кружилась голова . Она признавала , что жаждет его поцелуев , хотя и сомневалась насчет остального . Если позволить ему провести с ней ночь , не решит ли он , чего доброго , что теперь вправе овладевать ею , когда только пожелает ? Лучше уж оста в ить все как есть . И все-таки почему Хантер относится к ней , словно она его младшая сестренка ? Как-то , поддавшись минутному порыву , Лара отправила портнихе записку с просьбой несколько изменить покрой платьев , которые та шила для нее , и увеличить вырез кажд ого из них на целых два дюйма . Заказ наконец прибыл – разноцветные наряды из шелка , муслина и батиста пастельных тонов , шляпки , отделанные перьями и цветами , а также шелковые шарфы и перчатки , туфли , расшитые тапочки , веера из слоновой кости , рисовой бума г и и кружев. Преисполнившись чисто женским восторгом при виде новых нарядов , Лара надела бледно-зеленое платье , которое оттеняло ее глаза и придавало сияние коже . Грудь , приподнятую благодаря покрою лифа с глубоким вырезом , прикрывал только прозрачный газов ый шарф . Зная , что Хантер работает в библиотеке , она сразу же направилась к нему . Было бы невежливо не поблагодарить мужа за проявленную щедрость. Хантер сидел за столом без жилета . Рукава рубашки были закатаны , ворот распахнут , шея открыта прохладному вет ерку , залетавшему в комнату . Он окинул ее беглым взглядом , небрежно улыбнувшись , и вернулся к прерванному занятию . Однако не прошло и секунды , как его взгляд снова обратился к ней .., и застыл. – Новое платье ? – коротко осведомился Хантер , хотя прекрасно зн ал , что так оно и есть. Лара отважилась пройти дальше в комнату. – Как оно тебе ? Выражение его лица не изменилось , но пальцы так крепко сжали гусиное перо , что оно едва не сломалось . Он пожирал ее глазами , впитывая каждую черточку , скользя взглядом по стро йному телу. – Прекрасная ткань, – ответил он ровным тоном , но за его словами угадывалось скрытое напряжение , и ее нервы затрепетали , откликаясь на безмолвный призыв . Он по-прежнему желает ее ! Непонятно почему , но это доставило ей удовольствие. Дразнящая ул ыбка раздвинула ее губы. – Ткань ? И это все , что ты можешь сказать ? В его глазах появился опасный блеск. – Я мог бы похвалить фасон , но , кажется , большую часть лифа забыли пришить. – Сейчас в моде низкий вырез, – возразила она . Хантер издал неопределенный звук и снова углубился в лежавшую перед ним расчетную книгу . Лара подошла ближе , делая вид , что интересуется ее содержанием . Она склонилась к столу , скользнув грудью по его плечу . Прикосновение было случайным , но трепет пронзил ее тело . Хантер , очевидно , и спытал нечто подобное . Он резко втянул воздух и уронил перо , разбрызгав чернила по столу. – Между прочим , я работаю, – проворчал он. – Я не могу думать , когда твои груди болтаются перед моим лицом . Уязвленная Лара отпрянула от него. – Ты сам настоял , чтобы я сшила несколько новых платьев . Я всего лишь хотела показать тебе одно из них . Мне , видишь ли , пришла в голову неудачная идея поблагодарить тебя. – Ну… – Хантер то ли засмеялся , то ли застонал и схватил ее , прежде чем она успела отойти . Его рука обвилась вокруг ее бедер , крепко обхватив ягодицы . Он зажал жену между колен и уставился на нее жадным взором. – Платье ослепительное ! – пробормотал он. – И ты тоже . Честно говоря , на тебя просто больно смотреть. – Больно ? – Все мое тело – одна сплошная боль. Прит янув Лару еще ближе , он сдернул шелковый шарф с ее шеи и бросил его на пол . С ошеломившей ее внезапностью он зарылся лицом в ложбинку между ее грудей , скользнув полуоткрытым ртом по гладкой прохладной коже , касаясь ее языком. – Ты сводишь меня с ума, – нев нятно прошептал он . Щетина на его подбородке покалывала ее кожу. – Нет , не уходи .., позволь мне… Лара подпрыгнула , когда его губы нашли ее сосок сквозь тонкий муслин платья. – Прекрати .., прекрати сейчас же ! Он отпустил ее с разочарованным стоном и поднялс я на ноги , свирепо взирая на жену с высоты своего роста. – Ты прекрасно знала , что делаешь , когда явилась сюда , разодевшись подобным образом . Нечего винить меня за то , что я проглотил наживку. Лара нагнулась , шаря по полу в поисках шарфа. – Я .., я не предп олагала , что рискую быть изувеченной. – Тебе известно , как называют женщин , которые намеренно возбуждают мужчин , а затем оставляют их с носом ? – Нет ! – огрызнулась она. – Кокетками. – Я не пыталась кокетничать с тобой . Возможно , я рассчитывала на комплимент , поцелуй , наконец , но едва ли могла вообразить… – Мои чувства к тебе не исчерпываются поцелуями . Проклятие , неужели ты думаешь , что мне легко жить с тобой под одной крышей , не смея д аже прикоснуться к тебе ? Лара уставилась на него с растущим замешательством и смутным чувством стыда . Выходит , она ошибалась . Оказывается , он желает ее настолько , что ему мучительно даже жить рядом с ней. – Я хочу заняться с тобой любовью, – продолжил Хант ер с хриплыми нотками в голосе. – Я хочу видеть тебя обнаженной , целовать везде .., ласкать так , что ты начнешь умолять меня остановиться . И просыпаться по утрам , сжимая тебя в объятиях . И слышать , как ты говоришь мне… вЂ“ Он осекся и крепко сжал челюсти. Лар а нервно поежилась. – Мне очень жаль, – сказала она. – Я не понимала , что ты все еще желаешь меня. – А это тебе ни о чем не говорит ? – Он схватил ее за запястье и притянул руку к низу своего живота . Не обращая внимания на протестующий визг , он удерживал ее руку у своего затвердевшего , напряженного естества до тех пор , пока его жар не опалил ее ладонь . Другой рукой он крепко прижимал ее к себе. – Вот что происходит каждый раз , когда я нахожусь с тобой в одной комнате . Твердый , посиневший петушок – достаточн ы й признак того , что мужчина желает тебя. Воспоминания об их близости нахлынули на Лару . Его пульсирующая твердая плоть пугала ее . Слишком хорошо она помнила резкие удары , похожие на внутреннее избиение , после которого оставались только ноющая боль , горечь бессилия и стыд . Никогда , больше никогда ! – Мне нет никакого дела до твоих интимных частей, – сдавленным голосом проговорила она , пытаясь отдернуть руку , но он не позволил. – Я мужчина , а не евнух . Я не могу целовать тебя , трогать и останавливаться на этом ! – Он прильнул губами к выемке на ее шее , и она вздрогнула. – Позволь мне прийти к тебе ночью . Я старался быть терпеливым . Но я не могу больше ждать ! Чуть не плача , Лара наконец освободилась и попятилась от него на несколько шагов. – Извини . Я не могу , не могу… Не знаю , зачем я… Прошу тебя , отправляйся к леди Карлайсл. Упоминание о бывшей любовнице стало последней каплей . Лицо Хантера исказилось от гнева и презрения. – Возможно , я так и поступлю. Лара стояла неподвижно словно статуя , глядя , как он подошел к столу и схватил конверт. – Кстати, – отрывисто произнес Хантер, – я только что получил письмо от лорда Ньюмарша . Он состоял в парламентском комитете , который занимался проверкой тюрем . Это ты хотела знать. Он швырнул ей письмо , и Лара сделала неуклюжую п опытку поймать его . Свернутая бумага пролетела мимо ее пальцев и упала на пол. Стремительно выходя из комнаты , он не удержался от того , чтобы напоследок не бросить через плечо : – Идите же , помогайте убогим и сирым , леди Щедрость ! Лара подняла письмо и смер ила захлопнувшуюся дверь испепеляющим взглядом. – Сладострастный козел ! – процедила она , но тоненький голосок вины пробился через ее раздражение . Хантер прав ; она знала , что делает . Ей хотелось , чтобы он восхищался ею , хотелось вызвать в нем желание . И дер нуло же ее провоцировать его , если она не намерена с ним спать . Неужели трудно было держаться от него подальше и наслаждаться приятными , но сдержанными отношениями , которые у них сложились в последнее время ? Она чувствовала неодолимую потребность помиритьс я с Хантером , но подозревала , что на данном этапе он примет только такое извинение , которое будет включать ее появление в его постели. Вздохнув , Лара подошла к его креслу и уселась за стол . Она потрогала кожаную обивку , которая еще хранила тепло его тела . Если бы она закрыла глаза , то могла бы ощутить его запах , легкий аромат сандалового дерева – чистый и экзотический одновременно . “ Мне так жаль ”, – чуть не произнесла она вслух , хотя никто не мог ее услышать . Лара сожалела , что не похожа на других женщин , к оторые как будто не возражают против постели . Ей было жаль Хантера , хотевшего от нее больше , чем она могла предложить . Сердце ее сжалось от раскаяния и тоски. Склонив голову над письмом , Лара начала читать. * * * Хантер отбыл верхом , ни словом не обмолви вшись , куда и зачем едет , и отсутствовал весь день . Лара дожидалась его возвращения в гостиной . Уютно свернувшись на бархатном диване , она прикрыла колени красно-синим пледом , подаренным ей приютскими девочками . Горничные по меньшей мере трижды пытались з а менить его элегантными покрывалами с вышивкой и бахромой , но Лара каждый раз снова извлекала плед на свет Божий. – Мне нравится этот красно-синий плед, – объяснила она Наоми , с улыбкой глядя на недоумевающую горничную. – Пусть он далек от совершенства , но каждая пропущенная петля и лишний узелок напоминают мне о детях , которые сделали его собственными руками . К тому же это самое уютное покрывало в доме. – На вашем месте , миледи , я бы избавилась от всего , что напоминает о том времени , когда Кроссленды выселили вас из дома, – осмелилась заметить Наоми , неодобрительно поглядывая на плед. – Это было тяжелое время для всех нас. – Мне бы не хотелось его забывать. – Лара любовно разгладила плед. – Я вынесла кое-что важное из этого опыта . Надеюсь , я стала лучше. – О , миледи ! – Наоми тепло улыбнулась. – Вы всегда были настоящим сокровищем . Мы все это понимали. – А лорд Хоуксворт ? – вдруг спросила Лара. – Что думают с луги ? Лучше или хуже он стал после возвращения ? Наоми задумалась , прежде чем ответить. – Он всегда был хорошим хозяином . Слугам он нравится . И теперь относится к ним с большим вниманием . К примеру , он послал за доктором , когда у одной из горничных был нары в на руке , а в другой раз позволил Джорджу , лакею , пригласить свою невесту выпить чаю на кухне в свой выходной . Раньше такого не случалось , Мысли Лары прервал мелодичный звон напольных часов в холле . Решив , что пора ложиться , она сонно приподнялась и отки н ула плед . В этот момент в коридоре послышались шаги и замерли у гостиной . Дверь открылась. Это , разумеется , был Хантер . Одежда его пребывала в беспорядке , походка была нетвердой . Он , видимо , пил , хотя и не казался особенно пьяным . На губах его играла проти вная улыбочка , уместная , скорее , на лице подростка , который вел себя скверно и гордится этим. Лара подтянула колени и обхватила их руками , плотно переплетя пальцы рук. – Надеюсь , теперь тебе лучше, – строго сказала она. – Судя по тому , как от тебя разит та баком , спиртным и дешевыми духами , ты решил свои проблемы с помощью проститутки. Хантер остановился перед ней . Его улыбка стала насмешливой. – Для того , кто не желает иметь ничего общего с моими интимными частями , ты проявляешь к ним чрезмерный интерес. – Я всего лишь радуюсь , что ты последовал моему совету и нашел себе женщину, – парировала она. – Мы просто выпили с Лонсдейлом и еще несколькими приятелями . И там , конечно же , были женщины . Но лично я с ними не связывался. – Какая жалость ! – сказала Лара , хо тя его сообщение несколько утешило ее. – Как и прежде , я предпочитаю , чтобы ты завел любовницу и избавил меня от знаков своего внимания. – Вот как ? – спросил Хантер с обманчивым смирением. – Почему же тогда ты дожидалась моего возвращения ? – Я и не собирал ась тебя ждать .., просто не спалось . Мне не давали покоя мысли о письме лорда Ньюмарша о детях , которые попали в такое же чудовищное положение , как Джонни… вЂ“ Двенадцать, – прервал он ее. – Двенадцать сопляков во всех тюрьмах. – Он выгнул бровь. – Полагаю , ты хочешь заняться ими прямо сейчас ? – Мы можем обсудить это завтра , когда ты будешь в более приятном расположении духа. – Едва ли несколько часов отдыха сделают меня более приятным. – Хантер опустился на противоположный конец дивана и вытянул длинные ноги . Его большая ладонь описала в воздухе широкую дугу , предлагая ей перейти к делу. Лара колебалась , пытаясь оценить настроение мужа . Ее озадачивало выражение его лица – внимательное и настороженное . Он напоминал ей зверя на охоте , терпеливо выслеживающего с вою жертву , готового броситься на нее при первой же возможности . Она не имела представления , что у него на уме , но подозревала , что ей бы это не понравилось. – Я уверена , тюремное начальство не станет возражать , чтобы детей забрали из столь ужасного места, если найдется приемлемая альтернатива, – осторожно начала Лара . Хантер согласно кивнул. – Хорошо бы перевезти их в приют в Маркет-Хилле, – продолжила она, – но , к сожалению , он слишком мал . Дюжина детей… Для этого потребуется расширить дом , нанять дополн и тельный штат , достать еду , одежду и прочее… Одним словом , без значительных затрат не обойтись . Мне бы хотелось , чтобы у нас были средства на все это… вЂ“ У нас их нет, – перебил ее Хантер. – Во всяком случае , сейчас. – Мне это известно. – Лара кашлянула и тщ ательно расправила юбки. – Поэтому мы должны найти другие источники , чтобы собрать необходимую сумму . Учитывая , сколько у тебя друзей и знакомых , это не так уж сложно . Если я – то есть если мы организуем благотворительную акцию в пользу приюта… вЂ“ Что еще з а акцию ? – Бал . Грандиозный ! С его помощью можно привлечь пожертвования для приюта в Маркет-Хилле . И чтобы все непременно явились . Мы устроим его .., в честь твоего возвращения домой. – Ей потребовалось немало усилий , чтобы выдержать немигающий взгляд его т емных глаз. Вообще-то идея неплохая . Вся модная публика , обуреваемая желанием увидеть таинственного лорда Хоуксворта и услышать его невероятную историю , толпой повалит на бал . Эта тема на устах у всего Лондона , так что бал наверняка станет гвоздем сезона. – Итак , ты намерена выставить меня на всеобщее обозрение , как двухголового уродца на деревенской ярмарке , и использовать доходы от этого впечатляющего зрелища для своих сирот. – Все совсем не так… вЂ“ возразила Лара. – Все именно так. – Хантер медленно выпря мился и наклонился вперед , по-прежнему не сводя с нее своего непроницаемого взгляда. – После всех испытаний я должен вытерпеть целый вечер , подвергаясь расспросам полоумных пустомель ? И ради чего ? – Ради детей, – серьезно ответила Лара. – Рано или поздно тебе все равно придется появиться в свете . Почему бы не сделать это сейчас и выбрать время и место по собственному усмотрению ? Почему бы не спасти двенадцать детишек , которые заслуживают того , чтобы получить шанс на приличную жизнь ? – Ты переоцениваешь меня , дорогая . Во мне нет жилки благотворительности . Я не провожу бессонных ночей , размышляя об участи сироток и нищих . Я видел их слишком много . Это лишь одна из сторон жизни – и она никогда не исчезнет . Можно спасти тысячу , десять тысяч , н о появятся новые. – Я не понимаю тебя, – сказала Лара , недоуменно качая головой. – Как можно быть таким добрым к своим близким , к слугам и таким жестоким к посторонним ? – Я в состоянии позаботиться только о тех , кто живет под моей крышей . Весь остальной ми р может катиться к дьяволу. – Выходит , ты не так уж изменился. – Ей стало дурно от охватившего ее разочарования. – Ты такой же бессердечный , каким был всегда . И с чего это я вдруг возомнила , что ты позволишь мне помочь этим детям ? – Я не запрещаю тебе устр аивать бал . Я как раз перехожу к изложению своих условий. – Каких еще условий ? – настороженно поинтересовалась Лара. – Спроси меня , почему я не прельстился ни одной из шлюх , с которыми был вчера вечером ? – сказал Хантер. – Ведь я мог , запросто . Там была од на с грудями размером с дыни , и она , между прочим , обслюнявила мне все ухо своим языком… вЂ“ Я не желаю слышать об этом… вЂ“ Лонсдейл и вся остальная компания валялись с девицами по столам , на полу , даже у стены – но я ушел , когда все это началось , и вернулся домой , к тебе . Знаешь почему ? – Хантер улыбнулся , словно собирался произнести грязную шутку. – Потому что я предпочитаю сидеть под твоей дверью и мечтать о тебе , пока ты спишь в своей непорочной постельке . Просто держать твою руку , слышать твой голос и вд ы хать аромат твоих духов – все эти тихие радости волнуют меня куда больше , чем возможность переспать с сотней женщин. – Ты желаешь меня только потому , что видишь в этом вызов, – сказала Лара. – Я страстно желаю тебя потому , что ты нежная , чистая и невинная, – хрипло возразил Хантер. – За минувшие годы мне пришлось столкнуться с такой мерзостью и грязью , какую ты и представить себе не можешь… Я совершал поступки , которые ты бы никогда… вЂ“ Он замолчал и резко выдохнул. – Мне так необходимы несколько часов поко я , мира , наслаждения !.. Я забыл , что такое счастье , если вообще когда-нибудь знал . Я хочу спать в своей постели , со своей женой – и будь я проклят , если это преступление. – О чем ты говоришь ? – в замешательстве спросила Лара. – Что с тобой случилось в Индии ? Он покачал головой , на лицо его словно опустилась маска. – Не важно . Суть в том , что я докатился до торговли за возможность провести с тобой ночь – и буду чертовски рад , если у меня это получится. – Если ты думаешь , что я соглашусь спать с тобой в обмен на… вЂ“ Ее глаза расширились. – Неужели ты хочешь сказать , что не позволишь Мне устроить прием , если я не… вЂ“ Именно об этом и речь . Занимайся приготовлениями , приглашай кучу гостей . Уверен , твои усилия вызовут всеобщее восхищение , и сироткам будет за что теб я благодарить . Все будут счастливы . Включая меня . Потому что в час ночи после приема ты поднимешься наверх со мной , ляжешь в мою постель и позволишь мне сделать все , что я пожелаю. – Ты способен думать о ком-нибудь , кроме себя ? – Лара залилась румянцем. – Как только у тебя хватает совести пользоваться несчастьем бедных крошек , чтобы принудить меня спать с тобой ?! – Потому что я дошел до предела. – Он иронически усмехнулся. – Ты согласна на мои условия , любовь моя ? Лара не ответила. – Как будто ты не делала этого раньше ? – напомнил он ей. Она упрямо выпятила нижнюю губу. – Я терпеть этого не могла ! – Но ты же выжила ! – отрывисто бросил Хантер . Стойкий и непреклонный , он ждал , развалясь на диване , непроницаемый для уколов ее крошечных шипов . Ей нечего было ска зать ему , нечего предложить . Эгоистичный осел ! Как он посмел превратить ее благородный порыв в нелепый обет , призванный удовлетворить его похоть ? Ей хотелось бросить мужу в лицо самые обидные слова , заверить его , что все сокровища мира не заставят ее внов ь согласиться на гнусную сделку . Но мысль о двенадцати безвинно страдающих ребятишках и о том , что она могла бы сделать для них… Это было невыносимо ! Так ли уж ужасно провести ночь в постели Хантера ? Он был совершенно прав , утверждая , что она смогла это пер ежить , и не раз . Лара постаралась подавить все чувства и сосредоточиться на других проблемах , не думая о том , что с ней происходит. Сердце ее упало , когда она поняла , что готова пойти на то , что ненавидит больше всего , в обмен на то , чего больше всего жела ет. – Ладно, – вымолвила Лара бесцветным голосом. – В ночь приема . Один раз . А потом… вЂ“ Она лихорадочно рылась в уме в поисках подходящих слов. – А потом можешь убираться прямо в ад ! Хантер ничем не выразил своего удовлетворения , но Лара почувствовала , как ое безмерное удовольствие доставила ему ее капитуляция. – Я уже в аду, – сказал он. – Мне просто хотелось на одну ночку выбраться оттуда. * * * Хантер оставил свою бледную , натянутую как струна жену и кое- как добрался до собственной спальни . Скинув башмаки , он прямо в одежде повалился на постель . Голова его кружилась – отчасти по причине выпитого спиртного , отчасти из-за охвативших его эмоций . Ему следовало бы радоваться своему триумфу , но он испытывал лиш ь чувство облегчения . Хантер представлял себе , как сжимает Лару в объятиях , ласкает ее , вкушает ее сладость , словно грешная душа в аду , получившая вдруг стакан холодной воды. – Благодарю тебя , Господи, – невнятно пробормотал он в подушку. – Благодарю. * * * – О Боже !.. – Ореховые глаза Рейчел округлились от изумления. – Впервые слышу , чтобы муж торговался с женой по такому поводу . Конечно , я слышала о контрактах , которые мужчины заключают с любовницами , но .., ты ведь не… вЂ“ Она окончательно запуталась в сло вах и растерянно закончила : – В общем , все это очень странно. – Чрезвычайно странно, – мрачно согласилась Лара. – После того как я побывала во вдовах и наконец поверила , что никогда больше не свяжусь с мужчинами и их низменными порывами , оказывается , мне с нова придется спать с Хантером. – Лара сидела в кресле , свернувшись в комочек , угрюмо озирая роскошную обстановку в гостиной Рейчел. – И уж совсем отвратительно знать об этом заранее. Рейчел уставилась на сестру со смесью любопытства и сочувствия : – Ты нам ерена сдержать свое обещание ? – Конечно , нет, – не колеблясь ответила Лара. – Я хочу , чтобы ты помогла мне придумать , как выкрутиться из этой ситуации . Вот почему я здесь. Явно польщенная тем фактом , что старшая сестра такого высокого мнения о ее изобретат ельности , Рейчел отложила в сторону рукоделие и сосредоточилась на поставленной задаче. – Может , тебе попробовать выглядеть настолько непривлекательно , что Хантер потеряет к тебе всякий интерес ? – предложила она. – Или постараться заразиться ветрянкой , и т огда , надеюсь , ты покроешься сыпью с ног до головы. Лара сморщила носик. – Я бы не сказала , что эта идея мне кажется заманчивой . Рейчел с энтузиазмом принялась развивать свою мысль : – Но можно изобразить болезнь. – Это временная мера. – А что , если довести его до бессилия , добавляя ему в еду какие-нибудь травы или порошок ? Лара с сомнением поразмыслила над этим предложением. – Мне бы не хотелось подвергать риску его здоровье .., к тому же это очень ненадежно . Я буду так волноваться , что все откроется. – Хм-м … – Рейчел потянула за нитку от мотка голубого шелка и начала накручивать ее на палец. – Может быть, – нерешительно проговорила она, – тебе просто уступить всего один раз , и дело с концом ?.. – Я не желаю быть использованной подобным образом ! – с внезапной горячностью заявила Лара. – Я не предмет собственности или чьего-либо удобства. – Позволь с тобой не согласиться , Лара . Не знаю , где ты набралась таких странных идей . Лорд Хоуксворт – твой муж . Ты принадлежишь ему . Ты поклялась слушаться его. – Так и было. Я выполняла все его пожелания относительно того , как себя вести и с кем общаться . Я спрашивала его разрешения по любому поводу . Я терпела его измены и ни разу не отлучила его от своей постели . Но он уехал в Индию , и три года я была предоставлена самой се б е… Я не могу вернуться к тому , что было. – Возможно , тебе придется, – мягко проговорила Рей-чел. – Если , конечно , нам не удастся ничего придумать , чтобы отвадить его от тебя. Сестры надолго замолчали . Их невысказанным мыслям вторил шум проливного дождя , ба рабанящего по гравию подъездной аллеи и заливающего оконные стекла . Серый , унылый день как нельзя более соответствовал настроению Лары. Наконец она заговорила : – Единственно разумная мысль – это найти кого- нибудь , кого Хантер возжелает больше , чем меня . Тогда он будет так захвачен новым предметом страсти , что просто забудет о нашем уговоре. – Но .., разве он не сказал , что ты единственная женщина , которая ему нужна ? – Он заблуждается, – коротко ответила Лара. – По прошлому опыту я знаю , что Хантер не может ограничиться одной женщиной . Ему нравится разнообразие . Он просто обожает одерживать победы. – Кого же тебе найти ? – спросила Рейчел. – Какими качествами должна обладать женщина , чтобы он не смог перед ней у стоять ? – Нет ничего проще, – сказала Лара , вставая . Она подошла к окну и уставилась на стену дождя , низвергавшегося с небес. – Знаешь , Рейчел , мне кажется , что этот план может сработать. Глава 13 К тому времени когда Лара отбыла из владений Лонсдейлов , дороги превратились в жидкое месиво . Четверка лошадей , увязая в грязи , медленно тащила тяжелую карету мимо залитых водой пастбищ , ферм и колючих изгородей , не позволявших скоту разбредаться . Казалось , сила дождя должна была уже иссякнуть , но он продолжал о брушиваться на крышу кареты , словно кто-то неутомимо опрокидывал на нее ведра с водой . Беспокоясь о лошадях , кучере и лакее , оказавшихся во власти стихии , Лара сожалела , что не навестила сестру раньше , пока стояла ясная погода . Ездить с визитом во время в е сеннего дождя – всегда рискованное предприятие , но кто же мог ожидать такого потопа ? Она нетерпеливо подалась вперед , словно силой своего желания могла обеспечить возвращение домой без неприятных происшествий . Колеса утопали в заполненных жидкой грязью кол еях , лошади выбивались из сил , продвигаясь вперед . Неожиданно карета дрогнула и резко накренилась , и Лара , не удержавшись , повалилась на сиденье . Кое-как выпрямившись , она попыталась добраться до окошка , чтобы узнать , что случилось. Дверца внезапно распахн улась , и вместе с дождем и ветром в карету заглянул встревоженный лакей : – Вы не пострадали , миледи ? – Нет , все в порядке, – поспешно ответила Лара. – А как ты , Джордж ? И мистер Колби ? – Мы в порядке , миледи . Колесо попало в выбоину , вот карета и застряла. Мистер Колби говорит , что мы неподалеку от Маркет-Хилла . Если пожелаете , можно выпрячь лошадей , и я поскачу в Хоуксворт Холл за экипажем полегче . Мистер Колби побудет с вами , пока я не вернусь. – По-моему , это хорошая мысль . Спасибо , Джордж . Скажи мистеру Колби , что он может подождать в карете – здесь намного удобнее. – Слушаюсь , миледи. – Лакей закрыл дверцу , переговорил с кучером и через минуту появился опять. – Леди Хоуксворт , мистер Колби предпочел бы остаться снаружи . У него есть зонтик и накидка , что бы укрыться от дождя , и он говорит , что никогда не знаешь , какое отребье бродит по дорогам. – Хорошо, – огорченно сказала Лара , откинувшись на спинку сиденья . Она подозревала , что кучер больше опасается за ее репутацию , чем безопасность. – Скажи мистеру Ко лби , что он настоящий джентльмен. – Слушаюсь , миледи. Дождь барабанил по неподвижной карете ; крупные беспощадные капли , казалось , обрушивались со всех сторон . Сверкнула молния , и вслед за ней раздался раскат грома такой оглушительной силы , что Лара подпрыг нула. – Что за несчастье !.. – посетовала она , надеясь , что Джордж и мистер Колби не подхватят смертельную болезнь , вымокнув до нитки . Если с ними что-нибудь случится , вина будет полностью на ней. Ожидание казалось бесконечным , но спустя некоторое время на дороге появились признаки активности , помимо неутихавшей бури . Лара всматривалась в окно , но не могла разглядеть ничего , кроме размытых теней , видневшихся сквозь сумрак непогоды . Она придвинулась поближе к дверце и взялась за ручку , намереваясь выглянуть н аружу . В этот момент дверца резко распахнулась , и ее захлестнул порыв холодного ветра и дождя . Испугавшись , Лара отпрянула в дальний угол кареты , в то время как в дверном проеме возникла огромная темная фигура. Закутанный в черный плащ мужчина снял шляпу . Это был Хантер . На его губах играла слабая улыбка , длинные ресницы слиплись от стекавшей по лицу воды. – Я приняла тебя за разбойника с большой дороги ! – воскликнула Лара. – Ничего столь романтичного, – заверил он ее. – Всего лишь твой муж. "Муж , такой же бесшабашный и непредсказуемый , как настоящий разбойник ”, – подумала она. – Вам не следовало выходить из дома в такой ливень , милорд . Слуги благополучно доставили бы меня домой. – Мне больше нечем было заняться. – Несмотря на грубоватый тон , Хантер окинул е е внимательным взглядом , и Лара поняла , что он встревожен . От этой мысли ее сердце приятно екнуло. Она деловито порылась в отделении под сиденьем и вытащила пару башмаков на толстой деревянной подошве , закрепленной металлическими скобами . Это был единствен ный способ спасти подол юбки от последствий непогоды. Хантер с явным скептицизмом смотрел на тяжелую обувь. – Они тебе не понадобятся, – сказал он , когда Лара попыталась застегнуть кожаные ремешки вокруг ступни. – Еще как понадобятся ! Иначе мои юбки будут заляпаны грязью. Он от души рассмеялся : – Да будет вам известно , миледи , что в данный момент я стою по щиколотки в грязи . Ты погрузишься по колено . Положи эти штуковины и иди сюда. Лара неохотно послушалась , завязы вая ленты шляпки. – Ты приехал без кареты ? – спросила она. – Чтобы еще одна застряла ? – Потянувшись к жене , он схватил ее и вытащил из относительного покоя кареты прямо в объятия ревущей бури. Лара ахнула и спрятала голову у него на плече , когда колючие до ждинки ударили ей в лицо . Она увидела , что мистер Колби уже сидит на лошади , придерживая поводья гнедого жеребца Хантера. Хантер легко , как пушинку , посадил Лару в пустое седло и вскочил на коня следом за ней . Седло оказалось скользким и не имело луки , чер ез которую можно было бы перекинуть ноги . Чувствуя , что соскальзывает со спины лошади , Лара инстинктивно попыталась за что-нибудь ухватиться . Тотчас же мускулистая рука подхватила ее , крепко обняв за талию. – Не волнуйся, – ласково произнес Хантер почти в самое ее ухо. – Неужели ты думаешь , что я позволю тебе упасть ? Лара была не в состоянии ответить , жмурясь от бьющего в лицо дождя . Ее накидка промокла , и она начала дрожать . Действуя одной рукой , Хантер расстегнул свой плащ и втянул ее внутрь – в некое под обие уютного кокона . От его большого тела исходило приятное тепло , и вскоре ее озноб превратился в трепет удовольствия . Лара вдыхала запах влажной шерсти и знакомый пряный аромат Хантера . Она обхватила руками его твердый торс , чувствуя себя в полной безоп а сности , закутанная в его плащ , надежно укрывавший от хлестких струй дождя . Видимо , ее шляпка ему помешала . Пустив лошадь мелкой рысью , Хантер нетерпеливо дернул за ленту , стянул изящную вещицу с ее головы и отбросил прочь. Лара с негодующим видом высунулас ь наружу. – Это была моя любимая… – начала она , но крупные капли ударили ей в лицо , и она снова нырнула внутрь плаща. Ход лошади выровнялся , и она перешла на ровный стремительный галоп . Ларе лишь однажды пришлось так ехать , когда она была совсем маленькой. Отец на лошади повез ее в деревенскую лавку и купил шелковую ленту для волос . Он казался ей таким большим и могучим , способным решить все ее проблемы . По мере того как она становилась старше , отец как бы уменьшался , и она с глубоким разочарованием наблюд а ла , как он постепенно устранялся от жизни дочерей после их замужества , словно больше не нес за них с Рейчел ответственности. «Лорд Хоуксворт – твой муж, – прозвучал у нее в голове голос сестры. – Ты принадлежишь ему…» Через плащ она ощущала твердую руку Ха нтера , его бедра плавно двигались , управляя лошадью . У Лары все внутри сжалось при мысли о том , что она полностью зависит от этого громадного , на вид неуязвимого человека . Он обещал быть нежным с ней .., но когда мужчина находится во власти низких инстинкт о в , едва ли он способен сохранять самообладание. От этих невеселых размышлений близость Хантера перестала казаться приятной , и Лара беспокойно заерзала . Где-то у нее над головой раздался его голос , но она не расслышала слов из-за шума бури и топота копыт. П очему Хантер сам приехал за ней ? Было время , когда он считал , что она не стоит подобных хлопот . Его поведение озадачивало Лару… Он торговался с ней за ее благосклонность , вместо того чтобы силой получить свое , скрывал свои истинные чувства за смесью шутов с тва и нежности , а теперь вот примчался спасать ее без всякой нужды . Словно добивался ее расположения . Но зачем ухаживать за ней , когда он совершенно точно знает , что через месяц она проведет с ним ночь ? Лара настолько погрузилась в свои мысли , что почти уд ивилась , когда обнаружила , что они подъезжают к Хоуксворт-Холлу. Они остановились перед входом , и слуги с зонтами в руках поспешили им навстречу . Испытывая одновременно облегчение и досаду , Лара выбралась из-под плаща Хантера , и он помог ей слезть с лошади . Придерживая над ней зонтик , лакей проводил хозяйку в холл . Наоми тут же сняла с Лары промокшую накидку , а миссис Горст послала двух горничных приготовить ей горячую ванну . Дрожа в мокром дорожном платье , Лара смотрела , как Хантер снимает плащ и шляпу. Он вытер ладонью мокрое лицо , пригладил влажные волосы и , криво улыбнувшись , взглянул на нее. Лара поражалась собственным чувствам . Хантер был ее противником , но он же был и ее защитником . Его влекло ее тело , но , стремясь к своей цели , он походя мог разбить ей сердце . Забыв о слугах , которые могли их видеть , Лара нерешительно подошла к мужу. – Спасибо, – сказала она . Прежде чем он успел ответить , она привстала на цыпочки , положила ладони на его твердую грудь и коснулась губами гладко выбритой щеки . Хантер зам ер , его дыхание прервалось . Поцелуй был вполне целомудренным , но когда она отстранилась , чтобы посмотреть на Хантера , на лице его застыло напряженное выражение. Их взгляды встретились , и ироническая усмешка скривила его губы. – Ради такого я готов переплыт ь Ла-Манш ! – бросил он и направился в библиотеку. * * * Блаженствуя в большой медной ванне , Лара погрузилась в горячую воду и закрыла глаза от умиротворения и довольства . Наконец-то она согрелась , лежа в облаке благоухавшего лавандой пара . Длинные пряди волос , выбившиеся из узла на затылке , свободно покачивались в воде . Она лениво плескала воду на грудь и шею , как вдруг кто-то без стука отворил дверь ее гардеробной. Лара напряглась , а Наоми поспешила навстречу незваному гостю. – О , милорд, – услышала Лара слова горничной, – леди Хоуксворт не расположена .., то есть… Хантер остановился при виде жены , лежащей в воде, – только голова и обнаженная ступня выступали над ее поверхностью. – Я думал , ты уже закончила, – сказал Хантер , уставившись на н ее немигающим взором. – Как видишь , до этого еще далеко, – с достоинством ответила Лара. – Наоми , будь любезна , проводи лорда Хоуксворта. – Не беспокойся , Наоми. – Хантер повернулся к горничной с вежливой улыбкой. – Я позабочусь о своей жене . Почему бы теб е не сходить вниз и не выпить чаю ? Дай покой своим ногам . Можешь быть свободна до вечера. – Постой… вЂ“ нахмурившись , начала Лара , но было слишком поздно. Хихикая , Наоми последовала совету Хантера и тут же исчезла , оставив их вдвоем . С тихим щелчком дверь за крылась за ней. Лара устремила на мужа суровый взгляд : – Зачем ты это сделал ? Хантер проигнорировал ее вопрос. – У тебя глаза , как у русалки, – вкрадчиво проговорил он. – Мягкие , светло-зеленые . Очень красивые. – Я знала , что это лишь вопрос времени и ты з аявишься , когда я буду принимать ванну, – сказала Лара , стараясь говорить по возможности спокойно , хотя ее сердце бешено колотилось. – После того как ты потребовал , чтобы я надела то неглиже , мне стало совершенно ясно , что ты большой сластолюбец. Хантер ух мыльнулся : – Похоже , меня поймали с поличным . Но есть смягчающие обстоятельства, – Неужели ? – После года воздержания мужчина может позволить себе немного радости. – Ты мог бы направить свою энергию на более плодотворное дело, – поспешно предложила Лара , ко гда он подошел ближе. – Найди себе занятие… Коллекционируй что-нибудь .., займись шахматами или боксом. Его глаза блеснули. – Но у меня есть занятие , миледи. – Какое же ? – Восхищаться вами. Невольно улыбнувшись , она покачала головой : – Не будь вы таким назо йливым , милорд , я бы признала , что вы не лишены некоторого обаяния. – Не будь ты такой прекрасной , я не был бы таким назойливым. – Хантер беззаботно усмехнулся. – Но я твердо намерен , миледи , надоедать вам как можно чаще , и рано или поздно вам это понравит ся. – Он сделал еще один шаг по направлению к ванне. – Держись – я иду. Лара напряглась , лихорадочно размышляя , чем бы прикрыться , не закричать ди ей , не плеснуть ли на него водой .., но не сделала ничего . Она осталась лежать в ванне , распростертая перед ни м , словно языческая жертва . Хантер вроде бы и не особенно разглядывал ее , но Лара чувствовала , что ни одна часть ее тела , мерцавшего под надушенной водой , не ускользнула от его внимания. – Чего ты хочешь ? – спросила Лара . Ее лицо загорелось , но теперь уже не от пара , а от охватившего ее возбуждения. Если бы Хантер прямо сейчас протянул к ней руки , вытащил ее из воды и отнес в постель .., едва ли она стала бы сопротивляться . Какая-то часть ее существа желала этого – желала потеряться в его объятиях . Почему-то эта мысль не показалась Ларе и вполовину такой страшной , как следовало ожидать. Хантер выглядел так , словно ему трудно было дышать . Он потянулся к ее руке и принялся неуклюже отцеплять ее пальцы от края ванны. – Вот . Это тебе. Она почувствовала , что он вл ожил ей в ладонь небольшой предмет. – Мог бы подождать , пока я выйду из ванны. – И лишить себя такого зрелища ? – Он нетвердо засмеялся и попятился от ванны , будто не доверяя самому себе. Пальцы Лары разогнулись , и она увидела кольцо . Массивное золотое основание поддерживало крупный бриллиант , ограненный в форме розочки . Простая оправа только подчеркивала ослепительную красоту камня чистой воды не менее четырех карат. – 0-о !.. – восхищенно протянула Лара , уставившись на кольцо , но веря собственным глазам. – Насколько я помню , у тебя нет обручального кольца, – небрежно заметил Хантер. Лара продолжала любоваться сверкающей драгоценностью. – Но .., разумно ли делать такие траты при наших обстоят ельствах ? – Мы можем себе это позволить ! – отрезал Хантер с недовольным видом. – Предоставь эти заботы мне . Если вещица тебе не нравится , можно поменять ее на что-нибудь по твоему вкусу. – Нет , я .., нет . Оно прекрасно. – Лара нерешительно надела кольцо . Он о пришлось впору . После длительного перерыва было странно снова ощутить тяжесть кольца на пальце . Она решилась бросить взгляд на Хантера , Лицо его оставалось бесстрастным , но поза выдавала напряжение . При виде ее несмелой улыбки он несколько успокоился. – Ты никогда не дарил мне ничего подобного, – сказала Лара. – Не знаю даже , что сказать… – Поблагодаришь позже, – ответил Хантер , снова обретая свою обычную самонадеянность. – Полагаю , тебе известно как. – Он ухмыльнулся , демонстрируя типично мужское превосх одство , и вышел из комнаты . Робкая радость Лары превратилась в досаду – следовало ожидать , что он разрушит очарование момента напоминанием о мерзкой сделке. Откинувшись в ванне , она подняла руку и принялась рассматривать кольцо . От подобного камня не отказ алась бы и королева ! Почему Хантер преподнес ей такую ценную вещь ? Лара предположила , что кольцо является декларацией собственности .., или , возможно , он хотел убедить весь свет в их состоятельности . А может , он рассчитывал таким образом смягчить ее сердце ? Покачав головой , Лара в недоумении посмотрела на закрытую дверь и высказала вслух одолевавшие ее мысли : – Я не понимаю вас , милорд . Никогда не понимала .., и , очевидно , никогда не пойму. * * * Труды мистера Возможности были далеки от завершения , но он бо лее чем заслужил свой солидный гонорар за один только бальный зал . Исчезли мраморные мавры в розовых тогах и пышная безвкусная позолота . Помещение казалось светлым и просторным благодаря выкрашенным в кремовый цвет стенам , изящному лепному орнаменту , высо к им окнам и колоннам из янтарного мрамора . С потолка свисали четыре громадные люстры , увешанные сверкающим каскадом хрустальных подвесок , бросавших отблески на блестящую поверхность паркетного пола. Следуя указаниям Лары , садовник мистер Моуди составил крас очные композиции из роз , лилий и экзотических растений , которые установили по всем стенам бального зала . Прохладный весенний ветерок , залетавший в открытые окна , разносил в воздухе благоухание цветов. Ночь бала наступила неожиданно быстро .., пожалуй , слишк ом быстро для Лары. Ей отчаянно хотелось , чтобы вечер имел успех . Судя по количеству положительных откликов на приглашения , их ожидал большой наплыв гостей . Лара намеревалась использовать любую возможность , имевшуюся в ее распоряжении , чтобы собрать достат очно пожертвований в пользу приюта . Ни один ребенок не должен более находиться в английской тюрьме ! Она надеялась , что Хантер внесет лепту в благородное дело , развлекая гостей историей своего чудесного возвращения из Индии. – Обещай , что постараешься быть обаятельным, – попросила мужа Лара незадолго до приема, – и не станешь высмеивать каждого , чей вопрос покажется тебе глупым. – Я знаю , как себя вести ! – жестко перебил ее Хантер . Он нетерпеливо скривил губы , не скрывая своего отношения ко всей этой затее. – Не беспокойся , я сыграю свою роль , к всеобщему удовлетворению . Ровно настолько , насколько ты готова выполнить свои обязательства. Понимая , что он имеет в виду , Лара закусила губу и бросила на мужа уничтожающий взгляд . Впервые за весь месяц он позволил се бе такую бестактность – напомнить ей об их уговоре . Она утешилась мыслью , что к часу ночи Хантер будет слишком занят другой женщиной , чтобы вспомнить о ней. С помощью Наоми Лара неторопливо искупалась в надушенной лавандой воде и нанесла душистый крем на п лечи , руки и шею . Она слегка припудрилась , так что кожа лица казалась прозрачной и мягко светилась , губы влажно блестели от розовой помады . Наоми заплела ее волосы и уложила косы короной на макушке , украсив их шпильками , увенчанными крупными жемчужинами. У Лары было прелестное , хотя и довольно простое платье из серебристого газа поверх облегающего фигуру белого шелка , с низким вырезом и небольшими рукавами из того же прозрачного газа . Это был элегантный наряд , но , пожалуй , чересчур смелый . Похоже , Лара пос т упила опрометчиво , когда , поддавшись порыву , попросила портниху увеличить декольте. Критическим взором она окинула себя в зеркале. – Слава Богу , еще есть время переодеться. – О , миледи , не делайте этого ! – воскликнула Наоми. – Это самое красивое платье , ка кое мне доводилось видеть . Вы в нем просто как картинка. – Да , как непристойная картинка, – засмеялась Лара , пытаясь подтянуть лиф повыше. – Как бы мне не вывалиться из этой штуковины ! – Леди Кроссленд не моргнув глазом надевала платья с куда большим вырезом, – возразила Наоми. – Такая уж мода. Воздержавшись от замечания , что Джанет пошла гораздо дальше , установив зеркало на потолке спальни , Лара покачала головой. – Принеси розовое платье, Наоми . Мы вытащим жемчужины из волос и вместо них приколем розу. Горничная открыла рот , намереваясь отстаивать свою точку зрения , но в этот момент в комнату с радостным визгом и восторженными воплями ворвался Джонни. – Спасайтесь ! Вот он ! – выкрикнул маль чик и нырнул за юбки Лары. Вздрогнув при звуках тигриного рыка , Лара вскинула голову и увидела появившегося на пороге Хантера . Подражая повадкам хищника , пластичный и стремительный , он мгновенно оказался возле Лары и выхватил из-за ее спины хихикающего реб енка . Со свирепостью голодного зверя он поднес мальчика к своему лицу и алчно щелкнул зубами , делая вид , что не прочь им закусить . Джонни визжал и отбивался , заливаясь смехом. – Опять они играют в тигриную охоту на индийский манер, – объяснила Наоми Ларе. – И как им не надоело за целую неделю ! Лара с улыбкой наблюдала за расшалившейся парочкой . В последние недели Джонни стал проявлять столь буйную энергию , что ее хватило бы на десяток мальчишек . У него оказался прирожденный талант имитатора , и усилия Лара п адали на благодатную почву . Джонни быстро усваивал хорошие манеры . Он обожал всевозможные игры и немало преуспел в них благодаря своей сообразительности и лукавству. В короткой голубой курточке и темно-синих штанишках , в неизменной фуражке с золотыми пугов ицами на черноволосой головке Джонни ничем не напоминал маленького оборвыша , выросшего в тюрьме . Он был красивым , здоровым и очаровательным . И он принадлежал ей. Лару не волновало мнение окружающих или сколько пар бровей взлетят на лоб в пренебрежительной гримасе . Ее не беспокоило недалекое будущее , когда поползут гнусные слухи о происхождении Джонни и начнутся неизбежные намеки на то , что он либо ее незаконный ребенок , либо Хантера . Какое это имеет значение ? Ей дарован шанс заботиться о ребенке , любить ег о , и она не собирается его упускать. Чего Лара не ожидала , так это близости , возникшей между Хантером и Джонни . Несмотря на отсутствие опыта общения с детьми и недовольство , с которым он встретил появление мальчика в доме , Хантер , казалось , понимал Джонни д аже лучше , чем она сама . Он проникся симпатией к лягушкам , куличикам из песка , палочкам , грызунам , камешкам и прочей чепухе , приводившей маленьких мальчиков в неописуемый восторг . Погони и состязания , рукопашные схватки и захватывающие истории… Хантер зна л множество способов увлечь Джонни. – Мне он нравится, – признался ей муж , когда Лара осмелилась заговорить о его явной привязанности к мальчику. – Почему бы и нет ? Он намного лучше всех этих изнеженных , вялых созданий , которые выходят из самых аристократич еских питомников. – Я думала , что его присутствие будет раздражать тебя , потому что он не твой, – вырвалось у Лары. Хантер усмехнулся : – Как ты однажды заметила , отсутствие родословной не его вина . Наличие крови Кросслендов еще не является гарантией , что и з ребенка вырастет образец совершенства . Я сам тому достаточное подтверждение. Вывернувшись из рук Хантера , Джонни бросился к Ларе . Его голубые глаза округлились от восторга и благоговения при виде ее вечернего платья. – Какая ты красивая , мама ! – Спасибо, дорогой. – Лара наклонилась и обняла малыша , стараясь не смотреть на Хантера и Наоми. Поскольку Джонни не помнил собственной матери , он стал называть ее мамой , и Лара не делала ничего , чтобы его разубедить . Она понимала , что подобное обращение удивляет сл уг , но никто из них не осмеливался заикнуться об этом . Что касается Хантера , он держал свое мнение при себе. Джонни осторожно потрогал серебристую ткань и потер ее между большим и указательным пальчиками. – На вид совсем как металл , а на ощупь такая мягкая ! – воскликнул он. Лара рассмеялась и поправила его фуражку. – Пора спать . Наоми поможет тебе умыться и переодеться в ночную рубашку , а я зайду на несколько минут , чтобы помолиться с тобой , Черные бровки сошлись вместе в недовольной гримасе. – Я хочу посмо треть на бал. Лара улыбнулась , понимая интерес Джонни к столь необычному событию . В течение нескольких последних дней он наблюдал за приготовлениями к приему . Дом украшался цветами , расставляли стулья для музыкантов . Кухонный штат трудился не покладая рук. – Когда ты подрастешь , можно будет устроить бал для детей, – сказала она. – А когда станешь взрослым , то сможешь посещать все балы , какие пожелаешь , хотя боюсь , что к тому времени ты постараешься любыми способами их избежать. – Я еще много премного лет не буду взрослым, – пожаловался Джонни , с капризным видом подставив улыбающейся Ларе щеку для поцелуя , и поплелся вслед за Наоми , которая твердой рукой вывела его из комнаты. Наконец Лара осталась наедине с мужем. – О-о !.. – протянула она , увидев Хантера во всем блеске вечернего туалета . Он являл собой поистине впечатляющее зрелище. Одернув жилет из кремового шелка , Хантер поправил крахмальный белый галстук и взглянул на Лару с иронической улыбкой . Кремовые панталоны в меру облегали его фигуру , темно- синий фрак обрисовывал линии широких плеч и стройного , тренированного тела с точностью , от которой захватывало дух . Он не напудрил волосы , ограничившись тем , что зачесал назад короткие золотисто-каштановые завитки . За последние недели загар частично сошел, и вместо необычного медного цвета его лицо приобрело ровный янтарный оттенок. На первый взгляд он казался блестящим , утонченным джентльменом .., но при более пристальном рассмотрении в нем обнаруживалось нечто экзотическое и загадочное. Лара вдруг испытала минутное сомнение , испугавшее ее. "Разумеется , это мой муж ”, – сказала она себе . В нем безошибочно угадывались черты Кросслендов . Кроме того , едва ли незнакомцу удалось бы продержаться так долго , обманув семью и друзей , собственную жену .., не говоря уж о том , чтобы осмелиться предстать сегодня перед придирчивой светской публикой . Это было бы верхом наглости и граничило с безумием . Он просто обязан быть Хантером ! Запутавшись в собственных тревогах , Лара не решалась поднять на него глаза. – Весьма представит ельно, – беззаботным тоном бросила она. Хантер подошел и прикоснулся к ее обнаженной руке. Пробежав пальцами по лебединому изгибу шеи , он остановился на крутой выпуклости груди . Дыхание Лары участилось , и она с трудом сдержала непроизвольный порыв прижатьс я к нему всем телом . Она в смятении замерла , трепеща от напряжения , разрываясь между желанием и тревогой. – Ты самая красивая женщина , какую я только видел, – услышала она его слова. – Прекраснее всех и всего на свете. – Хантер склонился ближе , и она ощути ла его губы на своем виске. – К этому платью подошли бы жемчуга : ожерелье , браслеты , пояс… Когда-нибудь я осыплю тебя ими. Опущенные руки Лары дрогнули . Ей хотелось положить их мужу на грудь , коснуться его , но она сжала кулаки , борясь с искушением . Бриллиа нтовое кольцо перекрутилось на пальце , острые грани камня врезались в ее ладонь. – Ты вовсе не обязан дарить мне драгоценности, – возразила она. – Я не успокоюсь , пока не подарю тебе половину Англии . Я восстановлю и десятикратно приумножу наше состояние . У тебя будет все , о чем ты когда-либо мечтала . Драгоценности .., земля .., и дюжина приютов для сирот. Лара смотрела в искрящиеся смехом темные глаза , и , к ее величайшему облегчению , тень сомнения рассеялась . Разумеется , она все еще нервничала , опасаясь , что не сработает ее план – отвлечь его внимание от собственной персоны . Но другая проблема – подозрения относительно его личности – вдруг показалась ей смешной. – Двенадцать сирот – это все , о чем я прошу, – заявила она. – Впрочем , я не стану возражать , если п риют расширят настолько , чтобы можно было принять вдвое больше ребятишек . Не сомневаюсь , всегда найдутся дети , готовые заполнить свободные места. Хантер улыбнулся и покачал головой ; – Помоги , Господи , тому , кто встанет на твоем пути ! Включая меня. – Он пот рогал жемчужину в ее волосах , погладил кончиками пальцев блестящую косу. – Откуда такая одержимость детьми ? – вымолвил он. – Потому что ты бесплодна ? Как ни странно , но слово , которое обычно глубоко ранило ее , потеряло свою способность причинять ей боль . В некотором смысле будничный тон Хантера развеял чувство вины и горечи , так долго терзавшее ее . Не будучи виновной в собственном бесплодии , Лара тем не менее всегда считала себя таковой. – Не знаю, – ответила она. – Просто на свете так много детей , которые нуждаются в помощи . И если мне не суждено стать матерью , я могла бы по крайней мере заботиться о них. Хантер отстранился , устремив на жену пристальный взгляд . Его глаза казались чистыми и глубокими от рыжих бликов , мерцавших в зрачках. – Не забудь , что про изойдет в час ночи, – тихо произнес он . В его голосе не было ни насмешки , ни издевки. Сердце Лары затрепетало . Она заставила себя ответить ему едва заметным кивком. Хантер , казалось , хотел еще что-то добавить , но промолчал , опасаясь нарушить возникшее межд у ними согласие . Он ограничился настороженным кивком , и Лара поняла , что он не удивится , если она попытается уклониться от выполнения условий сделки . Эта мысль показалась ей любопытной . Интересно , что он сделает , если она просто откажется с ним спать ? Рас с ердится , будет настаивать или дуться ? Попытается соблазнить ее , взять силой или просто умоет руки и отступится раз и навсегда ? * * * Вдоль аллеи , ведущей к Хоуксворт-Холлу , выстроилась длинная вереница экипажей . Целый штат вышколенных слуг и лакеев встре чал кареты со знатными гостями . В парадном холле Хантер и Лара вместе приветствовали гостей . Хотя Хантер исполнял свои обязанности со знанием дела и свойственным ему обаянием , от Лары не укрылось напряжение мужа и сдержанное нетерпение , выдававшие желание оказаться где-нибудь подальше от всей этой суеты. Бальный зал и близлежащие помещения наполняли гомон и смех гостей , которые с привычной легкостью перебрасывались шутками и остротами . Они толпились вокруг уставленных яствами столов , накладывая в фарфоровые тарелки холодные закуски , пудинги , фаршированные икрой яйца , салаты и пирожные , экзотические фрукты , марципаны и конфеты . Непрерывные хлопки откупориваемых бутылок вина и шампанского то и дело раздавались под оживленный гул голосов и звуки музыки , доноси в шейся из бального зала , где оркестр приветствовал публику своей игрой. – Чудесно ! – воскликнула Рейчел , присоединяясь к Ларе , когда та наконец появилась в зале , встретив последнего гостя . Ларе показалось , что с тех пор , как они не виделись , сестра похудела . Тем не менее Рейчел выглядела необыкновенно привлекательно – с молочно-белой кожей и глазами , сияющими всеми оттенками зеленого , коричневого и золотого . Темно-янтарное шелковое платье мягко облегало ее стройную фигуру , отделанные фестонами складки едва п рикрывали маленькие золотые сандалии на ногах. Лара забавлялась при виде мужчин , откровенно глазевших на се сестру , хотя та была замужней женщиной . Правда , мелочи , подобные брачным обетам , не слишком смущали джентльменов из высшего общества . Лара тоже удос тоилась восхищенных взглядов и игривых замечаний , которые встретила с холодным достоинством . Эти же мужчины совсем недавно , когда она была всего лишь впавшей в нищету вдовой , открыто сторонились ее, – Уверена , это самое грандиозное событие , когда-либо име в шее место в Линкольншире, – с воодушевлением заявила Рейчел. – Ты все великолепно устроила , Лариса . Похоже , ты не растеряла навыков хозяйки дома. – Все же отсутствие практики дает себя знать, – скромно возразила Лара , пожав плечами. – Я бы не сказала. – Украдкой оглядевшись вокруг , Рей-чел вполголоса спросила : – Она не приезжала ? Не было нужды уточнять , кого имеет в виду сестра . В течение двух последних часов Лара зорко наблюдала за дверью . Нахмурившись , она покачала головой : – Пока нет. – Возможно , она вообще не приедет, – нерешительно предположила Рейчел. – Должна, – мрачно возразила Лара. – Хотя бы из любопытства. – Надеюсь , что так. Их разговор был прерван появлением лорда Тафтона , застенчивого молодого виконта , который некогда просил руки Рейчел , но потерпел неудачу , поскольку уступал лорду Лонсдейлу в богатстве и положении. Лонсдейл напоминал наследного принца атлетическим сложением , мрачной красотой и сопровождавшей его аурой мужественности . В противоположность ему Тафтон был типичным книжным черве м , мягким и бесхарактерным . Он не отличался высоким ростом и чувствовал себя естественно лишь в привычном окружении , а не на грандиозных приемах . Его преклонение перед Рейчел , казалось , нисколько не уменьшилось за годы ее брака с Лонсдейлом . Когда-то Лара, как и все , была уверена , что Лонсдейл – лучшая партия для ее сестры . Теперь же она с грустью размышляла о том , что , возможно , Рейчел была бы гораздо счастливее с этим робким , приятным человеком , чем с таким зверем , каким оказался Лонсдейл. Поздоровавшись с ними обеими , Тафтон с исполненной надежды улыбкой повернулся к Рейчел. – Леди Лонсдейл, – промямлил он, – не окажете ли вы мне честь .., то есть я надеюсь , что вы согласитесь… – Вы просите меня оставить за вами танец , лорд Тафтон ? – подсказала Рейчел. – Д а, – с облегчением произнес он . Рейчел улыбнулась : – Милорд , мне будет очень приятно… вЂ“ Привет , дорогая, – прервал ее голос Лонсдейла , к всеобщему неудовольствию . Он вперил жесткий взгляд в мягкие карие глаза Тафтона. – Моя жена приберегла для меня все тан цы на этот вечер , Тафтон , как , впрочем , и на все последующие . Держитесь от нее подальше , чтобы не ставить себя в неловкое положение , рискуя получить отказ . Можете передать это всем остальным , кто намерен вздыхать по ней и пускать слюни. Лорд Тафтон покрасн ел и под невнятные извинения ретировался в другой конец зала. Лара обратила вопросительный взор на Лонсдейла , удивляясь , чем вызвана подобная грубость. – Лорд Лонсдейл, – холодно уронила она, – замужняя женщина вправе позволить себе пару безобидных танцев. – Я сам разберусь со своей женой , и вы меня чрезвычайно обяжете , если не будете лезть не в свое дело ! Прошу извинить меня .., уважаемые дамы. – Лонсдейл с издевкой окинул их взглядом , словно эти слова были совершенно неприменимы к подобной парочке , и отбыл , отпустив еще одну колкость в адрес Рейчел : – Постарайся не вести себя как уличная девка. Остолбеневшие сестры молча провожали его взглядом. – Лонсдейл действительно только что назвал тебя уличной девкой ? – наконец нашла в себе силы спросить Лара , побелев как полотно. – Он просто ревнует, – пролепетала Рейчел , уставившись в пол . Она напоминала поникший цветок : радостное оживление , придававшее ей особую прелесть , исчезло. Лара кипела от ярости : – Какие у Лонсдейла основания для ревности ? Неужели он посмеет обвинить в неверности тебя , самую нежную , самую достойную женщину на свете , тогда как сам он гнусный лицемер ?! – Лариса , прошу тебя , говори потише , если не хочешь устроить сцену на собственном балу. – Но я не могу это так оставить ! – возразила Лара. – Мне невыносимо видеть , как он обращается с тобой . Будь я мужчиной , избила бы его до полусмерти , или вызвала на дуэль , или… вЂ“ Я не хочу этого обсуждать . Во всяком случае , не здесь. – С напускным спокойствием Рейчел отошла от сестры. Вне себя от негодования , Лар а удалилась в дальний конец зала , чтобы дать выход своему гневу в относительном уединении . Она схватила бокал шампанского с подноса проходившего мимо лакея и осушила его так быстро , что поперхнулась . Шампанское явно не относилось к числу напитков , которые потребляют в спешке. Рассеянно вертя в пальцах пустой бокал , она заметила направляющегося к ней мужа . К его лицу была приклеена все та же любезная улыбка , что и два часа назад . Как Хантер и предполагал , он являлся предметом всеобщего любопытства . Старые и новые знакомые , слов н о мошкара , вились вокруг него , одолевая вопросами. – Вижу , ты неплохо проводишь время ? – осведомилась Лара , прекрасно зная ответ. Тонкая светская улыбка нисколько не померкла. – Прекрасно . Куда бы я ни направился , везде толпы идиотов. – Выпей шампанского, – посоветовала Лара , недовольная внезапно снизошедшим на нее чувством товарищества , словно оба они знали нечто , недоступное пониманию остальных. – Все покажется проще . По крайней мере я на это надеюсь. – Я не люблю шампанское. – Попробуй тогда пунш. – Я бы предпочел тебя. Их взгляды встретились , и Лара обнаружила , что его шутливое замечание подействовало на нее сильнее , чем шампанское . Голова у нее закружилась , ноги подогнулись , в душу закралась тревога . Она поняла , что он ждет , отсчитывая минуту за минутой , пока не наступит час ночи и она не окажется в его руках , совершенно беспомощная . Чутье подсказывало ей , что нужно бежать , пока не поздно .., но не было убежища , где она могла бы укрыться . Лара судорожно сглотнула , чувствуя , что задыхается. Хантер нежно вз ял бокал из ее вялых пальцев и , поманив слугу , который , казалось , возник из-под земли , поставил бокал на серебряный поднос. – Еще ? – спросил он , и Лара чопорно кивнула . Ее затянутая в перчатку рука обвилась вокруг ножки бокала , и она выпила его залпом , как и первый , с тем же результатом . Лара зажала пальцами рот , чтобы сдержать приступ кашля . Карие глаза Хантера сверкнули весельем. – Ничего не выйдет , солнышко. – Что не выйдет ? – Можешь допиться до потери сознания .., но я не откажусь от нашего уговора. Она посмотрела на мужа с нескрываемым раздражением ; – Ничего подобного я не замышляла . Но я выпью столько шампанского , сколько пожелаю . В конце концов , я не припомню случая , чтобы ты явился ко мне в постель трезвым ? Он отвел глаза , поджав губы то ли от гнева , то ли от раскаяния. – Я сожалею об этом ! – сердито бросил он , обводя глазами зал с таким видом , словно испытывал неловкость. – Лара , я… Что-то привлекло его внимание , и он умолк на полуслове . Хантер выглядел не столько пораженным , сколько сосредоточенным , словно ему необходимо было разгадать сложную загадку . Лара проследила за его внимательным взглядом , и ее передернуло , когда она поняла , на кого он смотрит. В дверях стояла высокая женщина . Она была достаточно привлекательна , хотя ее скорее можно было назва ть интересной , чем красивой . Крупная , худощавая , с развитыми руками , говорившими о привычке проводить время на свежем воздухе , предаваясь таким занятиям , как соколиная охота или стрельба из лука . Женщина , которая чувствовала себя своей в обществе мужчин . С ильные , почти суровые черты ее лица смягчали густые каштановые волосы , глаза цвета вишни и красиво изогнутый рот . Кремовое платье , собранное на одном плече , оставляло другое обнаженным и ниспадало с ее величавой фигуры , достойной греческой богини. Лара был а озадачена явным отсутствием узнавания на лице Хантера . Оглядевшись вокруг , он заметил устремленные на него любопытные взгляды. Затем он снова посмотрел на женщину , которая неуверенно улыбнулась ему. Внезапно до него дошло , кто она такая , и он бросил на Л ару взгляд , полный убийственной ярости. – Черт бы тебя побрал ! – выдохнул он и , оставив жену , решительно двинулся навстречу своей бывшей любовнице – леди Карлайсл. Лара чувствовала на себе сотни взглядов , пристально следивших за развитием событий . Поднявши йся гомон голосов – насмешливых , сочувствующих , заинтригованных – почти заглушил музыку . Она была так потрясена , что едва заметила , как сестра оказалась рядом. – Все идет по плану, – заметила Рейчел , делая вид , что ничего особенного не происходит. – Постар айся улыбнуться , Лара, – все смотрят. Лара послушно изогнула рот в подобии улыбки , но губы онемели и плохо слушались ее. – Почему ты так странно выглядишь , милая ? – мягко спросила Рейчел. – Он пошел к ней , как ты и задумала . Ведь ты этого хотела , правда ? Д а , она этого хотела .., но как объяснить , что все кажется таким ужасным ? Как можно объяснить , что испытала она в тот жуткий момент , когда Хантер , казалось , не узнал свою бывшую любовницу ? Возможно , он остолбенел от неожиданности . Ведь он не видел леди Карл а йсл более трех лет . Прошло несколько секунд , прежде чем Хантер пришел в себя. Лара сделала глубокий вдох , пытаясь успокоиться , но боль в груди оставалась . Она добилась своей цели , сведя вместе Хантера и леди Карлайсл . Теперь их былая страсть возродится , и Лара снова будет одна . Именно то , чего она хотела. Почему в таком случае она ч увствует себя так , словно ее предали ? Почему ей кажется , что она совершила ужасную ошибку ? – Дай мне это. – Рейчел взяла у нее из рук пустой бокал из-под шампанского. – Еще немного , и ты раздавишь ножку. – Она пристально смотрела в лицо сестры. – Милая , в чем дело ? Чем я могу тебе помочь ? – Здесь слишком жарко, – глухо проговорила Лара. – Мне нехорошо . Побудь хозяйкой за меня , Рейчел , всего несколько минут . Проследи , чтобы все шло своим чередом , пока я не вернусь. – Да , конечно. – Рейчел сжала ее затянутую в перчатку руку. – Все будет в порядке , дорогая. – Спасибо, – прошептала Лара , ни на секунду не поверив ей. Глава 14 Заметив виноватое выражение лица Лары , Хантер тотчас понял , чьих это рук дело . Мысль , что собственная жена расставила ему ловушку , привел а его в ярость . Более того , он досадовал на себя , что не предусмотрел подобный маневр . Следовало догадаться , что Лара с ее упрямством и изобретательностью пойдет на что угодно , лишь бы не подчиниться его воле . Она идеально все рассчитала , устроив ему встр е чу с бывшей любовницей на глазах у любопытной толпы . Не приходится сомневаться , что его жена полагает , будто остаток вечера он проведет в обществе леди Карлайсл. Хантеру не терпелось вывести жену из заблуждения , в котором она явно пребывала. Но прежде ему придется разобраться с леди Карлайсл , то есть заняться тем , чего он старательно избегал с момента возвращения в Англию . Угрюмая улыбка тронула его губы. – Ты заплатишь за это , голубушка, – пробормотал он себе под нос и , расправив плечи , направился к леди К арлайсл. – Эстер, – произнес он , склонившись над ее рукой на секунду дольше , чем того требовали приличия . Затянутые а перчатку пальцы леди Карлайсл были длинными и сильными , их пожатие – необычайно твердым . Она обладала несомненной привлекательностью прям о душной женщины , которая видит в мужчине скорее партнера , чем героя . Правда , любой мужчина время от времени старался выглядеть героем в глазах женщины – такова уж мужская природа. – Ты бессердечный плут, – мягко упрекнула его леди Карлайсл , хотя ее карие гл аза лучились теплом и лаской. – Почему ты не навестил меня ? Я ждала с того самого мгновения , как узнала о твоем возвращении с Востока. – Она нежно сжала его пальцы и отняла свою руку. – Я предпочел бы встретиться в более уютной обстановке , чем эта, – замет ил он с легкой усмешкой. – Не я выбирала время и место . Наша дорогая Лариса убедила меня приехать , прислав очаровательное письмо. – В самом деле ? – любезно проговорил Хантер , мечтая добраться до своей настырной жены и придушить ее на месте. – И что же она написала , Эстер ? – О , что-то насчет того , как страстно она желает , чтобы ты был счастлив после всего пережитого , и о своей уверенности , что я совершенно необходима для твоего счастья. – Их взгляды встретились – рост позволял ей смотреть ему в глаза , почти не запрокидывая голову. – Это правда , милорд ? – В устах другой женщины подобный вопрос прозвучал бы жеманно , но очевидная искренность Эстер тронула Хантера. Ему вдруг захотелось послать к дьяволу весь этот бал и толпу , с жадным интересом наблюдавшую за ним и . Будь он проклят , если оскорбит женщину в присутствии всех этих любопытствующих бездельников ! Он и так уже предоставил им достаточно развлечений , причем за свой счет. – Нам надо поговорить, – решительно заявил Хантер и , взяв женщину под руку , вывел из за ла. С тихим смешком , в котором прозвучало радостное предвкушение , леди Карлайсл охотно последовала за ним. – Но мы уже говорим , дорогой. Хантер провел ее в библиотеку и прикрыл за собой дверь . Они оказались в уютной атмосфере натертого до блеска дерева , за паха книг , кожи и бренди . Поворачивая ключ в замке , он старался преодолеть свинцовую тяжесть опасений , безмолвно проклиная Лару , стараниями которой оказался в подобной ситуации. – Эстер… – начал Хантер , повернувшись к женщине . Она с улыбкой протянула к нем у руки : – Добро пожаловать домой . Тебя не было слишком долго . После некоторого колебания Хантер подошел к ней . Несмотря на несомненную привлекательность леди Карлайсл , его охватило ощущение неловкости , когда она обняла его , прижавшись к нему всем своим кру пным телом . Не ее он желал , не о ней мечтал , никто , кроме Лары , не мог принести ему удовлетворения. К счастью , леди Карлайсл обошлась без поцелуев . Откинув назад голову , она с улыбкой взглянула на него : – До чего же ты худющий ! Я истосковалась по твоим мед вежьим объятиям . Обещай , что будешь съедать по бифштексу на ночь , пока снова не наберешь вес. Хантер не ответил на ее улыбку . С серьезным видом он смотрел на женщину , не находя слов , чтобы объяснить ей , что больше их ничто не связывает . Господи , насколько все было бы проще , если бы не чувства симпатии и невольного уважения , которые ори в нем вызывала ! Впрочем , объяснения не понадобились . Леди Карлайсл все поняла по выражению его лица или , точнее , по отсутствию такового . Ее дружеские объятия разомкнулись , а затем она и вовсе опустила руки. – Я больше не нужна тебе , да ? – недоверчиво спросила она . В глазах Эстер отразились боль и смятение , однако Хантер выдержал ее испытующий взгляд. – Я хочу начать все сначала со своей женой, – прямо ответил он. – С Ларой ?.. – Она умолкла с открытым ртом. – Если ты хочешь избавиться от меня , Хоуксворт , так и скажи . Но не оскорбляй меня ложью. – Почему я не могу желать собственную жену ? – Потому что она последняя женщина , которую ты способен желать ! Ты всегда презирал подобных ей изнеженных созданий . Ты говорил , что она бесхребетная и холодная , как медуза ! Как ты можешь надеяться , что я поверю , будто ты испытываешь к ней хоть какие-нибудь чувства ? Да ты с ней не выдержишь и пяти минут . Никогда ! – Все изменилось , Эстер. – Но не д о такой же степени ! – резко возразила она. – Я… – Она пристально посмотрела на него , и в ее взгляде появилось странное выражение . Цветущее , пышущее здоровьем лицо побледнело. – О нет ! – прошептала она. – О , я должна была догадаться… – В чем дело ? – Движимы й сочувствием , Хантер потянулся к ней , но она ахнула и увернулась от него . Бросив отчаянный взгляд на дверь , словно желая спастись бегством , Эстер шагнула к ближайшему креслу и рухнула в него как подкошенная. – Дайте мне выпить, – попросила она , взирая на него с откровенным ужасом. Хантер сознавал , что должен мучиться угрызениями совести , будучи причиной ее разочарования , но не испытывал ничего , кроме крайнего раздражения . “ Черт бы тебя побрал ! – с бешенством подумал он. – Каких еще неприятностей мне ожидат ь ? ” Схватив стакан , он плеснул в него изрядную порцию бренди и протянул ей , не позаботившись согреть стакан между ладонями , как того требовала простая любезность. Вцепившись в стакан , леди Карлайсл сосредоточенно прихлебывала бренди , пока румянец наконец н е вернулся на ее лицо. – Боже ! – произнесла она , глядя на ободок стакана. – Не могу понять , как я могла быть такой дурой , чтобы надеяться . Он не мог спастись во время кораблекрушения . Он мертв . И каким-то образом вам удалось занять его место. – Слезы сверк нули в ее глазах , но она смахнула их нетерпеливым жестом. – Вы не Хоуксворт ! Обвинение повергло Хантера в ярость , но он постарался ответить холодно и спокойно : – Ты слишком расстроена. – А вы чертовски убедительны, – не замедлила парировать она. – Но Хоукс ворт никогда бы не предпочел Лару мне . Он любил меня , а не ее. – Любовь иногда проходит, – сказал Хантер , чувствуя , как тает его симпатия к ней . Он не мог понять , почему эта женщина так уверена в своем превосходстве над Ларой. Очередной глоток горячительно го притупил горе леди Карлайсл , и она устремила на него холодный взор , подобный тому , каким на рассвете обмениваются дуэлянты , направив друг на друга пистолеты. – Кто , к дьяволу , вы такой ? – Я лорд Хоуксворт, – произнес он с таким видом , словно разговарива ет с деревенской дурочкой. Она рассмеялась : – И Лара поверила вам ? Полагаю , что так , если принять во внимание ее куриные мозги . Она никогда не понимала Хоуксворта и не ценила его . Ее ничего не стоит убедить в чем угодно , особенно при таком поразительном сх одстве . Но я знала Хоуксворта лучше всех на этом свете , и мне понадобится не больше минуты , чтобы доказать , что вы – мошенник. – Так чего же мы ждем ? – осведомился Хантер . Внезапно на ее лице появилось почти что восхищенное выражение. – Какова , однако , наг лость ! Я бы охотно вами занялась , но какой в этом толк ? Единственное , что мне нужно в этом мире, – это Хоуксворт , и не в вашей воле вернуть его . Возможно , я получила бы некоторое удовлетворение , услышав от вас признание , что вы самозванец… – Вы не услышите этого никогда, – заверил он. – Потому что это не правда. – Не уверена , милорд , что вас можно считать экспертом по правде. – Леди Карлайсл поставила стакан и поднялась , снова обретя уверенность в себе. – Желаю удачи, – сказала она тоном , из которого явство вало , что она желает ему чего угодно , но только не удачи. – Вы талантливый шарлатан , и тот , кто поверит вам , заслуживает всего , что он – или она – получит . Дурачьте их и дальше , если сумеете . Но меня вы не обманули , и в аду наступит холодный денек , если в а м удастся убедить вдовствующую графиню , что вы ее сын . Она положит конец этой клоунаде , когда вернется из путешествия. – Боюсь , ты не в себе и не понимаешь , о чем говоришь. – Ну что вы ! Кстати , есть еще кое-что , о чем вам не мешало бы поразмыслить . Лариса – всего лишь хорошенькая куколка . Она доставит вам не больше удовольствия , чем Хоуксворту . Разве вы не понимаете , что под смазливой вывеской ничего нет ? Ни тепла , ни капельки ума . Едва ли стоит тратить силы , чтобы затащить ее в постель. – Эстер, – мягко пр оговорил он, – думаю , тебе пора отправляться домой. – Да. – Она кивнула , яростно сверкнув глазами , разочарованная и усталая. – Я тоже так считаю. * * * Не находя себе места от волнения , Лара затаилась в пустынной гостиной , располагавшейся рядом с парадным входом . Переживая заново сцену в бальном зале , она пыталась представить себе , чем же в данный момент заняты Хантер и его бывшая любовница . Парочка слов н о испарилась . Неужели они до такой степени забылись , что тут же устроили оргию ? С другой стороны , чего еще ожидать от страстных любовников , впервые встретившихся после трехлетней разлуки ? Непривычное чувство овладело ее душой – ревность , от которой во рту разливался кислый вкус . Образ леди Карлайсл в объятиях Хантера , его ищущие руки , темная голова , склонившаяся над ней… О , это невыносимо ! Где же облегчение , к которому она так стремилась ? Со стоном отчаяния Лара поднялась и вышла из гостиной . Ей необходимо выпить , и тогда она сможет вернуться в бальный зал и вести себя так , словно она в восторге от всего происходящего . Она будет беззаботно встряхивать локонами , смеяться и танцевать , пока подошвы туфелек не протрутся до дыр . Никто , даже ее муж , не догадается о смятении , царящем в ее душе. Лара забрела в парадный холл и задержалась там , обмениваясь любезностями с дамами , которые направлялись к галерее , располагавшейся за лестницей . Там среди картин , скульптур и длинных мраморных скамей прогуливались многочислен ные гости . Дамы , оживленно болтая , проследовали дальше , а Дара решила наведаться в библиотеку . Она знала , что Хантер держит там солидный запас вин и крепких напитков . Несколько глотков для поднятия духа , и она присоединится к гостям в бальном зале. Двинувш ись через холл , она , к своему ужасу , увидела вошедшего с другой стороны Хантера . Они замерли на месте , уставившись друг на друга. Лицо Хантера было твердым , как гранит , и столь же неподвижным .., но мрачный блеск в глазах выдавал бушевавшую в нем ярость . Сп асаясь , Лара обратилась в бегство . Несколькими стремительными шагами он преодолел разделявшее их расстояние и без труда поймал ее . Его пальцы сомкнулись вокруг руки жены , и он бесцеремонно поволок ее за собой . Лара почти бежала , едва успевая за ним , издав а я на ходу протестующие возгласы : – Милорд .., что вы себе позволяете ?.. Остановитесь , я не могу… Хантер втащил жену в темный закуток под одним из пролетов лестницы – укромное гнездышко , где горничные принимали ухаживания своих кавалеров , а лакеи тайком срыв али поцелуи с уст возлюбленных . Лара и вообразить себе не могла , что ее будут домогаться в подобном месте . Несмотря на возражения , она оказалась прижатой к стене двумястами фунтами чистого веса разгневанного мужчины . Одна его рука вцепилась в ее безупречн у ю прическу , другая крепко сжала бедро , прикрытое мягкой тканью платья. Голос Хантера дрожал от ярости ; – Что-то я не припомню , чтобы видел леди Карлайсл в списке приглашенных ! Лара моргнула , когда он для пущей убедительности дернул ее за волосы. – Я думала , что оказываю тебе услугу… – Так я и поверил ! Ты надеялась избавиться от меня и моего нежелательного внимания. – Где леди Карлайсл ? – Она предпочла уехать , после того как я ей объяснил , что больше не испытываю к ней интереса . Остался только один нерешенны й вопрос : как поступить с тобой ? – Нам нужно вернуться к гостям, – удалось выговорить Ларе. – Все , наверное , удивляются , куда это мы делись ? – Тебя не очень-то заботили приличия , когда ты устраивала мое трогательное воссоединение с леди Карлайсл у всех на глазах. – М-может , мне следовало проявить большую осмотрительность… – Может , тебе , черт побери , следовало заниматься собственными делами ? Может , тебе следовало поверить мне , когда я сказал , что не хочу больше ее видеть ! – Извини, – сказала она , пытаясь хот ь как-то его утихомирить. – Я прошу прощения . Я поступила скверно . А теперь , если бы мы могли вернуться… – Мне не нужны твои извинения. – Запрокинув назад ее голову , Хантер впился в жену разъяренным взглядом . В полумраке его глаза сверкали , как раскаленные угли. – Клянусь Богом , я готов свернуть тебе шею ! – проскрежетал он. – Но я нашел другой способ наказать тебя , который мне гораздо больше по душе. Не на шутку встревоженная , Лара ахнула , когда он притянул ее ближе . Твердая , набухшая плоть уперлась в нее , монолит его груди почти расплющил ее груди. – Не здесь, – взмолилась она , впадая в панику при мысли , что их могут застать слуги или гости. – Прошу тебя , нас могут увидеть… – Неужели ты думаешь , что меня это волнует ? Ты моя жена , моя , и я могу делать с тобо й все , что пожелаю , где угодно и когда угодно. – Он склонил голову и запечатал ее губы жестким поцелуем , глубоко погрузив язык в ее рот . Лара пыталась было сопротивляться , но страх быть застигнутой под лестницей внезапно отступил перед взрывом наслаждения. Хантер целовал ее медленно и ненасытно , словно готов был поглотить целиком . Поцелуй отдавал бренди и свойственным только Хантеру терпким привкусом . Лара стиснула кулаки , изо всех сил стараясь не отвечать , но ее оборона рухнула под напором страстных поцелу ев . Вцепившись в широкие плечи мужа , она застонала и выгнулась , прижимаясь к нему всем телом . Еще одна восхитительная минутка , и она оттолкнет его . Еще один поцелуй , одно прикосновение… Оторвавшись наконец от ее губ , Хантер сорвал зубами перчатку с правой руки и бросил ее на пол . Его пальцы мягко легли ей на горло , наслаждаясь нежной кожей , и скользнули за край декольте . Резким движением он потянул его вниз , так что Лара испугалась , что тонкая ткань не выдержит и порвется . Ее грудь освободилась от ненадежн о го покрова , соски затвердели от прохладного воздуха . Он обхватил ладонями ее груди , зажав кончиками пальцев чувствительные вершинки , пощипывая и гладя , пока она не вскрикнула , прижавшись лицом к его сюртуку. – Не здесь .., не сейчас… – выдохнула Лара . Не слушая ее , Хантер нагнулся и взял в рот сосок , одновременно забравшись свободной рукой ей под юбки . Он издал удовлетворенный возглас , когда понял , что на ней нет панталон . Почувствовав на обнаженных ягодицах его большую ладонь , Лара подпрыгнула . Доносящиеся из зала звуки музыки и голоса напомнили ей об угрозе быть обнаруженными в любой момент . Она начала вырываться по-настоящему , добившись лишь того , что ее одежда пришла в еще больший беспорядок. Хантер снова прил ьнул к ее губам жадным поцелуем . Его рука скользнула между ее бедер , пальцы зарылись в треугольник защитных кудряшек . Задыхаясь , Лара извивалась в его объятиях , издавая протестующие стоны , пока его пальцы не раздвинули мягкую поросль , поглаживая нежную ли н ию сомкнутых губок . Лара содрогнулась и замерла , потрясенная интимным прикосновением . Она не могла дышать , не могла говорить , ощутив внизу унизительную влагу . Хантер поднял лицо и глухо прошептал ей в самое ухо : – Сегодня ночью я поцелую тебя сюда. Лара по краснела с головы до пят , колени ее подогнулись , и она всей тяжестью привалилась к мужу . Он приоткрыл складки ее женской сущности , исследуя влажную поверхность круговыми движениями пальца , а затем сосредоточил ласки на крошечной точке , вызывая в ней неист о вые , жгучие ощущения . Лара сомкнула руки на его шее с такой силой , что ногти одной руки вонзились в запястье другой , оставляя следы на коже . Она не могла вообразить ничего , подобного касаниям его пальцев , уверенных и нежных , увлажненных соком ее плоти . Он поглаживал и дразнил , пока ее бедра не пришли в движение , встречными толчками усиливая давление его руки. Хантер покрывал поцелуями ее горло , прокладывая дорожку к ямочке у основания. – Еще ? – спросил он . Лара едва расслышала его голос за оглушительными уд арами своего сердца. – Я .., не понимаю , о чем ты. – Еще ? – Да , да ! – Она была за гранью рассудка и стыда , более не задумываясь о том , что он делает , лишь бы не останавливался . Все ее тело содрогалось от чувственной дрожи , вторя движениям пальца внутри ее. – О-о… Хантер ласкал скользящий шелк ее тела , продвинувшись вначале на дюйм или два , а затем скользнул вглубь на всю длину пальца . Голова Лары запрокинулась , глаза закрылись от нестерпимого наслаждения . Ей казалось , что она вот-вот лишится чувств . Или , хуж е того , закричит . Сдерживая рвущиеся из горла стоны , она закусила губу . Его чудодейственные пальцы продвигались и вновь отступали , и Лара поняла , что он имитирует любовный акт . Ее бедра устремлялись ему навстречу , наслаждаясь каждым медленным проникновени е м , внутренние мускулы жадно сжимали его. – Поцелуй меня ! – срывающимся голосом взмолилась она. – Пожалуйста , сейчас… Хантер наклонил голову , но его дразнящие губы остановились в дюйме от ее рта , их тяжелое дыхание смешалось в обжигающем вихре . Его возбужде нное тело напряженно застыло , туман испарины мерцал на коже. – Вот твое наказание , Лара, – прошептал он. – Сгорать в том же пламени , которое сжигает меня. Ее дыхание пресеклось , когда она почувствовала , что его палец выскользнул из ее трепещущего лона . Хан тер завел руки себе за шею и мягко разжал ее судорожные объятия . Отстранившись от нее , он нагнулся и поднял с пола перчатку . Лара наблюдала за ним , обессиленно прислонившись к стене . Он явно намеревался уйти. – Нет, – слабым голосом произнесла она. – Посто й , я… Хантер бросил на жену горящий взгляд и удалился , оставив ее одну в царящем под лестницей полумраке . Лара смотрела ему вслед .., злясь и ужасаясь. – Как ты мог ? – услышала она собственный шепот. – Как мог ? – Спустя минуту она достаточно пришла в себя , чтобы заняться одеждой , но пальцы , ставшие на удивление неловкими , плохо справлялись со своей задачей . Она не могла думать ни о чем , кроме собственного мужа и тех немыслимых вещей , непристойных и волнующих , которые он только что проделал с ней. Лара так и не поняла , как смогла продержаться до окончания вечера . Каким-то образом ей удалось принять светский вид , скрывая внутреннее смятение за любезной улыбкой и деланным спокойствием . Однако был момент перед началом танцев , когда она испугалась , что ее показна я безмятежность исчезнет . Начинать первый танец являлось непременной обязанностью хозяев дома , довольно приятной , если бы не опасение , что все заметят происходящее между ней и Хантером. – Я не могу, – прошептала Лара , когда он подошел к ней и взял за руку , чувствуя , как волна румянца заливает ее лицо и грудь. – Все смотрят. – Пеняй на себя , раз уж додумалась пригласить мою экс-любовницу, – процедил Хантер с непроницаемым выражением лица. – Всеобщее любопытство вполне понятно , учитывая наши отношения. – Слухо в будет в десять раз больше , если мы с тобой рано удалимся, – заметила Лара. – Они решат , что мы либо поссорились , либо… вЂ“ Либо утомили друг друга до предела, – закончил он , приподняв уголки губ в ядовитой улыбке. – Какая надобность быть таким грубым ? – на тянутым тоном поинтересовалась она. Хантер тут же стал обращаться с ней с преувеличенной любезностью , которая задевала не меньше , чем грубость . Он кивнул музыкантам , заигравшим кадриль , и вывел Лару на середину зала , ожидая , когда к ним присоединятся гости . Желающие танцевать не замедлили выстроиться за ними , и вскоре Лара закружилась среди плавно выступающих , приседающих и подпрыгивающих пар . Она всегда любила танцы , и хотя прошло много времени с тех пор , как она вела кадриль , на этот раз Лара получала от нее до обидного мало удовольствия. Лара чувствовала себя неловкой , выставленной напоказ и была не в состоянии избавиться от воспоминаний о том , чем они занимались под лестницей… Она чуть не споткнулась при мысли о ласковых руках мужа на своем теле. Наступи ла полночь , и минуты полетели одна за другой , пока не приблизился назначенный час . Лара окинула взглядом зал в поисках мужа , но не увидела его . Возможно , он уже наверху .., ждет . Ее охватило отчаяние преступника , час которого пробил и казнь неотвратима . Од н ако безумные мгновения сладострастного восторга , пережитые под лестницей , по-прежнему витали над ней , как аромат стойких духов. Час ночи… Хантер отлично выбрал время . Подвыпившие гости являли собой шумную толпу , вполне способную себя развлечь , и едва ли от сутствие хозяев будет замечено . Лара нашла повод завершить беседу и незаметно выскользнула из зала. К тому времени , когда напольные часы в верхнем холле пробили один-единственный раз , Лара добралась до своей комнаты . Ей удалось раздеться , крутясь и извивая сь , чтобы дотянуться до застежек на спине , и платье упало на пол . Добавив к вороху одежды белье и чулки , Лара открыла гардероб и достала черное неглиже . С легким шелестом оно окутало ее тело , невесомое , как туман. Вытащив дрожащими пальцами жемчужные шпиль ки из аккуратного узла , она расплела косу , тщательно , до ровного блеска , расчесала длинные пряди и посмотрела на себя в зеркало , стоящее на туалетном столике . Глаза казались огромными , в лице не было ни кровинки . Лара ущипнула себя за щеки , чтобы вернуть и м румянец , и сделала такой глубокий вдох , что легким стало больно. "Не может быть , чтобы было так же ужасно , как прежде ”, – подумала она . Хантер , несмотря на все свое раздражение , наверняка постарается быть нежным , а уж она постарается поскорее покончить с этим неприятным делом . И все пойдет по-старому . С этой утешительной мыслью она вышла из своей спальни и торопливо пошла к комнатам мужа. Сотрясаясь от нервной дрожи , Лара без стука вошла в спальню Хантера . Лампа была прикручена , и мягкий свет падал на огромную кровать . Хантер сидел на краешке матраса , все еще в полном вечернем облачении . Он вскинул голову , и с его губ сорвались невнятные з в уки , когда он увидел ее в черном неглиже . Не двигаясь , он ждал , пока она подойдет к нему , пожирая пылающим взором изящные ступни , округлости груди в обрамлении черного кружева , водопад темных волос. – Лара, – нежно проговорил Хантер , коснувшись дрожащими п альцами тяжелой пряди, – ты похожа на ангела в черном. Она покачала головой ; – Судя по сегодняшнему вечеру , до ангела мне далеко. Он не стал спорить. Видя , что его гнев утих , Лара попробовала извиниться : – Милорд , что касается леди Карлайсл… вЂ“ Давай не буд ем говорить о ней . Она того не стоит. – Да , но я… – Все в порядке , Лара. – Он выпустил ее волосы и коснулся сбоку ее шеи. – Сладкая моя .., возвращайся к себе. Ошеломленная его словами , Лара безмолвно уставилась на мужа. – Дело не в том , что я не желаю тебя, – сказал Хантер , вставая , чтобы снять фрак . Он накинул его ей на плечи и запахнул спереди. – Вообще-то я просто не вынесу , если ты и дальше будешь расхаживать передо мной в таком виде. – Тогда .., почему ? – в замешательстве спросила она. – Потому что сего дня я понял , что не способен использовать твое тело как ставку в игре и затем требовать выигрыш . Я думал , что смогу , но… вЂ“ Он умолк с ироничным смешком. – Видимо , я не чужд щепетильности , хотя и не подозревал об этом. – Но я хочу выполнить условия сделки… вЂ“ А я не хочу , чтобы ты снисходила ко мне из чувства долга . Ты мне ничем не обязана. – Обязана. – Будь я проклят , если добьюсь тебя принуждением . Поэтому .., возвращайся к себе в комнату . И запри дверь. Изумленный взгляд Лары привел Хантера в смущение . Он о твернулся , подошел к кровати и снова уселся , нетерпеливым жестом указав ей на дверь. Лара не двинулась с места . Непривычное чувство расцвело в ее груди – чувство доверия , когда она поняла , что впредь он не станет навязывать ей свою волю , как бы сильно ни ж елал ее . Она всегда побаивалась Хантера , его черствости и деспотизма , но каким-то образом ему удалось изменить правила , на которых строились их отношения , и теперь… У нее было такое чувство , словно она , затаив дыхание , застыла на краю бездонной пропасти , г отовясь прыгнуть через нес. Лара нерешительно смотрела на бесстрастное лицо Хантера . Можно было воспользоваться сто предложением и сбежать , но , как он однажды заметил , она провела с ним не одну ночь и осталась жива . Нет никаких оснований думать , что будет хуже . Скорее , будет намного лучше . Она сбросила с плеч фрак и подошла к мужу. – Я хочу остаться с тобой, – сказала она . Не дождавшись ответного движения , она осторожно присела на постель рядом с ним. Вопросительный взгляд его темных глаз впился в ее лицо. – Ты не обязана этого делать. – Но я хочу ! – Взволнованная , но решительная , Лара дотронулась до его щеки , коснулась плеча , поощряя мужа к дальнейшим действиям . Хантер оставался совершенно неподвижен , растерянно глядя на нес , словно она была видением , явивш имся из его снов. Пальцы Лары скользнули в теплое пространство между его сорочкой и жилетом из кремового шелка , и она расправила ладони на твердых мускулах его широкой груди . Ободренная неподвижностью Хантера , она потянулась к перламутровым пуговицам , расс тегивая их одну за другой . Жилет распахнулся , и Лара дернула за узел галстука , но накрахмаленная ткань не поддавалась . Чувствуя на своем лице его пристальный взгляд , она сосредоточилась на поставленной задаче , пока не развязала длинную полоску белого поло т на. Уголки воротничка разошлись , открыв покрасневшую влажную кожу , натертую жестким галстуком . Лара отбросила накрахмаленную ткань и , положив руку ему на шею , мягко потерла ее. – И зачем только мужчины носят эти высоченные неудобные галстуки ? – полюбопытст вовала она. Почувствовав ее прикосновение , Хантер прикрыл глаза. – Браммел <Браммел – известный лондонский щеголь , законодатель мод .> ввел их в моду, – пробормотал он, – чтобы держать в тепле свои воспаленные гланды. – У тебя красивая шея, – сказала Лара , проводя кончиком пальца по его загорелому горлу. – Просто позор – прятать ее. Ласкающее движение ее руки заставило Хантера резко выдохнуть и поспешно схватить ее за запястья. – Лара, – предупредил он нетвердым голосом, – не начинай того , че го не сможешь закончить. Лишенная возможности действовать руками , Лара наклонилась к мужу и , едва касаясь , потерлась губами о его рот , дразня , искушая , пока его губы не раскрылись и он не приник к ней в страстном поцелуе . Она ответила ему , приветствуя втор жение его языка , исследуя его рот с нарастающим любопытством. Хантер выпустил се руки и , склонившись над ней , опустил на постель , осыпая поцелуями рот , щеки , нежное горло . Лара обняла мужа за шею , вглядываясь в темные очертания его головы и плеч. – Мне нра вится , как ты целуешь меня, – вымолвила она , наслаждаясь его вкусом. Хантер взял в ладони ее голову и накрыл рот глубоким , захватывающим поцелуем . Сердце ее учащенно забилось , и она подтянула колени , будто пыталась обернуться вокруг него. Лара плохо помнил а , как именно Хантер занимался с ней любовью раньше , но это было небрежное , торопливое действо без единого слова и ласки , не имевшее ничего общего с тем , как он вел себя сейчас . Кончики его пальцев порхали по се телу , словно крылья бабочки . Приподняв подо л неглиже , он склонился к ее ногам , покрывая поцелуями подъем ступней . Лара не возражала , когда он поднял и отвел в сторону ее ногу , и содрогнулась всем телом , ощутив легкий укус его зубов в чувствительной выемке под коленом. – Тебе понравилось ? – спросил о н. – Я .., не… Я не знаю. Хантер прижался лицом к внутренней стороне ее бедра , и Лара почувствовала покалывание его щетины сквозь тонкий шелк неглиже. – Скажи мне , что тебе нравится, – приглушенно пробормотал он. – Или что не нравится . Говори обо всем. – Ко гда я шла к тебе, – сказала она, – мне казалось , что я хочу , чтобы все кончилось как можно быстрее . Он внезапно рассмеялся , обхватив ее ноги. – А я хочу , чтобы это продолжалось как можно дольше . Я столько ждал этой ночи… Бог знает , когда будет другая ! – Те пло его дыхания проникло сквозь легкую ткань , когда он поцеловал ее бедро. Он потянулся выше , и Лара уперлась коленями в его твердую грудь . Только ненадежная преграда тонкой ткани разделяла их тела . Хантер осыпал поцелуями ее бедра , его ладони скользнули п од ее ягодицы. Рот его подобрался к краю запретного местечка , и Лара бессознательно попыталась оттолкнуть его голову . Не оставляя своих намерений , он схватил ее за руку , поцеловал судорожно сжатые пальцы и снова склонился к се съежившемуся телу . Сквозь тон кий шелк Лара почувствовала сладострастное прикосновение его влажного языка к не защищенной кудряшками плоти между бедрами и всхлипнула . Намокшая ткань не являлась препятствием для дразнящих ленивых движений его языка , от которых по всему ее телу растекал о сь наслаждение , лишавшее ее воли. Задыхаясь , Лара что-то невнятно пролепетала , то ли протестуя , то ли одобряя его действия , и Хантер поднял голову. – Может , попробуем без неглиже ? – надтреснутым голосом спросил он. – Нет ! Хантер рассмеялся над поспешностью ее ответа и подтянулся выше , к ее лицу. – Сними, – вкрадчиво попросил он , стягивая неглиже с ее белоснежного плеча. – Погаси сначала лампу. – Но я хочу тебя видеть, – возразил он и поцеловал нежную кожу , уткнувшись ей под мышку. – И хочу , чтобы ты видела меня. Лара настороженно смотрела на мужа . В темноте все было бы проще . Проще отделить ее привычный облик от той неведомой сущности , которая охотно предавалась занятиям , слишком интимным , чтобы требовался свет . Она не хотела видеть , что происходит между ним и. – Нет, – жалобно проговорила Лара , и он уловил нерешительные нотки в ее голосе. – Сладкая моя, – прошептал Хантер ей в плечо, – попытайся хотя бы раз. Лара безропотно лежала , позволив Хантеру стянуть неглиже с ее плеч и спустить к ногам . В тусклом свете лампы женщина казалась беззащитной и уязвимой . Он притянул ее к себе , тесно прижавшись своим полностью одетым телом к ее обнаженной коже. – Помоги мне, – сказал он. Лара послушно занялась пуговицами на его измятой рубашке , тонкое полотно которой впитало его тепло . Он покорно ждал , но его напряженные мускулы дрожали от нетерпения , грудь бурно вздымалась , словно ему не хватало воздуха . Когда Лара помедлила , возясь с фр а нцузскими запонками , сто рука сжалась в кулак. – Я хочу тебя, – хрипло произнес он. – Больше всего на свете. Прежде чем она успела покончить с запонкой , Хантер стремительным движением прижал се к постели и склонился над ней . Полы его рубашки разошлись и уп али по обе стороны ее обнаженного тела . Его взгляд скользнул по ней , жадно впитывая каждую черточку . Он прильнул к ее губам , удерживая на локтях вес своего тела . Сильные бедра , бугрящаяся мускулами грудь нависли над ней . Никогда прежде Лара не осмеливалас ь проявить интерес к его телу . Она нерешительно коснулась обнаженной груди , твердой и неожиданно гладкой под ее ладонью , темных бугорков сосков , гибкой талии . Почти звериная гибкость его подтянутого , жилистого тела представляла собой разительный контраст с плотной , упитанной фигурой Хантера , какой она помнила ее. Он скользнул вниз по ее телу и принялся играть грудями , приподнимая их ладонями и пощипывая пальцами соски . Накрыв губами один из упругих холмиков , он втянул сосок в рот и прихватил его зубами . Лара застонала , завороженная видом его темноволосой головы , блуждающей по ее груди , пока он покусывал и сосал , переходя от одной груди к другой . Странное лихорадочное чувство охватило ее . Узел , сжимавший внутренности , развязался , защитные барьеры рухнули . Поч у вствовав на животе его руку , она раздвинула ноги в предвкушении его прикосновения , вторжения – всего , чего он пожелает. Ощутив ее внезапную капитуляцию , Хантер с еще большим жаром заскользил губами по ее телу , покрывая поцелуями талию , живот , бедра .., мягк ую поросль между ними , вдыхая ее интимный аромат . Его пальцы проникли через завитки , нежно раздвинув плоть , чтобы добраться до желанного местечка , и он прижался к нему губами . Лара выгнулась , охваченная пламенем наслаждения , такого острого , что она ужасну л ась , и слезы обожгли ее глаза . Задыхаясь и дрожа от огненных кругов его языка , она вдруг почувствовала , как он скользнул ниже , глубже , вторгаясь в нее с изысканной нежностью . Тяжестью своей груди он прижимал ее раздвинутые ноги , пока его язык дарил ей ощу щ ения неистовой силы. Лара рванулась вверх , приподнявшись на локте , вцепившись свободной рукой в спутанную гриву густых волос мужа . Сердце бешено билось в ее груди , в голове помутилось , все ее чувства и сознание сосредоточились на том месте , к которому прин ик его рот . Он поклонялся ей , вкушал , опустошал , пока наслаждение не стало нестерпимым , и она застонала от мучительно сладких спазмов освобождения. После того как затихли последние судороги , Хантер приподнялся и посмотрел в полные смятения , мокрые от слез глаза жены . С серьезным выражением лица он стер с ее щек следы слез . Дрожащими пальцами Лара коснулась его рта , его губ , хранивших влагу ее собственного тела. Колено Хантера раздвинуло ее бедра , и она тотчас же раскрылась перед ним , каждой частичкой своего существа доверяясь ему . Он на ощупь расстегнул панталоны , и она мгновенно ощутила давление его плоти , упершейся в мягкую расселину в ее теле . Лара собралась с духом , сознавая , что наступил момент боли . Он вошел в нес так медленно , постепенно погружаясь в манящую глубину , что она не испытала ничего , кроме ощущения восхитительной полноты . Ее лоно принимало вторжение его массивной плоти , проникавшей все глубже , пока Лара не издала стон изумления и восторга. Полностью соединившись с ней , Хантер замер и уткнулс я лицом в благоухающий изгиб ее плеча . Она ощущала дрожь , сотрясающую его большое тело в мучительных усилиях сдержать свою страсть. – Все хорошо, – прошептала она , нежно проводя ладонью вдоль его спины . Ее бедра приподнялись ему навстречу , и она задохнулас ь от ощущений , вызванных этим едва заметным движением. – Нет , Лара, – непослушным голосом глухо произнес Хантер. – Подожди… Боже , я не могу… Она вновь подалась вверх , еще глубже приняв его в себя . Шелковистая ласка стала последней каплей . Он застонал и даж е без толчка достигнул вершины , погрузившись в пучину наслаждения. После долгой паузы его трепещущее тело успокоилось , и Хантер откатился в сторону , увлекая ее за собой . Все еще тяжело дыша , он грубовато поцеловал ее , оставив у нее на губах возбуждающий со леный привкус , который совсем не показался ей неприятным. Лара заговорила первой , не отрывая лица от его груди : – Ну а теперь можно погасить лампу ? Его смех пророкотал под ее щекой . Без всяких возражений он на минуту выбрался из постели , скинул одежду и по тянулся к лампе . В наступившей темноте муж вернулся к ней. * * * Лара пробудилась ото сна , в котором Психея , девственница , предназначенная в жертву крылатому змею , была избавлена от печальной участи вовремя подоспевшим Эросом .., неведомым ей мужем , котор ый пришел к ней прошлой ночью и , невидимый , занимался с ней любовью . Перевернувшись на спину и потягиваясь , она вздрогнула , обнаружив рядом с собой мужчину , и моментально схватилась за простыню , спустившуюся на талию . Большая рука накрыла ее ладошку. – Не надо, – промурлыкал Хантер. – Мне нравятся лунные блики на твоей коже. Он не спал , заинтересованно разглядывая ее . Лара бросила взгляд на свое тело , подсвеченное голубовато-белым сиянием , струившимся через полуоткрытое окно , и потянула на себя простыню. Ха нтер выхватил тонкое полотно из ее пальцев и полностью сдернул его . Его пальцы коснулись вершинок серебристых округлостей ее груди , разделенных затененной ложбинкой . Повернувшись к мужу , Лара нашла его губы , и он влился в ее рот с такой страстью и пылом , ч то ее пульс участился . Обхватив ладонями ягодицы , он притянул к себе ее бедра. Твердая , возбужденная мужская плоть прижалась к ее животу , превратившись из орудия насилия в источник наслаждения . Лара осторожно потянулась к ней , обхватив пальцами напрягшийся ствол , гладя шелковистую горячую кожу . Его тело , содрогнулось , откликаясь на ее ласку . Хантер мог бы многому научить ее , но позволял ей изучать его , руководствуясь собственными побуждениями . Женская ладонь переместилась ниже , взвешивая его тяжесть , и ско л ьзнула вверх , к гладкой широкой вершинке . Он застонал и с низким урчанием прильнул губами к ее шее , с трудом сдерживая свое желание. Подняв и разведя ее колени , он расположился между ее бедер и овладел ею , глубоко вонзившись одним плавным толчком . Лара ахн ула и заерзала , приспосабливаясь к нему . После мгновенного неудобства ее тело радостно приняло его в свои влажные глубины . Хантер начал равномерно и уверенно двигаться в ней , сгибаясь при каждом толчке , чтобы теснее прижаться к ее женскому естеству . Лара п риподнялась ему навстречу , обхватив его бедрами , вцепившись руками в тугие мускулы спины . Твердый и нежный , он вел ее в восхитительном ритме , проникая все глубже и глубже… Волна наслаждения захлестнула ее с головой. Лара вскрикнула , достигнув пика . Дрожь н аслаждения прокатилась по ней , тело наполнилось всплеском восторга . Она была в равной степени счастлива разделить с Хантером радость завершения и чувствовать , сжимая мужа в объятиях , неподвластный ему трепет его тела. Он еще долго оставался в ней , не отрыв ая губ от ее рта , вкушая и лаская . Лара мечтательно гладила его густые волосы , нащупав местечко за ухом , где кожа была нежной , как у ребенка . Она почувствовала , что он шевельнулся , собираясь выйти из нее , и издала возглас протеста : – О нет… – Я раздавлю тебя, – прошептал Хантер , перекатываясь на бок. Его бедро вторглось между ее бедрами , пальцы рассеянно шевелили влажные завитки , успокаивая и в то же время возбуждая. – У тебя так было с леди Карлайсл ? – спросила Лара , глядя в его затененное лиц о. – У меня ни с кем не было ничего подобного . Довольная ответом ; Лара уютно устроилась рядом , прижимаясь щекой к его груди. – Хантер ? – М-м-м ? – Что тебе сказала вечером леди Карлайсл ? Его пальцы замерли . Она почувствовала , как тело напряглось , а в голосе прозвучало раздражение , когда он ответил : – Эстер была весьма разочарована , когда я дал ей понять , что не намерен возобновлять нашу связь . Собственно говоря , она так огорчилась , что заявила , будто я не настоящий Хоуксворт. – О-о !.. – Лара не отрывала лица от его груди. – Ты думаешь , она может объявить это публично ? – осторожно поинтересовалась она. Его плечи шевельнулись. – Сомневаюсь . Высшее общество решит , что такого рода претензии вызваны оскорбленным самолюбием . А Эстер не имеет ни малейшего желания де лать из себя посмешище в глазах света. – Конечно. – Лара моргнула , щекоча ресницами его грудь. – Прости. – За что ? – За то , что испортила вечер. – Ну… – Его пальцы скользнули в ее лоно и слегка повернулись , заставив ее затрепетать . Он погрузился глубже , тр огая и исследуя ее с поистине дьявольской ловкостью. – Но ты возместила все с лихвой, – вкрадчиво проговорил Хантер. – Разве нет ? – Да .., да. – И ее губы раскрылись , прильнув к его груди со вздохом удовольствия. – Мама , мамочка… Лара зевнула и открыла глаз а , зажмурившись от яркого утреннего солнца . К своему ужасу , она увидела стоящего рядом с постелью Джонни . Его маленькое личико едва возвышалось над кроватью , вихры черных волос торчали на макушке . Он был босиком , чумазый , в одной ночной рубашке. Сообразив, что ребенок застал ее в постели Хантера , Лара оглянулась и увидела своего мужа , который тоже изволил проснуться . Придерживая одеяло у горла , она повернулась к Джонни. – Почему ты встал так рано ? – спросила она. – Цыплята вылупились ! Стряхивая остатки сна, Лара вспомнила о гнезде курицы , за которым они наблюдали последние несколько дней. – Откуда ты знаешь , милый ? – Я только что их видел. – Его невинный взгляд переключился с нее на Хантера , который сел в постели , приглаживая всклокоченные волосы . Простыня у пала до пояса , грудь его была обнажена. – Доброе утро, – спокойно сказал Хантер , словно все происходящее было в порядке вещей. – Доброе утро, – бодро ответил Джонни , снова обратив свое внимание на Лару. – Мама , а почему ты не в своей постели ? Вздрогнув от его вопроса , Лара решила , что самое простое объяснение будет и самым лучшим. – Потому что лорд Хоуксворт вчера пригласил меня лечь спать здесь. – А где твоя ночная рубашка ? Ее щеки зарделись , и , стараясь не смотреть на Хантера , она ответила : – Мне так х отелось спать , что я , должно быть , забыла ее надеть. – Глупая мамочка ! – захихикал малыш над ее оплошностью. Лара улыбнулась ему : – Сходи за своим халатом и тапочками. Когда ребенок исчез из виду , Хантер потянулся к Ларе , но она откатилась и выскользнула и з постели . Обнаружив на попу его небрежно брошенную рубашку , она воспользовалась ею , чтобы прикрыть наготу . Придерживая рубашку на груди , Лара посмотрела на распростертое на кровати длинное тело мужа . Их взгляды встретились , и они обменялись неуверенными у лыбками. – Как ты ? – мягко спросил Хантер. Лара ответила не сразу , пытаясь найти определение чувству , которое переполняло все ее существо . Это была странная смесь радости , покоя и тепла – более совершенное и чудесное ощущение , чем все , что ей приходилось и спытывать прежде . Она не хотела расставаться с Хантером ни , на минуту – хотела провести с ним весь день и все последующие дни , пока не узнает о нем все , даже самую незначительную мелочь. – Я счастлива, – сказала она. – Так счастлива , что мне даже страшно. Его глаза стали темными и мягкими , как патока. – Почему же страшно , любовь моя ? – Потому что я хочу , чтобы это никогда не кончалось . Хантер жестом поманил ее к себе , но она рискнула приблизиться лишь настолько , чтобы скользнуть по его губам мимолетным поце луем , и тут же резво отскочила. – Куда ты собралась ? – полюбопытствовал он. Лара задержалась в дверях , с улыбкой взглянув на мужа : – Оденусь и пойду смотреть на цыплят. Глава 15 Так как работы по расширению приюта требовали времени , необходимо было что-т о немедленно предпринять , чтобы избавить находившихся в тюрьме детей от невыносимых условий . Лара не могла допустить , чтобы они и дальше оставались в омерзительных заведениях , обреченные жить среди опасностей и нечистот . Единственным разумным решением пре д ставлялось уговорить жителей Маркет-Хилла взять детей к себе домой , пока приют не сможет их принять . К сожалению , эта идея неожиданно натолкнулась на единодушное сопротивление горожан. – Как можно быть настолько бессердечными ? – пожаловалась она Хантеру , в ходя в библиотеку после утренних визитов , которые не принесли ей ничего , кроме вежливых отказов принять участие в судьбе детей . Она сняла шляпку и бросила ее на кресло , нервно обмахивая веером разгоряченное лицо. – Я обращалась с просьбой взять ребенка ил и двух только к тем , кто располагает достаточными средствами . И всего лишь на несколько месяцев ! Никто не желает и пальцем пошевелить . Я была так уверена , что могу рассчитывать на миссис Харткап или , скажем , на Уиндхэмов… вЂ“ Практические соображения, – проза ически пояснил Хантер , отодвигаясь от стола , за которым сидел . Посадив Лару к себе на колени , он принялся расстегивать короткую , отделанную рюшами накидку , закрывавшую се шею и плечи. – Если отбросить в сторону благие порывы , солнышко , то ты должна призна т ь , что предлагаешь им не совсем обычных детей . Добрые граждане Маркет-Хилла убеждены , что сироты из тюрьмы – будущие преступники , прошедшие неплохую подготовку . Едва ли их можно в этом упрекнуть. Сидящая у него на коленях Лара напряглась и устремила на муж а строптивый взгляд ; – Как ты можешь так говорить ? Ведь Джонни – просто ангел ! – Да , он примерный парнишка, – согласился Хантер , с усмешкой покосившись на окно . В этот момент снаружи раздались треск и хлопки , и Лара сообразила , что это Джонни самозабвенно предается своему любимому занятию – бомбардирует камнями крошечные пульки с порохом или палит из игрушечного пистолета , зарядив его теми же пульками. – Но Джонни – исключение, – продолжил Хантер. – Вполне вероятно , что другие дети нуждаются в специальном в нимании и заботе . Не исключено , что среди них найдутся и такие , которым можно доверять не более , чем диким животным , вырвавшимся на волю . Не стоило и надеяться , что Харткапы или Уиндхэмы , да и остальные , примут на себя подобную ответственность. – А я надея лась, – упрямо заявила Дара , с хмурой гримасой взирая на сочувственное лицо мужа. – Хантер , что же делать ? – Подожди , пока закончится строительство нового крыла приюта и наймут дополнительный штат учителей, – ответил он. – Я не могу ждать . Я хочу , чтобы де тей забрали из тюрьмы немедленно ! Я привезу их всех сюда и позабочусь о них сама , если придется. – А как насчет Джонни ? – ровным голосом поинтересовался Хантер. – Как ты объяснишь ему , что все твое время будет посвящено дюжине других ребятишек и ничего не останется на его долю ? – Я скажу ему… Я просто скажу… – Ларе замолчала , огорченно застонав. – Он не поймет, – признала она . Хантер снисходительно покачал головой. – Солнышко мое, – ласково проговорил он. – Я бы мог посоветовать тебе ожесточить свое сердце хоть чуть-чуть .., но знаю , как это сделать. – Я не оставлю детей в тюрьме на несколько месяцев, – твердо сказала Лара. – Будь по-твоему , черт побери ! Я посмотрю , что можно сделать , но сомневаюсь , что мне повезет больше , чем тебе. – У тебя получится, – заверила его Лара , мгновенно преисполнившись надежды. – У тебя просто талант добиваться от людей всего , чего захочешь. Хантер неожиданно усмехнулся : – У меня есть и другие таланты , которые я собираюсь показат ь сегодня вечером. – Возможно !.. – лукаво бросила она и , соскочив с его колен , выпорхнула из комнаты. * * * Хантер вдруг стал необыкновенно общительным , нанося визиты , уговаривая , торгуясь – а порой и оказывая давление – со свойственным ему обаянием , пок а не нашел временное пристанище для всех двенадцати ребятишек . Будучи руководителем одной из его кампаний , затеянной , правда , совсем с другой целью , Лара могла себе представить , каково пришлось жителям города , пытавшимся отказать ему. После проведенной вме сте ночи , когда она впервые испытала наслаждение в объятиях мужчины , ее отношение к Хантеру изменилось . Теперь она знала , что ему можно доверять. Хантер – добрый человек , с некоторым изумлением поняла Лара . Ее муж был добр не только по отношению к ней , но и ко всем окружавшим его людям… Она не знала , чем вызвана подобная перемена , но благодарила Бога за нее . Хотя Хантер скептически относился к филантропическому пристрастию жены вмешиваться в жизнь других людей , тем не менее он как будто понимал ее и в пред е лах разумного даже помогал. Он постоянно был чем-то занят , но его нынешняя деятельность не имела ничего общего с тем , на что уходило все его время в первые годы их супружества . Раньше он не мог обойтись без скачек , охоты , не говоря уж о его пристрастии к и горным клубам . Лара подозревала , что его бывшие партнеры пережили горькое разочарование , обнаружив , что Хантер вернулся из Индии с повышенным чувством ответственности по отношению к тем , кто так или иначе зависел от него . Он расширил участие Кросслендов в судовладельческих , торговых и промышленных компаниях и приобрел пивоварню , которая ежемесячно приносила солидный доход . Заинтересовавшись состоянием дел в собственном поместье , Хантер вплотную занялся вопросами земледелия и скотоводства и произвел различн ы е усовершенствования , на которых давно уже настаивали арендаторы. Привыкнув с юных лет к привилегированному положению и сознанию собственной неуязвимости , Хантер некогда полагал , что мир существует только затем , чтобы потворствовать его прихотям . Бесплодие Лары было единственным случаем , когда он не получил того , на что рассчитывал , и это явилось для него тяжким ударом . Теперь он стал старше и мудрее , ничего не воспринимал как должное и взвалил на свои плечи ответственность , от которой раньше всеми возможн ы ми способами уклонялся. Не то чтобы Хантер был святым… В его характере присутствовали черты настоящего плута , доставлявшие Ларе немало удовольствия . Соблазнитель , насмешник и лукавый искуситель , он заставлял ее забывать о строгих принципах и дурачиться с б еспечностью и легкомыслием , которых она раньше в себе не замечала . Однажды он явился к ней в спальню с намерением насладиться зеркалом на потолке , прежде чем мистер Возможности лишит супругов этого уникального шанса . Невзирая на стыдливые протесты жены , о н занимался с ней любовью под их зеркальным отражением и от души веселился , когда она сразу после этого нырнула под одеяло . Н ” благопристойном музыкальном вечере он развлекался тем , что нашептывал ей на ухо возмутительные пассажи из индийских любовных текст ов . Отправившись с ней на пикник , он сумел соблазнить ее прямо под открытым небом. В его лице она нашла мужа , о котором не смела мечтать . Он понимал се , разделял ее тревоги и заботы , его мужественность волновала ее , рядом с ним она чувствовала себя в безоп асности . Лара любила его – едва ли могло быть иначе, – хотя боялась признать это вслух . Крошечная искра страха тлела в ее сердце . Она ждала от него какого-то сигнала , знака или намека , прежде чем отдать ему всю себя без остатка. * * * Облачившись в необъ ятный передник , Лара стояла у кухонного стола и толкла льняное семя в мраморной ступке . Она тщательно выскребла образовавшуюся маслянистую смесь из чаши и добавила ее в сосуд с растопленным воском . Это был старинный семейный рецепт припарки от подагры – н е дуга , терзавшего в последнее время жителя Маркет-Хилла сэра Ральфа Вудфилда . Хотя сэр Ральф был человеком гордым и терпеть не мог одалживаться , доведенный до отчаяния , он с утра пораньше прислал слугу за столь необходимым ему лекарством. С наслаждением вды хая благоухание остывающего воска , Лара высыпала еще полчашки льняного семени в ступку и принялась размалывать его круговыми движениями пестика . На другом конце рабочего стола трудилась кухарка с двумя помощницами . Они месили тесто для хлеба , лепя из него ровные продолговатые караваи . Все с удовольствием прислушивались к популярной в деревне песенке , которую распевала одна из горничных . Ее пальцы проворно , в такт мелодии мяли тесто. Если замуж я пойду – только за богатого, С полными карманами серебра и зл ата. Чтоб имел он лошадь , ну а к ней коляску, Был пригожим малым с голубыми глазками, Русыми кудрями , ловким да удалым. Вот и все , пожалуй… Куплеты следовали один за другим , превознося необыкновенные достоинства воображаемого жениха , пока жен- шины не разразились дружным смехом. – Да такого парня не сыскать во всем Маркст-Хилле ! – воскликнула кухарка. Посреди всеобщего веселья в кухню проскользнула Наоми . Горничная сразу направилась к Ларе , на ходу снимая соломенную шляпку . Она только что вернул ась из деревни , юбка се запылилась , лицо было тревожным и хмурым. – Наоми ?.. – удивилась Лара , прервав работу. – У тебя же выходной ! Я думала , ты в деревне со своими друзьями. – Мне пришлось вернуться , миледи, – вполголоса проговорила Наоми , пока остальные женщины продолжали петь и судачить. – Не знаю , что и думать , но если в этом есть хоть капля правды… Я кое-что слышала в деревне. Лара отложила пестик и вопросительно посмотрела на горничную. – Это про леди Лонсдейл, – продолжила Наоми. – Видите ли , я друж у с се горничной Бетти , и мы разговорились… – Наши было явно не по себе , и она , набрав в грудь воздуха , поспешно закончила : – В общем , Бетти по секрету сказала мне , что леди Лонсдейл больна. Заметив , что служанки затихли и прислушиваются , Лара потащила гор ничную в дальний угол кухни и взволнованно прошептала : – Больна ? Но это невозможно… Почему мне ничего не сообщили ? – Бетти говорит , что семья не желает , чтобы что-нибудь просочилось за порог дома. – Чем больна ? – порывисто спросила Лара. – Наоми , а горничн ая не сказала .., может , Лонсдейл был груб с моей сестрой ? Девушка потупилась. – Леди Лонсдейл говорит , что она вроде как упала с лестницы . Бетти сама ничего такого не видела , но ей сдается , что дело тут не в простом падении . Леди Лонсдейл совсем худо , а ни кто даже не послал за доктором. Лару бросило в дрожь от ужаса , смятения и ярости . Она вся дрожала от охвативших ее эмоций . Не приходилось сомневаться , что Лонсдейл снова избил Рейчел . А теперь , как и во всех предыдущих случаях , он раскаивается и стыдится п ослать за врачом , хотя Рейчел наверняка нужна помощь . Мозг Лары лихорадочно работал… Необходимо ехать к Рейчел , забрать ее у Лонсдейла , привезти в безопасное место и позаботиться о ней. – Миледи, – нерешительно проговорила горничная, – пожалуйста , не говор ите никому , как вы узнали об этом . Мне бы не хотелось , чтобы Бетти отказали от места. – Конечно, – заверила девушку Лара , удивляясь , как ей удается выглядеть спокойной , когда внутри у нее все кипит. – Спасибо , Наоми . Ты поступила хорошо , рассказав мне об э том. – Да , миледи. – С видимым облегчением Наоми взяла свою шляпку и вышла из кухни. Даже не взглянув на кухарку и служанок , которые потихоньку перешептывались между собой , Лара как в тумане вышла из кухни и опомнилась , только очутившись в комнате , предназ наченной для отдыха джентльменов . На стенах красовались головы охотничьих трофеев Хантера и его отца , мрачно поблескивая стеклянными глазами . В помещении чувствовалась аура самодовольства и мужского превосходства , взлелеянная несколькими поколениями Хоукс в ортов. Осененная идеей , Лара подошла к шкафу с выдвижными ящичками , расположенному рядом с заключенными в длинные футляры ружьями , и принялась осторожно открывать их один за другим . Она обнаружила пакетики с пулями , чистящие принадлежности , рожки с порохом и шкатулки красного дерева с пистолетами в бархатных гнездышках Покрытые резьбой и гравировкой , с рукоятками , инкрустированными перламутром и серебром , пистолеты были роскошны , словно предметы религиозного культа. Ларе никогда не стреляла из пистолета , но не раз видела , как обращаются с ним муж и другие знакомые мужчины . Ей казалось , что зарядить пистолет и воспользоваться им достаточно просто . Находясь во власти гнева , который усиливался с каждым мгновением , она ничего не замечала вокруг , пока с ней не з а говорил вошедший Хантер. Он только что вернулся после осмотра новой изгороди , которую соорудили в поместье , и еще не успел снять костюм для верховой езды. – Здесь ожидается дуэль ? – беспечно осведомился он , подходя ближе с намерением забрать пистолет из др ожащих рук жены. – Если ты задумала кого-нибудь пристрелить , по-моему , я вправе знать об этом заранее. Лара быстро прижала пистолет к груди. – Да ! – выпалила она в его напряженное лицо , давая выход ярости и отчаянию . Слезы хлынули из ее глаз. – Да , я собир аюсь убить твоего дружка Лонсдейла ! Он снова так обошелся с Рейчел , снова… Я не знаю , в каком она состоянии , но не намерена оставлять ее в этом ужасном доме . Мне давно следовало это сделать ! И я очень надеюсь , что застану Лонсдейла и смогу всадить пулю в е го сердце… вЂ“ Тихо ! – Большая ладонь Хантера сомкнулась вокруг пистолета . Он вытащил его из ее нетвердых рук и осторожно положил на столик у стены . Повернувшись к Ларе , он окинул внимательным взглядом ее залитое слезами лицо . Твердая уверенность мужа вернул а ей спокойствие . Хантер обнял ее и прижал к себе , что-то нашептывая в ее волосы. Всхлипывая , Лара просунула ладонь под его жилет и замерла , ощущая ровное биение сердца . Она вся затрепетала от его теплого дыхания , обдававшего затылок . Было что-то глубоко и нтимное в том , чтобы плакать в его объятиях , даже более интимное , чем занятия любовью . Собственная беспомощность казалась Ларе невыносимой , но никогда прежде ее муж не был ей так близок , как в этот момент . Она вдохнула родной запах и , несколько успокоивши с ь , судорожно вздохнула. Хантер вытащил платок и промокнул ее мокрое лицо. – Вот так, – нежно сказал он , вытирая ей нос. – А теперь расскажи мне , что случилось. Лара уныло покачала головой , не рассчитывая особо на его помощь , когда дело "касается Лонсдейла . Они были давними друзьями , а для людей типа Хантера и Лонсдейла дружба была более свята , чем брак . Жена , как однажды заметил Хантер, – всего лишь неизбежный а т рибут жизни , предназначенный для воспроизводства . Друзей же выбирают тщательно и на всю жизнь. – Ты упомянула Лонсдейла, – подсказал Хантер , когда молчание Лары затянулось. – Так что случилось ? Лара пожала плечами , оставаясь в его объятиях. – Не думаю , что стоит это обсуждать, – ответила она. – Все равно ты , как и раньше , примешь сторону Лонсдейла . Мужчины всегда поддерживают друг друга в подобных вопросах. – Расскажи мне , Лара. – Сегодня Наоми была в деревне , и до нее дошли слухи , что Рейчел больна . Что-то насчет того , что она пострадала , упав с лестницы . Зная их отношения с мужем , я убеждена , что на самом деле произошло нечто отвратительное. – Это всего лишь слухи . Нужно подождать , пока они подтвердятся… – Ты еще сомневаешься ? – вскричала Лара. – Лонсдейл использует любой повод , чтобы сорвать свое настроение на моей сестре ! Всем это отлично известно , но никто не желает вмешиваться . Она никогда не оставит его и не позволит себе лишнего слова в его адрес. – Рейчел – взрослая женщина , Лара . Предоставь ей самой разобраться с этим делом. Лара в гневе воззрилась на него : – Рейчел не способна трезво оценить Лонсдейла . Она , как , впрочем , и все остальные , уверена , что жена является собственностью мужа . Мужчина может пнуть ногой собаку , огреть кнутом лошадь и избить ж ену . И на все это у него есть законное право. – На глаза Лары снова навернулись жгучие слезы. – Не знаю , что он сделал с Рейчел на этот раз , но думаю , что-то ужасное . Я ни о чем не прошу тебя , так как прекрасно знаю о твоей дружбе с Лонсдейлом . Единственн о е , что от тебя требуется , так это не мешать мне поступать , как я найду нужным. – Но не тогда , когда ты начинаешь хвататься за оружие. – Он схватил ее за руку , когда она потянулась к другой шкатулке красного дерева. – Лара , посмотри на меня . Я сейчас же пое ду к Лонсдейлам и выясню , есть ли основания для тревоги . Это удовлетворит тебя ? – Нет, – упрямо заявила она. – Я тоже поеду . Независимо от того , в каком состоянии Рейчел , я хочу привезти ее сюда. – Это выходит за рамки здравого смысла, – жестко возразил Ха нтер. – Нельзя вмешиваться в чужой брак и насильно увозить жену из ее собственного дома. – Мне нет дела до закона . Если что и волнует меня , так это безопасность моей сестры. – А как , по-твоему , мы сможем удержать ее здесь , если она захочет вернуться домой ? – язвительно поинтересовался он. – Запереть ее на ключ ? Приковать к мебели ? – Да ! – вспылила Лара , в душе признавая справедливость его доводов. – Все что угодно , лишь бы удержать ее подальше от этого чудовища ! – Ты останешься дома ! – угрюмо отрезал Хантер. – Если Рейчел больна , ты сделаешь только хуже , расстроив ее. Лара вывернулась из его рук и , подойдя к шкафу с оружием , прижала ладони к , холодному стеклу , оставляя пятна на идеально чистой поверхности. – У тебя нет ни братьев , ни сестер, – сказала она , п роглотив сжимавший горло комок. – Иначе ты бы понимал , как я отношусь к Рейчел . С тех самых пор , как она родилась , я стремилась заботиться о ней . Однажды , когда мы были совсем маленькие , Рейчел захотелось залезть на высокое дерево , которое росло во дворе. И хотя папа запретил нам это , я помогла ей вскарабкаться на самый верх . Мы сидели на одной из веток , свесив ноги , как вдруг она потеряла равновесие и упала . Она сломала ногу и ключицу , ударившись о землю . Я не успела ничего сделать , чтобы спасти ее . Единс т венное , что мне оставалось , так это наблюдать , как она летит вниз . Все оборвалось у меня внутри , как будто падала я сама . Я отдала бы все , чтобы быть на ее месте . Вот что я чувствую сейчас , зная , что с ней происходит нечто ужасное , а я не в силах ничего с д елать , только наблюдать. Подбородок ее задрожал , и Лара стиснула зубы , чтобы снова не заплакать. Прошло немало времени . В комнате стало так тихо , что казалось , Хантер ушел , если бы не его отражение в захватанном стекле. – Я понимаю , что ты не можешь ничего предпринять, – натянуто проговорила Лара. – Ты не захочешь стать врагом своего лучшего друга , а именно так и случится , если ты решишь вмешаться. Хантер разразился проклятиями , от которых волосы зашевелились у нее на затылке. – Оставайся здесь , черт бы теб я побрал ! – сердито бросил он. – Я привезу Рейчел. Она резко повернулась к нему , округлив глаза от изумления : – Привезешь ? – Клянусь ! – коротко сказал он . Облегчение захлестнуло Лару. – О , Хантер… Он покачал головой с хмурым видом : – Не надо благодарить меня за то , что я делаю вопреки собственному желанию и здравому смыслу. – Тогда почему… – Потому что будь я проклят , если меня ждет хоть минута покоя в противном случае ! – У него был такой вид , словно он готов ее придушить. – В отличие от тебя я не горю желанием спасать весь мир . Я предпочел бы немного мира для самого себя . И я буду тебе очень признателен , если после завершения этой меленькой истории ты хотя бы на несколько дней избавишь меня от забот о сиротах , стариках и прочих несчас т ных . Один-два спокойных вечера вдвоем . Надеюсь , я не слишком много требую ? Лара испытующе смотрела на разгневанное лицо мужа . Было ясно , что он не желает выглядеть галантным рыцарем и пытается убедить ее , что руководствуется исключительно эгоистическими со ображениями , а отнюдь не благородными. Однако фокус не удался . Хоуксворт лишь в очередной раз делал то , что считал справедливым . Ларе молча дивилась тому , несколько он изменился. – Я должна признаться тебе кое в чем, – сказала она. – В чем ? – ледяным тоном осведомился Хантер. – Когда-то , много лет назад , я завидовала Рейчел .., потому что… вЂ“ Она отвела взгляд от его рассерженного лица и уставилась на ковер. – Когда Рейчел вышла замуж за Лонсдейла , она полагала , что влюблена в него . Лонсдейл казался таким бес шабашным и романтичным , и когда я мысленно сравнивала вас , ты .., проигрывал . Ты был серьезным , важным , погруженным в себя , у тебя не было ни капли обаяния Лонсдейла . Мои родители устроили наш брак , и я не сомневалась в разумности их выбора . Но я не могла н е думать , видя теплые чувства , которые связывали Рейчел и Лонсдейла , что она сделала лучшую партию . Я не собиралась признаваться тебе ни в чем подобном , но теперь… – Лара судорожно сцепила побелевшие пальцы. – Теперь я вижу , как ошибалась ! Ты стал таким… вЂ“ Она замолчала и зарделась , однако благодарность и какое-то иное , более глубокое чувство заставили се закончить : – Я получила больше , чем могла надеяться . Каким-то непостижимым образом ты превратился в человека , которому я доверяю и на которого могу положи ться . В человека , которого я могла бы любить… Она не смотрела на мужа и поэтому не могла понять , нужны ему ее откровения или нет . Хантер прошел мимо , оставив жену наедине с эхом ее неожиданного признания. Глава 16 Складывалось впечатление , что прислуга Л онсдейлов разделилась на два лагеря : мужская половина поддерживала хозяина , тогда как женская симпатизировала хозяйке поместья . Два лакея и непреклонный дворецкий делали все возможное , чтобы помешать Хантеру войти в дом , между тем как экономка и горничная тревожно наблюдали за происходящим , держась неподалеку . Хантер чувствовал , что женщины с готовностью проводят его в комнату свояченицы. С бесстрастным выражением лица Хантер встретил взгляд престарелого дворецкого , за долгие годы доказавшего свою преданнос ть Лонсдейлам . Не приходилось сомневаться , что он многое повидал на своем веку и помог скрыть немало проступков , совершенных членами семьи . Дворецкий вежливо , с достоинством приветствовал Хантера , однако беспокойство в его глазах говорило о том , что не вс е здесь ладно . С обеих сторон его поддерживали два рослых лакея , готовых в буквальном смысле слова в любую минуту выдворить Хантера из дома. – Где Лонсдейл ? – коротко спросил Хантер. – Хозяина нет , милорд, – Мне сообщили , что леди Лонсдейл больна . Я пришел, чтобы лично узнать , как она себя чувствует. Дворецкий заговорил с приличествующей случаю важностью , но лицо его побагровело. – Я не вправе обсуждать здоровье леди Лонсдейл , милорд . Как вы понимаете , это сугубо личное дело . Полагаю , лорд Лонсдейл ответит н а все ваши вопросы , когда изволит вернуться. Хантер бросил взгляд на лакеев и служанок , жавшихся возле лестницы . Судя по их застывшим лицам , Рейчел действительно была больна. Ему вдруг пришел на память случай в Индии , когда он навестил умирающего друга и о бнаружил , что дом заполнен , родственниками с обеих сторон . В воздухе висело облако безмолвного отчаяния . Все понимали , что , если муж умрет , жену сожгут заживо на его погребальном костре . Хантер вспомнил красный отпечаток выкрашенной хной ладони несчастной женщины , который она оставила на двери , прежде чем последовать древней традиции сати . Отпечаток был единственным напоминанием миру о ее существовании . К величайшему отчаянию Хантера , он не мог ничего сделать , чтобы избавить женщину от ужасной участи . Инди й цы так ревностно относились к обычаю сати , что не колеблясь убили бы иностранца , посмевшего вмешаться. Как мало значит жизнь женщины в некоторых культурах ! Даже в европейской при всех ее претензиях на современность и просвещение . Хантер не мог не согласить ся с утверждением Лары , что с точки зрения английских законов жена является собственностью мужа и он может делать с ней все , что найдет нужным . Судя по тревоге и унынию , которые витали в воздухе , несчастная леди Лонсдейл вполне могла пасть жертвой всеобще г о равнодушия и черствости . Если никто не вмешается. Хантер заговорил с дворецким , хотя его слова были обращены ко всем присутствующим. – Если она умрет, – тихо сказал он, – вы можете попасть под суд за соучастие в убийстве. Он чувствовал , даже не глядя на этих людей , как его замечание подействовало на них . Волна страха , вины и беспокойства прокатилась по комнате . Никто не двинулся с места , даже дворецкий , когда Хантер направился к лестнице . Он остановился перед пухленькой экономкой. – Проводите меня в комна ту леди Лонсдейл. – Да , милорд. – Она так резво устремилась вверх по лестнице , что Хантеру пришлось шагать через две ступеньки. В комнате Рейчел было сумрачно и тихо , в воздухе висел приятный сухой аромат духов . Бархатные шторы были задернуты , только узкая щель пропускала слабые лучи солнца . Рей-чел полулежала на больших , отделанных кружевом подушках с распущенными длинными волосами ; ее хрупкое тело утопало в складках белой сорочки . Хотя на лице и руках молодой женщины не б ыло видно ссадин или синяков , кожа ее приобрела неестественный восковой оттенок , бескровные губы запеклись и потрескались. Почувствовав , что в комнате кто-то есть , Рейчел открыла глаза и скосила их на темную фигуру возле кровати . У нее вырвался испуганный вскрик , и Хантер понял , что она приняла его за своего мужа. – Леди Лонсдейл, – тихо сказал он , подходя к ней. – Рейчел… вЂ“ Он увидел , что она сжалась. – Что с тобой случилось ? Когда ты заболела ? – Он взял тонкую холодную руку в свою большую ладонь и нежно п отер ее пальцы. Рейчел смотрела на него взглядом раненого животного. – Не знаю, – прошептала она. – Я не знаю , что случилось . Он не хотел , я уверена .., но как-то я упала . Отдых .., это все , что мне нужно . Просто .., мне ужасно больно .., и я никак не могу зас нуть. Ей нужно было намного больше , чем просто отдохнуть , включая визит доктора Слейда . Хантер никогда не обращал особого внимания на Рейчел , воспринимая ее как миловидное , но заурядное воплощение Лары . Однако теперь их сходство бросилось ему в глаза , и он ощутил , как жалость шевельнулась в его груди при виде ее страданий. – Лара прислала меня за тобой, – пробормотал он. – Видит Бог , тебе нельзя двигаться , но я обещал ей… вЂ“ Хантер резко оборвал себя , чувствуя собственное бессилие и отчаяние. Имя Лары , казал ось , проникло сквозь затуманенное болью сознание Рейчел. – О дв… Лариса . Мне нужна Лариса . Прошу вас !… Хантер искоса взглянул на экономку , стоявшую рядом : – Что , к дьяволу , здесь происходит ? – У нее кровотечение , сэр, – тихо ответила та. – После падения . М ы никак не можем остановить его . Я хотела послать за доктором , но хозяин запретил. – Голос ее понизился , и она еле слышно добавила : – Пожалуйста , сэр .., заберите ее отсюда , прежде чем он вернется . Я уж не знаю , чего ждать , если вы этого не сделаете. Хантер снова посмотрел на безжизненную фигуру на кровати и откинул покрывало . Ночная рубашка Рейчел была покрыта ржавыми пятнами засохшей крови , еще больше кровавых следов было на простыне . Он сердито приказал экономке помочь ему , и они общими усилиями натянули на больную батистовый пеньюар . Рейчел пыталась помочь , мужественно поднимая руки , но даже малейшее усилие причиняло ей мучения . Ее посиневшие губы плотно сжались , когда экономка застегивала спереди пеньюар. Хантер нагнулся и просунул под нее руки , обращаяс ь с ней как с маленьким ребенком. – Вот и умница, – ласково приговаривал он , без труда поднимая ее. – Сейчас я отвезу тебя к Ларисе , и ты скоро поправишься. – Он старался действовать осторожно , но Рейчел застонала от боли , когда он поднял ее на руки и приж ал к своей груди . Ее босые ноги безжизненно свисали . Выругавшись про себя , Хантер усомнился , перенесет ли она эту поездку. – Идите , милорд, – поторопила его экономка , заметив его колебания. – Так лучше , вы уж мне поверьте. Хантер кивнул и вынес Рейчел из к омнаты . Ее голова упала ему на плечо , и он решил , что она потеряла сознание , однако когда он нес ее по лестнице , то услышал едва различимый шепот : – Благодарю вас .., кем бы вы ни были. "Должно быть , она бредит от боли и потери крови ”, – подумал Хантер. – Я Хоуксворт, – сказал он , осторожно , чтобы не трясти се , спускаясь по лестнице. – Нет , нет, – последовал слабый , но внятный ответ .., и ее пальцы коснулись его щеки в нежном благословении. Поездка до Хоуксворт-Холла оказалась сущей пыткой . Бледная как полотн о Рейчел тихо постанывала , когда колесо кареты попадало в яму или рытвину . Она лежала , скорчившись , на бархатном сиденье , обложенная подушками и одеялами , которые мало чем могли облегчить ее страдания . Спустя некоторое время Хантер заметил , что сжимается п ри каждом стоне Рейчел , сочувствуя ее боли сильнее , чем мог ожидать. Как и все прочие , Хантер предпочитал не замечать , как Лонсдейл обращается с женой , оправдывая себя тем , что происходящее между супругами – их личное дело . Он не сомневался , что найдется н емало таких , кто осудит его за то , что он забрал Рейчел из дома Лонсдейла . “ Пропади они все пропадом ! ” – в гневе думал Хантер , слушая горестные всхлипывания Рейчел . Дело зашло слишком далеко , и это было на совести каждого в Маркет-Хилле и всех друзей Лонсд ейла. Чудом казалось уже то , что Рейчел не умерла во время этой жуткой тряски . Когда они наконец прибыли в Хоуксворт-Холл и Хантер с величайшей осторожностью внес ее в дом , доктор Слейд уже ждал их . Лара совсем не удивилась состоянию сестры , и Хантер понял , что воображение заставляло ее предполагать худшее . По указанию Лары Хантер отнес больную в спальню жены и положил ее на льняные простыни . Пока горничные хлопотали вокруг , Лара склонилась над Рейчел , а доктор рылся в своем чемоданчике , Хантер бесцельно б р одил по комнате. Его миссия была выполнена . Хантер полагал , что должен испытывать некоторое удовлетворение , сдержав данное обещание , но вместо этого терзался от тревоги и беспокойства . Он направился в библиотеку и закрылся там со стаканом виски , размышляя о том , как , черт возьми , вести себя с Лонсдейлом , когда тот заявится . Хантер понимал , что не позволит ему забрать жену домой , как бы тот ни каялся . Едва ли Лонсдейлу удастся убедить их , что он не причинит вреда Рейчел . Кто может поручиться , что он рано ил и поздно не убьет ее ? Лонсдейл не изменится , рассуждал Хантер , наливая второй стакан бренди . Люди не меняются . Он подумал о том , что сказала ему Лара : “ Каким-то непостижимым образом ты превратился в человека , которому я доверяю , на которого могу положиться ” . Это признание , произнесенное серьезным тоном , с робкой надеждой , наполнило его тоской . Он не знал , что ответить . Все еще не знал . Ему нужна была ее любовь . Ради нее он был готов на все , но боялся невольно причинить ей боль. Слуга доложил , что доктор Слей д уезжает . Хантер отставил бренди в сторону и направился в парадный холл . Лицо старого доктора потемнело от негодования , резче обозначились морщины , придавая ему сходство с рассерженным бульдогом . Лара казалась сосредоточенной , скрывая бурю негодования в д уше. Хантер переводил взгляд с одного на другого , ожидая , что они скажут. – Ну ? – не выдержал он. – У леди Лонсдейл выкидыш, – ответил доктор Слейд. – Кажется , она не догадывалась о своем состоянии , пока не началось кровотечение. – Как это случилось ? – Лонсдейл столкнул ее с лестницы, – тихо сказала Лара , сверкнув глазами. – Он опять пил и был не в духе . Рейчел утверждает , что он не сознавал , что делает. Доктор Слейд угрюмо нахмурился. – Скверная история, – заметил он. – Вот уж не думал , что скажу такое, но это благословение Господне , что старый лорд Лонсдейл не дожил до этого дня и не увидел , во что превратился его сын . Помню , как он гордился своим мальчиком… вЂ“ Она поправится ? – перебил его Хантер , чувствуя , что это только начало долгих излияний. – Я уве рен , что леди Лонсдейл полностью поправится, – ответил доктор, – если , конечно , ей будет обеспечен должный уход . Я рекомендовал бы не беспокоить ее лишний раз , учитывая , в каком она состоянии . Что касается ее мужа… вЂ“ Он с сомнением покачал головой , призна в ая , что здесь не в силах ничего сделать. – Остается только надеяться , что он поймет : подобное поведение совершенно недопустимо. – Поймет, – ровным голосом сказала Лара , прежде чем Хантер успел ответить . Она повернулась и , не удостоив их взглядом , направила сь вверх по ступенькам , в комнату больной сестры. Что-то в ее напряженной спине и высоко поднятой голове заставило Хантера ощутить смутное чувство вины , словно поступки Лонсдейла каким-то образом замарали и их с доктором . Как если бы их судили за участие в глобальном мужском заговоре против женщин. – Чертов Лонсдейл ! – пробормотал Хантер , поморщившись. Доктор поднял руку и мягко похлопал его по спине. – Я все понимаю , молодой человек . Мне-то хорошо известно , как вы привязаны к своему другу . Но если мнение с тарика что-нибудь значит для вас , то я очень доволен , что вы взяли леди Лонсдейл под свое покровительство . Это говорит о способности сочувствовать , которой порой недостает семейству Кросслендов . Не в обиду вам будь сказано. Рот Хантера иронично изогнулся. – Я не обижаюсь на правду, – сказал он и послал за каретой , чтобы доставить старого доктора домой. * * * Лара бодрствовала у постели Рейчел всю ночь , пока наконец не задремала , сидя в кресле . Она встрепенулась , почувствовав движение в комнате. – Что… вЂ“ Э то я, – прошептал Хантер и , отыскав ее в темноте , взял за плечи. – Иди приляг , Лара . Твоя сестра спит . Утром ты позаботишься о ней. Лара зевнула и помотала головой , поморщившись от острой боли в онемевших мышцах шеи. – Нет . Вдруг она проснется… Может , ей ч то-нибудь понадобится ? Я хочу быть рядом. – Она не могла объяснить своего ощущения , что сестру нельзя оставлять одну , что ей необходима защита от чудищ , реальных и воображаемых. Хантер ласково провел кончиками пальцев по ее шее. – Ей не станет легче , если ты доведешь себя до полного изнеможения, – заметил он. Лара прижалась щекой к его руке и вздохнула : – Мне необходимо что-нибудь делать для нее , даже просто оберегать ее сон. Большим пальцем он погладил ее висок и , склонившись , прижался губами к голове. – И ди спать , солнышко, – невнятно проговорил Хантер в ее волосы. – Я посижу с ней. – Несмотря на сопротивление , он заставил жену подняться с кресла и вывел из комнаты . Двигаясь , как во сне , Лара едва добрела до своей постели. * * * Лонсдейл появился в Хоуксворт-Холле в полдень следующего дня . Лара не сразу узнала о его прибытии , постоянно находясь в комнате Рейчел . Она смогла уговорить сестру съесть немного супа и ложечку бланманже и принять лекарства , оставленные доктором Слейдом . М олчаливая и измученная , Рейчел , казалось , радовалась забвению , которое приносили ей лекарства . Она быстро заснула , вцепившись в руку Лары с разрывавшей сердце доверчивостью ребенка. Осторожно высвободив руку , Лара пригладила длинные каштановые локоны сестр ы. – Поспи , дорогая, – прошептала она. – Все будет хорошо. Она вышла из комнаты , размышляя , как и когда сообщить родителям о том , что случилось с Рейчел . Это будет не просто , если не сказать больше . Они наверняка станут все отрицать . Лонсдейл – прекрасный человек , скажут они , даже если он совершил ошибку , ее можно понять и простить. Лара сознавала , что без поддержки Хантера ей не удастся защитить Рейчел . Если Хантер передумает , у нее не останется ни единого шанса . Только он мог помешать Лонсдейлу забрать же ну и творить с ней все , что взбредет ему в голову . Лара была благодарна Хантеру за то , что он сделал , но боялась , что долгая дружба с Лонсдейлом в конечном итоге перевесит . Едва ли ее муж откажется допустить Лонсдейла к собственной жене . А если Хантер уст у пит требованиям друга… Лара не представляла себе , что ей делать в этом случае. Вконец подавленная тревожными мыслями , Лара приблизилась к лестнице , которая вела в парадный холл , когда до нее донеслись ожесточенные мужские голоса . Подхватив широкие юбки , он а поспешно спустилась вниз и увидела Хантера , спорившего с Лонсдейлом. Вид зятя , нарядного и по-мальчишески привлекательного , наполнил Лару яростью . Лонсдейл держался непринужденно и любезно , словно ничего особенного не произошло . Будь она проклята , если п озволит ему добраться до Рейчел ! Если понадобится , она пристрелит его собственными руками. Хотя Лара не произнесла ни звука , Хантер почувствовал ее присутствие . Он бросил на жену сердитый взгляд. – Оставайся там, – приказал он . С бешено колотящимся сердцем Лара подчинилась , между тем как Хантер снова повернулся к Лонсдейлу. – Хоуксворт, – вкрадчиво проговорил Лонсдейл , в явном замешательстве от холодного приема. – Бог мой , дружище , долго ты еще намерен держать меня здесь ? Пригласи войти , и мы побеседуем за бокалом доброго вина. – Не думаю , что есть причина для выпивки, – отрывисто сказал Хантер. – Ну , причина , по которой я здесь , по-моему , очевидна. – Лонсдейл помолчал и затем спросил с выражением снисходительной заботы : – Как моя жена ? – Неважно. – Я не сов сем понимаю , что здесь происходит . С Рейчел произошел несчастный случай , и , вместо того чтобы позволить ей оправиться от него в собственном доме , ты тащишь ее через всю округу… И все для того , чтобы потворствовать очередному капризу своей жены . Разумеется, у Лары , как и у любой женщины , соображения не больше , чем у курицы , но ты… – Лонсдейл в изумлении покачал головой. – Что на тебя нашло , Хоуксворт ? Совсем не в твоем духе лезть в дела другого мужчины , особенно если это , черт возьми , твой лучший друг. – Уже нет, – тихо произнес Хантер . Голубые глаза Лонсдейла сузились. – Что ты такое говоришь ? Ты мне как брат . Неужели мы позволим какой-то женщине встать между нами ? Дай мне забрать Рейчел , и все снова станет на свои места. – Ее нельзя перевозить. Лонсдейл нед оверчиво рассмеялся , услышав такое возражение ; – Ее перевезут , если я так решу . Она моя жена. – Он посерьезнел , видя , что Хантер продолжает непримиримо взирать на него. – Какого дьявола ты на меня так уставился ? В чем дело ? Хантер не отвел взгляда. – Тебе лучше уехать , Террелл. На лице Лонсдейла появилось тревожное выражение. – Скажи мне наконец , что с Рейчел ! – Она была беременна, – бесстрастно ответил Хантер, – и потеряла ребенка. Кровь отхлынула от лица Лонсдейла , рот судорожно скривился. – Я должен ее у видеть ! Хантер покачал головой , отказываясь пропустить его. – О ней позаботятся. – Она потеряла ребенка , потому что ты приволок ее сюда , когда она была больна ! – выкрикнул Лонсдейл. Лара прикусила губу , всеми силами стараясь хранить молчание , но каким- то образом ее голос прорвался сквозь зубы : – У Рейчел случился выкидыш , потому что ты столкнул ее с лестницы ! Она рассказала об этом мне и доктору Слейду. – Это ложь ! – Лара , замолчи ! – прогремел Хантер. – И ты даже не послал за доктором, – бесстрашно прод олжила Лара , оставив без внимания предупреждение мужа. – Ей не нужен был доктор , черт бы вас побрал ! – взорвался Лонсдейл , давая волю своему бешеному нраву , и , побагровев , двинулся к ней. – Ты давно уже настраиваешь всех против меня . Пора заткнуть тебе рот , зарвавшаяся сучка… Лара невольно попятилась , забыв о лестнице за спиной , и упала навзничь на вторую ступеньку . Ей оставалось лишь наблюдать , как Хантер бросился на Лонсдейла , словно тончая на беспомощную лису. – Убирайся ! – рявкнул он , отшвырнув бывшего друга . Лонсдейл кинулся на Хантера , размахивая кулаками . Лара полагала , что Хантер ответит в той же манере , приняв боксерскую стойку . Они оба увлекались спортом и в прошлом участвовали в бесчисленных соревнованиях , приобретя солидный опыт. Но едва ли кто-н ибудь ожидал того , что произошло в следующую минуту . Неуловимым , гибким движением колена и ладони Хантер отразил нападение Лонсдейла , и тот с глухим стоном рухнул на пол . Хантер проделал все это без видимых усилий и склонился над Лонсдейлом , занеся кулак д ля последнего удара . Смертельного удара , вдруг поняла Лара , приходя в себя . По напряженному , до странности отрешенному выражению лица мужа она заключила , что он готов убить лежащего перед ним человека . Рассудок оставил его , уступив место боевому запалу. – Хантер ! – отчаянно закричала она. – Постой !.. Звук собственного имени , казалось , пробился сквозь окружавший его туман . Хантер бросил на нее осмысленный взгляд , и его рука опустилась на дюйм-другой . Лара буквально сжалась , увидев в его глазах жажду крови , е два ли оправданную . Он боролся с собой , стараясь ускользнуть от темной бездны , грозившей поглотить его . Лара не понимала , что происходит , но твердо знала : она должна помочь ему вернуться в нормальное состояние , и как можно быстрее. – Достаточно, – сказала она , между тем как со всех сторон начали сбегаться взволнованные слуги , в замешательстве глядя на две мужские фигуры посередине холла. – Лорд Лонсдейл уже уезжает. – Лара встала , отряхнула юбки и обратилась к лакею , оказавшемуся поблизости : – Джордж , пожал уйста , проводи лорда Лонсдейла к его карете. Лакей отделился от кучки остолбеневших слуг , явно строивших догадки относительно того , что случилось . Уловив невысказанное пожелание Лары , миссис Горст велела слугам разойтись. – Ну-ка , займитесь делом ! – решите льно проговорила она. – В доме полно работы , так что нечего здесь прохлаждаться и таращить глаза. Хантер не двинулся с места , когда ошеломленного Лонсдейла выводили из холла . Два лакея почти несли его до кареты . Подойдя к мужу , Лара нерешительно коснулась его руки. – Милорд, – с чувством признательности произнесла она, – благодарю вас за то , что защитили мою сестру . Спасибо ! Он устремил на нее обжигающий , неистовый взгляд. – Отблагодаришь меня в постели, – еле слышно пробормотал он. Пораженная Лара воззрила сь на него. – Как ? – прошептала она , чувствуя , что щеки ее горят . Хантер не ответил , не сводя с нее странного , волнующего взора. Лара не решалась оглянуться по сторонам , опасаясь , что все догадываются , чего хочет от нее муж , по тому , как он смотрел на нее. Мысль отказать ему промелькнула в ее сознании . В конце концов , у нее были все основания утверждать , ничуть не покривив душой , что беспокойство за Рейчел лишило ее последних сил . Но Хантер никогда прежде не предъявлял ей требований подобным образом . Когда они занимались любовью , он соблазнял , дразнил , ободрял и провоцировал .., но ни разу она не видела в нем такого отчаяния .., словно от нее зависело спасение его души. Обескураженная Лара опустила ресницы и повернулась к лестнице . Хантер тут же последовал за ней , не отставая ни на шаг . Он не пытался торопить ее , просто шел рядом . Лара слышала его легкое , учащенное дыхание – следствие нетерпения , а не усталости . Сердце ее колотилось , сознание туманилось . Она помедлила наверху , не зная , идти в свою спальню или в его. – К-куда ? – тихо спросила она. – Мне все равно, – глухим голосом ответил Хантер. Она направилась в его спальню , которая почему-то показалась ей более уединенной , чем собственная . Хантер резко захлопнул дверь , его жадный взгляд снова обратился к ней . Без видимой спешки он снял жилет и рубашку , но Лара догадывалась , каких усилий стоила ему эта сдержанность . Заметно нервничая , она потянулась , пытаясь расстегнуть платье на спине . Не успела Лара справиться с двумя первыми пуговицами , как он шагнул к ней и обхватил ладонями ее голову , словно боялся , что она исчезнет . Он прильнул к ее губам в страстном и требовательном поцелуе , глубоко вторгаясь языком в рот. Лара обняла его , вцепившись в твердые мускулы . Его кожа лихорадочно горела . Он целовал ее неистово и пылко , разжигая в ней страсть , пока она не застонала от наслаждения. Дрожа от безудержного желания , Хантер наконец оторвался от нее и подтолкнул ее к постели . Лара в замешательстве споткнулась , но его руки подхватили ее , удерживая бедра , склонив лицом к перине . Ее мысли разлетелись , когда она почувствовала , что он задирает ее юбки до талии . Раздался треск рвущейся ткани , и полы ее сорочки разошлись. – Что ты делаешь ? – спросила она , пытаясь оттолкнуться от кровати . Он прижал ее , не давая пошевелиться , и она ощутила его пальцы между бедер. – Позволь мне, – пробормотал он. – Я не обижу тебя . Прошу тебя , не двигайся. – Он развел темные кудряшки , проскользнув пальцем в ее возбужденное лоно , углубляясь в его тепло и влагу . Лара затрепетала и ухватилась за покрывало , собирая ткань в складки. – Ты готова принять меня, – хрипло выго в орил он , потянувшись к застежке брюк. Поняв , что он собирается взять ее таким образом , сзади , Лара закрыла глаза и замерла в ожидании . Пульс ее бешено бился от страха и желания . Она почувствовала тяжелые толчки его ищущего естества , и затем он вошел в нее одним плавным движением . Крик вырвался из ее груди , ее плоть сомкнулась вокруг его , охватывая все туже. Находясь внутри , Хантер рванул сзади ее платье , и изящные пуговки веером разлетелись по кровати и полу . Та же участь постигла сорочку , тонкий муслин лег ко разошелся под могучими руками , и ее тело обнажилось . Она почувствовала его теплый рот , осыпавший поцелуями шею и затылок . Его губы скользнули по ее спине , и она выгнулась от восхитительных ощущений. – Еще !.. – молила она , желая большего , прижимаясь к не му ягодицами. Хантер ответил на ее призыв легким вращением бедер , и она застонала , комкая в руках покрывало. – Я хочу потрогать тебя, – выдохнула Лара. – Пожалуйста , позволь мне… вЂ“ Нет. – Он лизнул краешек ее уха , его язык порхнул внутрь и мягко затрепетал во влажном углублении. Лара дрожала , сходя с ума от наслаждения , ощущая его внутри и вокруг себя , но не имея возможности видеть его или коснуться. – Позволь мне повернуться . Хантер , пожалуйста… Движением ног он шире развел ее бедра . Его рука скользнула вп еред и вниз по ее напряженному животу к кудрявой поросли . Нащупав чувствительный бугорок , где находилось средоточие наслаждения , он нежно погладил его . Пойманная в силки его дразнящих , щекочущих пальцев и глубоких ударов бедер , Лара , рыдая , выкрикнула его имя . Беспомощно вытянувшись , прижатая к его телу , она подчинилась ускорявшемуся ритму , уносившему ее к вершинам почти невыносимого восторга , пока шлюзы напряжения не отворились навстречу волне освобождения. Содрогаясь от восторга , она приглушенно вскрикива ла , уткнувшись в покрывало , чувствуя , как его лицо тесно прижимается к ее спине . Он был во власти собственного завершения , сжимая ладонями ее бедра , изливаясь в нее со стоном наслаждения. Охваченная истомой , Лара была не в силах шевельнуться. Она сонно вст репенулась , когда Хантер стянул с нее остатки одежды . Сняв брюки , обнаженный , он забрался в постель и притянул ее к своему длинному телу . Лара расслабилась и тут же заснула . Она не представляла себе , сколько прошло времени : несколько минут или часов . Когд а она проснулась , Хантер смотрел на нее темными , как бархат , глазами. – После тебя я ни с кем не смогу заниматься любовью, – вымолвил он , гладя ее грудь , поигрывая розовой вершинкой . Она провела рукой по его выгоревшим волосам и твердой шее , с блаженством к асаясь его. – Ну и прекрасно ! – прошептала она. – Удержи меня Лара . Я не хочу расставаться с тобой ! Озадаченная , она обвила руками его широкую спину , едва дотянувшись до середины кончиками пальцев . Почему Хантер тревожится , что покинет ее ? Может , он опасае тся несчастного случая , неожиданной беды , которая снова разлучит их ? Эта мысль ужаснула ее . Прошло не так уж много времени с тех пор , как ей сказали , что он мертв… И к своему стыду , она не слишком горевала о нем . Но если что-нибудь случится сейчас и им пр и дется расстаться… Упаси Боже , она не вынесет этого ! Она не сможет без него жить. Лара уставилась на мужа мерцающими глазами , и ее бедра с готовностью разошлись под напором его бедра. – Тогда оставайся со мной, – просто сказала она. – Не надо больше думать о прошлом. – Да . Господи , да !.. – Он вонзился в нее и застонал . Лара смотрела на его блестевшее от пота , худощавое лицо , на сжатые челюсти . Он любил ее не торопясь , медленно , оттягивая момент завершения , пока волны наслаждения не накатили на нее , и ей пока залось , что он заглянул в самую ее душу и приоткрыл ей собственную , и все недомолвки обратились в пепел. – Ты любишь меня ? – Да , ода… Она не ведала , кто спросил , а кто ответил… Не сомневаясь в одном : это было правдой для обоих. Глава 17 В течение последу ющих дней лорд Лонсдейл хранил зловещее молчание , не предпринимая никаких попыток посетить Хоуксворт-Холл . Наконец от него прибыла короткая высокопарная записка с просьбой сообщить ему о состоянии жены . Лара колебалась , прежде чем ответить , считая , что Ло н сдейл не имеет права ничего знать о Рейчел после такого случая . Однако решать должна была Рейчел . С письмом в руке Лара неохотно направилась к сестре , которая отдыхала на диване в гостиной. В белой ночной сорочке , с наброшенным на колени отороченным кружевом одеялом Рейчел казалась хрупкой , как фарфоровая статуэтка . Отложив раскрытый роман , она невидящим взглядом смотрела в окно. – Не в твоем вкусе , милая ? – спросила Лара , кивнув в сторону кн иги. – Я могу поискать в библиотеке что-нибудь другое… вЂ“ Нет , спасибо. – Рейчел с любовью посмотрела на сестру и улыбнулась. – Кажется , я ни на чем не могу сосредоточиться . Пытаюсь читать , но не могу вникнуть в суть. – Ты не голодна ? Рейчел отрицательно по качала головой. – Джонни принес мне персик из сада . Он заявил , что это волшебный персик , от которого мне непременно станет лучше , и не ушел , пока я его не съела. Лара улыбнулась , поражаясь фантазиям ребенка. – Какой молодец ! – сказала она. – Порой я готова поклясться , что он твой, – продолжила Рейчел. – Он очень похож на тебя своим трогательным пристрастием к черепашкам и прочим беспомощным созданиям , которыми заполонил весь дом. – После того , что он учинил во время последнего визита доктора Слейда , перерыв медицинский саквояж и засыпав его сотней вопросов , я не удивлюсь , если в один прекрасный день Джонни захочет изучать медицину. – Иметь врача в собственной семье было бы очень удобно, – заметила Рейчел , с едва слышным вздохом откинувшись назад. Лара опусти лась рядом с ней на колени и накрыла ладонью холодную руку сестры. – Рейчел… Лонсдейл прислал письмо , где интересуется твоим здоровьем . Как ты считаешь , я должна ему ответить ? Лицо Рейчел приняло безразличное выражение , и она покачала головой : – Не имею пр едставления. Они замолчали , погрузившись в невеселые раздумья . Лара не выпускала руку сестры , без слов выражая свою поддержку . Наконец она решилась заговорить о том , что хотела сказать Рейчел со дня выкидыша. – Рейчел .., ты не обязана возвращаться к нему . Можешь остаться с нами или поселиться , где пожелаешь. – Без мужа , без детей , без всего , что придает смысл жизни женщины ? – бесцветным голосом проговорила Рейчел. – Как могу я согласиться на подобную участь ? Мне придется вернуться к Лонсдейлу и уповать на т о , что он изменится. – Можно наполнить жизнь другими достойными занятиями , Рейчел… вЂ“ Я не похожа на тебя, – тихо перебила ее сестра. – У меня нет твоей независимости . Я не могу построить новую жизнь , в которой нет места мужчине , как поступила ты после смер ти Хоуксворта . На твоем месте я бы тут же стала искать мужа . Видишь ли , я всегда хотела иметь собственную семью . Конечно , у Лонсдейла есть недостатки . Я давно смирилась с ними и должна принять его условия… – Он чуть не убил тебя , Рейчел ! – возразила Лара. – Не спорь , пожалуйста . По-моему , отказ Лонсдейла послать за врачом немногим отличается от попытки убийства . Он отвратителен во всех отношениях , и я сделаю все от меня зависящее , чтобы помешать тебе вернуться к нему. – Он никогда не был добрым, – согласила сь Рейчел, – и едва ли я могу оправдать его . Однако если бы я знала о своем положении и рассказала ему , он вел бы себя более сдержанно и несчастья удалось бы избежать. Лара так возмутилась , что выпустила руку Рейчел и вскочила на ноги . Она принялась кругам и расхаживать по комнате , кипя от негодования. – Не сомневаюсь , что после так называемого несчастного случая Лонсдейл некоторое время будет раскаиваться . Однако он быстро вернется к своей истинной сущности .., высокомерной , эгоистичной и жестокой . Он не изм енится , Рейчел ! Ореховые глаза Рейчел , обычно такие мягкие , смотрели на Лару с холодным и пронзительным выражением. – Но ведь твой муж изменился, – заметила она. – Разве нет ? Лара была озадачена вызывающими нотками в голосе сестры. – Да, – настороженно отв етила она. – Хантер стал лучше . Но я часто напоминаю себе , что эти изменения могут оказаться временными. Рейчел в течение долгой минуты смотрела на нее. – Думаю , что ты напрасно беспокоишься, – тихо проговорила она. – Я уверена , что Хоуксворт стал совершенно другим человеком . В тот день , когда он приехал , чтобы увезти меня из Лонсдейл-Хауза , я с трудом узнала его . Было очень больно , я не могла ясно мыслить , и тут появился он… Я решила , что это какой-то добрый , душевн ы й , но посторонний человек . Мне и в голову не пришло , что это Хоуксворт . Я приняла его , причем всерьез , за ангела. – Всякое бывает, – признала Лара , между тем как слова “ совершенно другой человек ” эхом отозвались в ее мозгу . Она посмотрела на опущенную голо ву сестры. – Рейчел , у меня такое чувство , словно ты на что-то намекаешь и ходишь вокруг да около… вЂ“ Она помолчала , собираясь с силами , прежде чем спросить : – Итак , ты сомневаешься , что мой муж – Хоуксворт ? Проницательный взгляд Рейчел скрестился с ее испы тующим взором. – Я предпочитаю считать его Хоуксвортом , если ты этого хочешь. – Дело не в том , чего я хочу, – сказала Лара , глубоко обеспокоенная. – Все факты подтверждают его личность… – Они не так уж убедительны . Их можно оспорить. – Спокойствие Рейчел т олько подчеркивало внутреннее смятение Лары. – Суть в том , что ты приняла его по причинам , известным лишь тебе одной. – Она криво улыбнулась. – Милая моя , ты сама себя не понимаешь . Все твои мысли и устремления направлены на других . Ты принимаешь решения н е раздумывая . Ты взваливаешь на себя чужие беды , лишь бы не заглядывать в собственную душу. – Что ты хочешь этим сказать ? – Я хочу сказать… – Голос Рейчел затих , и она с участием посмотрела на Лару. – Прости меня . Я расстраиваю тебя без всякой нужды . Я все го лишь хочу сказать , что предпочитаю верить в чудесное возвращение твоего мужа , потому что желаю тебе счастья . А ты должна позволить мне вернуться к Лонсдейлу , когда я буду к этому готова , и надеяться , что и на мою долю выпадет чудо. * * * Лара обнаженн ая лежала на животе , а ее муж растирал между ладонями ароматическое масло . Запах лаванды наполнял воздух сладким дурманом . Она напряглась , почувствовав на своей спине теплые руки Хантера . Нежное , умиротворяющее “ ш-ш ” слетело с его губ , и она замерла под ла скающими движениями. Он безошибочно находил сведенные от усталости мышцы на плечах и чувствительные позвонки на спине , снимая боль с такой точностью и умением , что Лара постанывала от удовольствия : – О-о , как чудесно .., о да , здесь !.. Большие пальцы его ру к дугообразными движениями разглаживали усталые мышцы. – Может , скажешь , что случилось ? – произнес он спустя несколько минут , когда она совершенно расслабилась . Его пальцы разминали ее шею. Лара вдруг поняла , что легко может поделиться с ним тревогами , кот орые лишили ее аппетита за ужином . Несмотря на уговоры и поддразнивание Хантера , она почти не разговаривала , с несчастным видом сгорбившись над тарелкой с нетронутой едой. – Мы говорили сегодня с Рейчел о Лонсдейле, – сказала Лара. – Она намерена вернуться к нему , когда поправится . Я , естественно , возражала , и мы поссорились . Если бы только я могла найти нужные слова и убедить ее , что нельзя возвращаться ! Нужно что-нибудь придумать… – Лара, – перебил он ее , продолжая массировать шею. По голосу чувствовалось , что он улыбается. – Как всегда , ты хочешь найти решение , которое всех устроит . Но на этот раз ничего не получится . Пусть Рейчел отдохнет . Не торопи ее , не требуй ответов , которые она еще не нашла . Она ведь пока никуда не уезжает. Признав бесспорную мудро сть его слов , Лара опять расслабилась. – Я слишком нетерпелива, – огорчилась она. – Мне не следовало вообще пока упоминать о Лонсдейле . И когда только я перестану вмешиваться в чужие дела ? Хантер перевернул ее и улыбнулся , пахнущая лавандой рука легла ей н а плечо. – Мне нравится твое нетерпение, – ласково проговорил он. – Я просто обожаю , когда ты вмешиваешься. Лара неуверенно смотрела в затененное лицо , склонившееся над ней. – Рейчел утверждает , что я занимаюсь чужими проблемами , чтобы не задумываться о со бственных . Ты согласен с ней ? – Не совсем . А ты ? – Ну… – Она стыдливо прикрыла грудь руками. – Наверное , проще понять , как исправить что-то в жизни других людей , чем разобраться в своей. Хантер наклонился и поцеловал ее в щеку. – Я думаю , ты расцветаешь , когда можешь кому-нибудь помочь, – прошептал он. – И в этом нет ничего дурного. – Мягким движением он отвел ее руки. – Почему ты всегда стараешься прикрыться ? – спросил он. – Все еще стесняешься , несмотря на то , что было между нам и ? Лара зарделась под пристальным взглядом Хантера , созерцающего ее наготу. – Ничего не поделаешь . Я никогда не буду чувствовать себя свободно без одежды. – Еще как будешь ! – Мышцы ее живота напряглись под круговыми движениями его пальцев. – Между прочим , я знаю средство от застенчивости. – Какое же ? – Он зашептал ей что-то на ухо , и ее глаза расширились . Прежде чем Хантер закончил описывать свое средство , Лара захихикала , не зная , верить ему или нет. – А ты когда-нибудь так делал ? – полюбопытствовала она. – Нет , но те , кто мне рассказывал , делали. – Я уверена , что это просто невозможно . Зубы Хантера сверкнули в усмешке. – В таком случае придется проверить , верно ? Прежде чем она успела ответить , его губы накрыли ее рот , и он прижал ее к своему возбужденному т елу. * * * В таком городке , как Маркет-Хилл , слухи расходятся , как круги от камня , брошенного в тихую заводь . Тайны , болезни , заботы – все становилось известным , обсуждалось на все лады и либо разрешалось так или иначе , либо предавалось забвению… Обществ о неутомимо обсуждало новости такого рода . Не понадобилось много времени , чтобы вести о капитане Тайлере и его жене достигли жителей Маркет-Хилла . Миссис Тайлер , ожидавшая ребенка , испытала приступ болей , после чего доктор Слейд прописал ей постельный реж и м до конца беременности. Лара встретила известие с сочувствием и тревогой . Как ужасно оказаться прикованной к постели в течение пяти месяцев . Не говоря о недомогании , одной скуки хватило бы , чтобы свести с ума несчастную женщину . Нужно помочь миссис Тайлер , хотя бы принести ей несколько романов , чтобы дни не тянулись так медленно. Существовало , однако , маленькое затруднение . Лара не забыла реакцию своего мужа на неожиданное появление Тайлеров на обеде в честь его возвращения домом . Он явно был не в своей та релке , его гнев и холодность не поддавались объяснению . Лара готова была поклясться : Хантер и капитан Тайлер видятся не впервые , хотя и делают вид , что незнакомы . С тех пор Лара старалась держаться подальше от Тайлеров , не желая лишних осложнений с собств е нным мужем. С другой стороны , голос совести значил для Лары больше , нежели желание угодить Хантеру . Жена капитана прикована к постели на месяцы , и Лара не могла оставаться равнодушной к ее беде . Она решила тайком навестить миссис Тайлер. Однажды , когда Хан тер отбыл в Лондон по делам , Лара отравилась с визитом в Морленд-Мэнор . Она упаковала корзинку с пудингами и отборными персиками из собственного сада , а также захватила стопку романов , которые помогли бы миссис Тайлер скоротать время . В течение часового п у ти Лара разглядывала из окошка кареты окрестности , зеленые луга , разделенные аккуратными изгородями . Упитанные овцы и бурке коровы мирно паслись , изредка поднимая головы , встревоженные шумом проезжавшей мимо кареты. Хотя экипаж считался роскошным , Лара ощу щала некоторое неудобство . Ей не сиделось на месте. Наконец Лара углубилась в размышления о своем здоровье , которое она совсем забросила , беспокоясь о Рейчел . Ее тело стало очень чувствительным , побаливало в самых неожиданных местах , она несколько поправил ась , несмотря на то “ по много двигалась… И разве не должны уже начаться месячные ? У нее никогда не было задержек. Осознание этого изумило Лару . Да , у нее задержка .., на две недели . Впервые в жизни месячные , приходившие точно в срок , не появились . Любая жен щина восприняла бы это как признак беременности . “ Но не я ”, – подумала Лара , задержав от огорчения дыхание. Она потянулась к стопке книг , надеясь отвлечься . Однако едва ли можно было отмахнуться от подобной мысли , если уж она возникла . Сколько раз в первые годы замужества Лара надеялась зачать ! Вина , чувство неполноценности , тоска – все это было невыносимо . Наконец она смирилась , что ей не суждено иметь детей . Лара усматривала своеобразную иронию в том , что из всех людей именно Хантер помог ей примириться с бесплодием и ценил ее , несмотря на неспособность родить. Но что , если ?.. Она боялась надеяться . Если бы только это оказалось правдой , если бы… Лара закрыла глаза и прижала руки к животу , шепотом вознося молитву . Она хотела ребенка от Хантера , хотела носит ь в себе его частичку . Ей казалось невероятным чудом то , что было обычным для многих женщин . Лара крепко зажмурилась , но слезы против воли выступили на глазах . Она чувствовала себя почти больной – так велико было ее желание. К тому времени как карета подка тила к Морленд-Мэнору , ей удалось взять себя в руки . Особняк тюдоровских времен прятался среди раскидистых деревьев . Наполовину деревянный , фасад здания был выложен красным кирпичом , придававшим ему очарование старины . Внешне невозмутимая , Лара велела куч е ру отнести корзинку с деликатесами и пакет с книгами в холл . Не прошло и минуты , как в дверях показался капитан Тайлер , чтобы лично встретить ее. – Леди Хоуксворт ! – воскликнул капитан , который казался скорее удивленным , чем довольным. – Какая неожиданная честь… – Прошу прощения , если я приехала в неудачное время, – ответила Лара , протягивая ему затянутую в перчатку руку. – Я всего лишь хотела передать мои наилучшие пожелания вам обоим и привезла миссис Тайлер скромные подарки. – Как мило с вашей стороны ! – Его минутное замешательство сменилось благодарностью. – Надеюсь , вы не откажетесь войти и перекусить с нами ? Я пошлю слугу наверх – узнать , не отдыхает ли миссис Тайлер , и , возможно , она будет в состоянии повидать вас. – Не стоит беспокоиться насчет меня. Я не задержусь надолго. – Лара последовала за ним в дом , снимая дорожную шляпку и перчатки . Было довольно жарко , и она вытащила из рукава отороченный кружевом платочек , чтобы вытереть испарину. Проводив гостью в небольшую гостиную , капитан указал ей на ди ван с полукруглой спинкой , обитый цветастым ситцем . Расправляя юбки , Лара с улыбкой смотрела , как он усаживается в кресло красного дерева . Ее первоначальное впечатление о нем как о приятном и серьезном человеке не изменилось . Но ее беспокоил его пристальн ы й взгляд , словно он умалчивал о чем-то , что касалось ее лично. – Леди Хоуксворт, – осторожно сказал капитан, – надеюсь , я не задену ваши чувства , если поинтересуюсь здоровьем вашей сестры ? – С ней все в порядке , спасибо . Разумеется , я ничего не имею против вашего искреннего участия . С какой стати ? Тайлер отвел взгляд. – Учитывая обстоятельства , которые привели к болезни вашей сестры… – Да , это скандал, – мягко проговорила Лара. – Не приходится сомневаться , что каждый в Маркет- Хилле имеет собственное мнение по этому вопросу . Но весь позор полностью лежит на лорде Лонсдейле. Тайлер сложил ладони домиком. – К сожалению , я не первый раз слышу о таком возмутительном поведении мужа по отношению к жене , и боюсь , что не последний. – Он поколебался , перед тем как тактично добавить : – Могу только надеяться , что впредь обстоятельства леди Лонсдейл сложатся более счастливо. – Я тоже надеюсь, – ответила Лара. Они продолжили беседу , касаясь нейтральных тем , прежде чем перейти к более личной , связанной со здоровьем миссис Тайлер. – Доктор Слейд заверил нас , что , если следовать его указаниям , с моей женой и младенцем все будет в порядке, – заметил капитан Тайлер. – Едва ли можно сомневаться в словах человека с его опытом и мудростью . Тем не мене е я не могу не беспокоиться . Я чрезвычайно привязан к миссис Тайлер. – Она была мне верной подругой во всех испытаниях , которые я навлек на нее , особенно за годы , проведенные в Индии. Тронутая его преданностью жене , Лара осмелилась заговорить о том , что уж е давно не давало ей покоя. – Капитан Тайлер, – начала она, – ваше упоминание об Индии навело меня на мысль , которая с недавних пор меня занимает. – Да ? – Его лицо внезапно приняло обеспокоенное выражение , кончики черных усов шевельнулись , как у принюхиваю щегося кота. Лара осторожно продолжила : – Когда вы оказали нам честь , посетив обед в Хоуксворт-Холле несколько месяцев назад , вы встретились с Хоуксвортом… Почему-то у меня сложилось впечатление , что вы уже были знакомы. – Нет , миледи. – О-о !.. – Она не пы талась скрыть своего разочарования. – Есть столько всего связанного с Индией , что мой муж отказывается обсуждать . Я надеялась , что вы сможете пролить свет на то , что ему пришлось пережить. – Я не встречал Хоуксворта в Индии. – Тайлер в упор смотрел на нее. Пауза затянулась , и Лара вдруг почувствовала , что он отбросил всякое притворство. – Впрочем… вЂ“ медленно проговорил он, – ваш муж напоминает мне одного человека , которого я знавал в свою бытность там. Замечание казалось вполне безобидным , но что-то подсказ ывало ей , что это только вступление к неприятным откровениям . Волосы шевельнулись у нее на затылке . Здравый смысл настойчиво советовал ей оставить опасную тему. – Неужели ? – пролепетала она. Капитан Тайлер задумчиво созерцал сидящую перед ним женщину . У не е было нежное , открытое лицо , сиявшее прелестью , которая встречается только на картинах Рембрандта . Насколько ему известно , она пользуется всеобщей любовью за свою доброту и стремление заботиться о тех , кому не повезло в жизни . Она меньше , чем кто-либо ', з аслуживает , чтобы ее использовали и в конечном итоге предали… Но так уж устроен мир . Хищники всегда набрасываются на слабых и уязвимых. Тайлер знал , что леди Хоуксворт стала объектом обмана , но не представлял себе , как следует поступить в его положении . Вы бор сводился к большему или меньшему злу . Однако капитан давно усвоил , что самые тяжкие ошибки он совершал , руководствуясь поспешно принятыми решениями. В случае с Хоуксвортами Тайлер чувствовал , что исполнит свой долг , действуя постепенно , исподволь , а он ничуть не сомневался , что правда рано или поздно выплывет наружу. Он не забыл о своих обязательствах перед человеком , именовавшим себя Хантером , лордом Хоуксвортом . Тот спас ему жизнь , и Тайлеру меньше всего хотелось отплатить ему предательством . С другой стороны , эта добрая , невинная женщина заслуживала того , чтобы узнать правду , и никто , кроме него , не мог ее просветить . Если бы она не появилась в его доме , Тайлер отложил бы решение на неопределенное время . Но она явилась сюда , словно сама судьба выбрал а время и место , чтобы они могли поговорить наедине. – Человек , которого я имею в виду , вообще-то был торговым агентом, – сказал Тайлер, – представителем Ост-Индской компании . Это был чрезвычайно умный парень , себе на уме , без особых , казалось , амбиций . Хот я по рождению он был англичанином , но вырос в Индии , в семье миссионеров . Повествование Тайлера было прервано слугой , принесшим поднос с закусками. – Сандвичи ? Бисквиты ? – предложил капитан . Лара отказалась от еды , но приняла стакан лимонада , наслаждаясь е го кисловатым вкусом . Она разглядывала миниатюрную гравировку на поверхности стеклянного графина , изображавшую пасторальную сценку , недоумевая , почему капитан счел нужным вдаваться в детали , описывая человека , который не имел к ней никакого отношения. – Об стоятельства сложились так , что мне пришлось включить его в отряд из полудюжины человек при подавлении беспорядков на территориях , присоединенных незадолго до этих событий . Думаю , вы понимаете , что переход варваров под защиту британской короны не обходилс я без .., конфликтов того или иного рода. – Не сомневаюсь , что далеко не все индийцы приветствовали защиту британского льва, – сухо согласилась Лара. – В конечном итоге они убеждались , что это им во благо, – веско проговорил Тайлер , не заметив иронии в ее сл овах. – Между тем зачастую их восстания приобретали самые отвратительные формы . Убийства , нападения , грабежи – все это приняло такой размах , что нам пришлось наводить порядок , не прибегая к обычным процедурам , диктуемым английскими законами . Мне чрезвычай н о неприятно это признавать , но некоторые наши официальные лица оказались нечисты на руку . Поэтому я создал небольшое подразделение для выполнения специальных , строго секретных заданий . Четверо из его членов уже находились под моим командованием , тогда как двое других прибыли из соседних армейских подразделений . Один из них и был тем самым человеком , о котором я упомянул ранее , и он идеально подходил для поставленной задачи. – Благодаря его уму и знанию местных условий ? – догадалась Лара. – Вот именно . К том у же у него была удивительная способность меняться , как того требовала ситуация . Никогда прежде я не встречал хамелеона , подобного ему . При желании он мог стать кем угодно , чем угодно . Ему ничего не стоило принять любой облик , имитировать акцент , усвоить ч ужие манеры . Я видел , как он смешивался с туземцами , словно был одним из них , а затем появлялся на балу в посольстве в облике лощеного английского джентльмена , не вызывая и тени подозрений . Он был осторожен , как тигр , и столь же беспринципен . Но главное – он не страшился смерти , что позволяло ему блестяще справляться с любыми заданиями . Я использовал его в качестве шпиона , разведчика , а порой и как… вЂ“ Тайлер умолк , явно испытывая неловкость. – Скажем так : в качестве оружия, – тихо закончил он. – Он казнил людей по вашему приказу ? – уточнила Лара с гримасой отвращения . Капитан кивнул : – Когда нужно было сделать это быстро и не привлекая внимания . Полагаю , он душил их с помощью носового платка . Видите ли , там придают большое значение бескровному ухо ду из жизни. – Видя по побледневшему лицу Лары , что зашел слишком далеко , Тайлер нахмурился. – Простите меня , миледи . Мне не стоило вдаваться в такие подробности , но я очень хочу , чтобы вы получили полное представление о сущности этого человека. – Сущности ? – повторила Лара , невесело усмехнувшись. – Мне кажется , что как раз сущность у него полностью отсутствовала. – Можно сказать и так. – Что с ним случилось ? – спросила Лара без особого интереса , желая закончить затянувшийся разговор. – Он по-прежнему подви зается в Индии , на службе у кого-нибудь еще ? Капитан покачал головой : – В один прекрасный день он просто исчез . Я решил , что его убили или он покончил с собой . Он не слишком дорожил своей жизнью , и , насколько мне известно , ему особенно незачем было жить . Б ольше я его не видел . Пока… вЂ“ Пока ?.. – подсказала она. Капитан Тайлер молчал так долго , что Лара решила , что он не намерен продолжать. – Пока не вернулся в Англию, – сказал он наконец. – И не оказался приглашенным на обед в Хоуксворт-Холл . Я увидел его ря дом с вами. – Он промокнул платком влажный от испарины лоб и посмотрел на Лару с откровенной жалостью. – Миледи , ужасная правда состоит в том .., что он занял место вашего мужа !.. Ларе показалось , что она сжимается , уменьшается в размере , а ставшая вдруг ог ромной гостиная нависает над ней . Откуда-то издалека до нее доносилось слабое , едва различимое эхо слов : – ..следовало сказать раньше .., долг .., сомневался .., прошу вас , поверьте .., оказать вам любую помощь… Лара тряхнула головой , чувствуя себя так , словно ее ударили . Оглушенная , она пыталась вдохнуть , но какая-то тяжесть давила ей на грудь , не давая набрать достаточно воздуха. – Вы ошибаетесь, – с трудом выговорила Лара . Она ощущала сочувствие Тайлера , слышала просьбы остаться , пока не придет в себя , что-н ибудь выпить… – Нет , я должна ехать. – К собственному облегчению , Ларе удалось овладеть собой настолько , чтобы говорить с достоинством , более или менее внятно. – Сестра нуждается во мне . Благодарю вас . Но вы заблуждаетесь насчет моего мужа . Он не имеет ник акого отношения к тому человеку… Всего хорошего. На подгибающихся ногах Лара вышла из дома . Она чувствовала себя так странно , что испытала неимоверное облегчение , когда , опираясь на руку лакея , укрылась в привычной темноте кареты . Видя ее состояние , лакей озабоченно поинтересовался , все ли с ней в порядке. – Поедем домой, – прошелестела Лара , слепо уставившись перед собой. Глава 18 Оцепенев , Лара неподвижно сидела в карете , словно восковая кукла , в то время как голоса , перебивая друг друга , звучали в ее г олове : «Ужасная правда состоит в том…» "Удержи меня , Лара ”. "Он занял место вашего мужа ”. "Я не хочу расставаться с тобой ”. «Ты любишь меня ?» «Да , да…» Жестокость случившегося была сокрушительной . Наконец она доверилась мужчине , отдала ему свое сердце .., и все оказалось иллюзией. Хамелеон – как назвал его капитан . Человек без чести и совести . Хладнокровный убийца . Он явился к ней , чтобы манипулировать ею , соблазнить и заронить в нее свое семя . Он присвоил имя Хантера , его деньги и собственность , даже его же ну . Как же он должен презирать обманутых им людей ! "Любая другая женщина узнала бы своего мужа ”, – тупо думала Лара , Но она поверила в его ложь , потому что так подсказало ее сердце. Вспомнив злобные обвинения Джанет Кроссленд ; “ Ты же просто жаждешь поскорее залезть под простыни к совершенно незнакомому мужчине ! ” – Лара готова была умереть со стыда . Это правда . С самого начала она хотела его , подсознательно , не отдавая себе в этом отчета . Все ее существо потянулось к нему . И она п озволила этому случиться. Унижение , ярость , негодование сотрясали ее . Боль была так велика , что она не могла думать . Сжавшись в комок , Лара дрожала , как испуганный ребенок , удивляясь , почему нет слез . Она лишилась всего , чем дорожила в жизни ! Чувства полых али в ее груди , не в состоянии пробиться через ледяную оболочку. Из последних сил она пыталась рассуждать . Нужно разработать план . Но мысли ускользали от нее , как скользкие рыбины из неловких пальцев . Ей хотелось , чтобы карета не останавливалась , колеса вр ащались , а лошади бесконечно тащили свой груз , пока не окажутся на краю земли и не упадут в бездну . Лара не могла вернуться домой . Она нуждалась в помощи , но единственный человек , к которому она могла обратиться , предал ее ! – Хантер !.. – прошептала она в п риступе горя . Но настоящий Хантер мертв , а человек , о котором она привыкла думать как о своем муже… Она даже не знала его имени . Истерический смех зародился а ее груди , но она подавила его , боясь , что если начнет смеяться , то никогда не остановится и конч и т свои дни в приюте для умалишенных , что , в сущности , не так уж плохо . Она могла по достоинству оценить место , где можно сколько угодно кричать , хохотать и биться головой о стену. Невероятным усилием воли ей удавалось хранить молчание и спокойствие . Она те рпеливо ждала , пока карета доползет до Хоуксворт-Холла , потеряв всякое представление о времени . Наконец экипаж остановился , дверца распахнулась , и появилось обеспокоенное лицо лакея. – Миледи… вЂ“ Он почтительно проводил ее в дом . По поведению слуг , которые обращались с ней как с тяжелобольной , Лара поняла , что выглядит более чем странно. – Миледи, – обратилась к ней миссис Горст, – не могу ли я что-нибудь сделать для вас ? Вы так… вЂ“ Я просто устала, – ответила Лара. – И хотела бы отдохнуть у себя в спальне . П роследите , пожалуйста , чтобы меня не беспокоили. Цепляясь за перила , она с трудом поднялась по лестнице. Мельком увидев свое отражение в зеркале верхнего холла , Лара поняла причину беспокойства слуг . Ее трясло , как в лихорадке , глаза казались громадными и испуганными . Лицо горело , словно опаленное солнцем . Но причиной жгучего румянца был стыд , сжигавший ее изнутри. Задыхаясь и трепеща , Лара направилась к себе , однако вместо этого оказалась перед дверью Рейчел . Она тихонько постучала и , заглянув в комнату , у видела , что сестра сидит у окна. – Лариса, – сказала Рейчел , засветившись улыбкой. – Входи же и расскажи мне , как там миссис Тайлер ? – Она взглянула на Лару , улыбка исчезла с ее лица. – Что с тобой ? Что-то случилось ? Лара только покачала головой , не в сост оянии сказать ни слова . В горле саднило . Она несколько раз сглотнула , прежде чем смогла заговорить. – Рейчел, – пристыженно сказала она, – я привезла тебя сюда , чтобы позаботиться о тебе , но .., боюсь .., тебе придется заботиться обо мне. Руки Рейчел взметну лись в немом призыве . Они поменялись привычными ролями – младшая сестра предлагала утешение старшей . Лара , не задумываясь , шагнула к ней. Она опустилась на пол , склонив голову на колени Рейчел. – Какая же я дура ! – выдохнула она , разразившись потоком преры вистых фраз , порой совсем неразборчивых , но Рейчел каким-то образом удалось ее понять . Лара призналась во всем , включая унизительные , терзающие душу подробности , и все это время тонкие пальчики Рейчел , не переставая , гладили ее по голове. – Ну-ну , все норм ально, – снова и снова повторяла Рейчел. – Все образуется. – Нет ! – всхлипнула Лара в полном отчаянии. – Ничего не образуется . Кажется , я жду ребенка . Его ребенка , понимаешь ? Пальцы Рейчел дрогнули на ее волосах. – О , моя милая !.. – прошептала она и умолкл а , между тем как Лара продолжила свою горестную исповедь. – Капитан Тайлер мог ошибиться, – заметила Рейчел в какой-то момент. – Кто может с уверенностью сказать , что этот человек не лорд Хоуксворт ? С судорожным вздохом из самой глубины души Лара покачала головой. – Настоящий Хантер мертв, – тусклым голосом проговорила она. – Иначе этот обман не имел бы смысла . Думаю , я всегда понимала , что этот человек не мой муж , но не хотела взглянуть правде в глаза . Я допустила все это , потому что пожелала его . Кто же я тогда , Рейчел ? – Ты не виновата, – решительно сказала Рейчел. – Ты была одинока и никогда прежде не любила… вЂ“ Тому , что я сделала , нет оправдания . Боже , как стыдно ! Потому что я по-прежнему люблю его . И не хочу его отпускать. – А почему ты должна это дела ть ? У Лары перехватило дыхание от дерзкого вопроса Рейчел , которая всегда отличалась благоразумием и твердыми принципами . Секунду-другую она в изумлении взирала на сестру , прежде чем дрогнувшим голосом ответить : – По тысяче причин… Но главная из них заключ ается в том , что все его слова и дела – сплошная ложь . Я для него всего лишь средство для достижения цели. – Он ведет себя так , будто и в самом деле неравнодушен к тебе. – Только потому , что ему это выгодно. – Внезапно Лара покраснела так , что слезы выступили на глазах. – О , каким же легким трофеем я оказалась для него .., бедная , изголодавшаяся по любви вдовушка !.. – Она зарылась лицом в колени Рейчел и разрыдалась. – До сих пор я не понимала , насколько уязви м а . Даже смерть Хантера не слишком задела меня . После двух лет замужества он оставался для меня чужим . Но этот человек словно явился из моих снов и стал неотъемлемой частью моей жизни… И я полюбила его . Каждый момент , проведенный с ним . Если он уйдет , то з а берет с собой мое сердце . Ничего не останется ни для кого , ни для чего… Она продолжала говорить , заливаясь слезами , пока не довела себя до полного изнеможения . Уронив голову на колени сестры , Лара задремала . Когда она проснулась , все еще сидя на полу , ее с пина и шея затекли . На мгновение Ларе показалось , что ей приснился ужасный сон , и в сердце ее вспыхнула надежда . Но одного взгляда на лицо Рейчел хватило , чтобы понять , что кошмар был явью. – Что ты будешь делать ? – мягко спросила Рейчел . Лара потерла уста лые глаза. – Пошлю за лордом и леди Артур, – проговорила она. – Они должны быть восстановлены в правах . Титул принадлежит им . Мой долг оказать им помощь , насколько это в моих силах . Что касается Хантера… вЂ“ Она запнулась на его имени. – Завтра он возвращает ся из Лондона . Я посоветую ему скрыться , чтобы избежать наказания . В противном случае его , несомненно , повесят . Не только из-за того , как он обошелся со мной , но за мошенничество , которое он совершил , присвоив имя моего мужа . Контракты , инвестиции , займы… О Боже , ни один из них недействителен ! – А как насчет ребенка ? – услышала она тихий вопрос сестры. – Никто не должен ничего знать, – ответила Лара. – Особенно он . Теперь это не имеет к нему никакого отношения . Ребенок мой , только мой !.. – Ты сохранишь его ? – О да !.. – Лара прижала руки к животу , стараясь сдержать новый поток слез. – Неужели это плохо – хотеть ребенка , несмотря ни на что ? Рейчел погладила ее по голове. – Нет , моя милая. * * * Лара спала урывками и , проведя беспокойную ночь , проснулась на с ледующее утро совершенно измученная . Однако настроена она была решительно . Надела строгое синее платье , отделанное шелковой тесьмой по подолу и вороту , хотя глубокий траур более соответствовал ее душевному состоянию . У нее было такое чувство , словно она п о хоронила близкого человека . Глубокое уныние воцарилось в доме . Лара понимала , что ей придется как-то объяснить все слугам , друзьям , знакомым в Маркет-Хилле .., и Джонни . Как сможет ребенок понять то , чего она сама не понимала ? Представив , что ей предстоит, Лара ощутила невыносимую усталость. Когда все останется в прошлом , пообещала она себе , когда Хантер исчезнет из ее жизни , а титул Хоуксвортов вернется к Артуру и Джанет , она навсегда уедет отсюда . Может быть , ей удастся начать новую жизнь где-нибудь в Итал ии или Франции . Возможно , она даже сможет уговорить Рейчел присоединиться к ней . Но подумав о том , чтобы начать все сначала , она опять едва не расплакалась. Лара задумалась о том , как долго Хантер – она не могла называть его иначе – был с ней . Три месяца . Самый лучший период в ее жизни , подаривший ей радость , какую не многим суждено испытать . Околдованная его нежностью , страстью и любовью , Лара расцвела в присутствии Хантера и ни о чем не жалела . Если такова цена счастья , она готова была ее заплатить .., но мучительная боль разрывала ей душу. Лара искала слова , которые скажет Хантеру , когда он вернется из Лондона . Спокойную и достойную речь , без бессмысленных препирательств и омерзительных обвинений . Но ничего , кроме вопросов , не приходило ей в голову . Невыно симо страдая под ледяной маской внешней невозмутимости , Лара прошла в сад в поисках уединения . Она села на скамью и , обхватив руками колени , уставилась на миниатюрный фонтан , изображавший плещущегося в воде херувима . Мягкий ветерок шелестел в подстриженно м тисовом кустарнике , раскачивал цветы , высаженные в громадные каменные вазы . Вдыхая сладкий аромат разогревшейся на солнце травы , она потерла виски , пытаясь облегчить пульсирующую боль. Как персонажи надвигающегося кошмара , в саду , появились две высокие св етловолосые фигуры . Артур и Джанет Кроссленд . “ Как они скоро ! ” – угрюмо подумала Лара , не особенно удивившись . Она не сомневалась , что они накинутся на возможность снова получить титул , как стервятники на освежеванную тушу . С прежним самодовольным видом , с одинаковыми деланными улыбками они приблизились к ней. Джанет заговорила , прежде чем Артур успел открыть рот. – Много же тебе понадобилось времени , чтобы поумнеть ! – ядовито бросила она. – Как я понимаю , твоя маленькая эскапада закончилась , и теперь мы мо жем вернуть то , что по праву наше. – Да, – невыразительным тоном ответила Лара. – Эскапада закончилась. Артур , склонившись , взял ее безжизненную руку и пожал с показным сочувствием. – Дорогая племянница , представляю , как ты настрадалась ! Тебя обманули , пре дали , унизили !.. – Мне отлично известно , что со мной произошло, – перебила его Лара. – Нет никакой необходимости перечислять мои беды. Несколько озадаченный неожиданным отпором , Артур кашлянул. – Ты на себя не похожа , Лара . Но я прощаю тебе твою грубость , так как понимаю , насколько ты огорчена и растерянна. Скрестив на груди костлявые руки , Джанет смотрела на Лару с холодной усмешкой. – Я бы не сказала , что она выглядит растерянной, – заметила она. – Просто дуется , как малое дитя , у которого отняли конфету. Артур круто повернулся к жене , пробормотав что-то себе под нос . Хотя он говорил неразборчиво , ему удалось заставить ее на какое-то время замолчать . Он снова обратился к Ларе , глядя на нее со змеиной улыбкой : – Ты прекрасно рассчитала время , Лара . Весьма ловкий ход с твоей стороны – дождаться , пока он уедет из поместья , и послать за нами . Я позаботился о том , чтобы его арестовали прямо в Лондоне . Конечно , я предпочел бы , чтобы его заключили в тюрьму , но пришлось ограничиться домашним арестом в лондонском доме Хоуксвортов . Окончательное решение , разумеется , примет палата лордов , так как его дело находится в юрисдикции пэров королевства… Впрочем , они быстро разберутся , что он не принадлежит к их числу. Лара безуспеш но пыталась представить себе , как человека , которого она считала своим мужем , берут под стражу . Не приходилось сомневаться , что любые попытки ограничить свободу приведут Хантера в бешенство . Еще хуже ей стало при мысли , что он предстанет перед судом самых влиятельных лордов Англии… Она подавила крик отчаяния . Он слишком горд . Лара не хотела , чтобы его терзали подобным образом. – Разве его будет судить палата лордов ? – тупо спросила она. – Сначала лорд-канцлер на специальном заседании выслушает наши показани я . Если он не отклонит дело – что совершенно исключено, – тогда состоится слушание в палате лордов. – Артур усмехнулся со злобной радостью. – Думаю , мы скоро увидим , как этот самозванец выплясывает на конце веревки . Я позабочусь , чтобы ему ненароком не сл о мали шею . Я намерен присутствовать при казни и наслаждаться каждым мгновением , пока он будет задыхаться в петле и синеть , прежде чем его окончательно удавят… – Артур умолк , услышав невнятный возглас , вырвавшийся у Лары . Его лицо тут же приняло заботливое в ыражение. – Дорогая , думаю , нам следует оставить тебя , дабы ты могла поразмыслить обо всем на досуге . Знаешь , все к лучшему. Лара не ответила , закусив губу , хотя все ее существо вопило от протеста . Она не сомневалась , что поступила правильно , как того треб овали ее моральные принципы . Разве можно скрывать правду ? Однако попытка разобраться во всем только увеличила сумятицу в ее голове . Она поддержала Кросслендов в их притязаниях на титул из чувства долга , но это не принесло ей утешения . Эгоистичные , склонны е потворствовать своим слабостям , они скорее всего промотают состояние семьи , оставив наследников без гроша и причинив страдания всем , кто имел несчастье зависеть от Хоуксвортов . И Джонни будет лишен благополучного будущего , которое она готовила для него . Р азве это справедливо ? Горячая слеза скатилась по ее щеке , и Джанет злорадно усмехнулась. – Взбодрись , моя дорогая, – сладко пропела она. – Все же это было такое волнующее приключение , верно ? Признаться , твой временный муженек весьма недурен . Не сомневаюсь, что в постели с ним было чем заняться . Тебе нужно благодарить судьбу хотя бы за это. Артур схватил жену за тощую руку и дернул ее к себе . На сей раз Лара расслышала его приглушенные слова : – Может , ты придержишь язык , пока не вывела ее из себя ? Еще немног о , и благодаря тебе мы останемся без титула . Нам необходимо ее свидетельство , это ты способна понять ? – Он повернулся к Ларе с примирительной улыбкой : – Не беспокойся ни о чем , Лара . Все скоро решится , и ты заживешь спокойно . Нужно будет выполнить кое-каки е формальности , но ты можешь рассчитывать на мою помощь. – О да , спасибо, – сказала Лара . Он уставился на нее , пытаясь понять , не послышались ли ему саркастические нотки в ее ответе. – Я вправе ожидать от тебя обычной вежливости , Лариса . Не забывай , что мы одна семья и преследуем общую цель . Более того , я надеюсь , ты постараешься быть любезной с лордом Лонсдейлом , когда он приедет сегодня , независимо от разногласий , возникших между вами в последнее время. – Нет ! – Побелев , Лара вскочила на ноги. – Зачем , во имя Господа , вы пригласили сюда Донсдейла ? – Успокойся, – мягким тоном проговорил Артур , вперив в нее неподвижный взгляд. – Лорд Лонсдейл располагает сведениями , которые будут чрезвычайно полезны в нашем деле , и мы намерены их обсудить . Кроме того , он соб ирается забрать свою жену , и я не стал бы его осуждать , учитывая , что ты выкрала сестру из ее собственного дома… вЂ“ Ноги лорда Лонсдейла не будет в поместье ! – заявила Лара со стальными нотками в голосе. – Я запрещаю ему являться сюда , ясно ? – Ты запрещаешь ? – недоверчиво переспросил Артур , а Джанет зловеще рассмеялась. – Запомни , племянница , ты больше не хозяйка поместья . Ты не имеешь права обсуждать мои решения , а тем более запрещать что бы то ни было. – Тем не менее я запрещаю ! – сказала Лара , сузив глаза. – И если вы воспрепятствуете мне , не рассчитывайте на мое свидетельство против Хантера . Я отзову свое заявление и поклянусь небесами , что он есть и всегда был моим мужем .., если вы не пообещаете мне здесь и сейчас не допускать Лонсдейла к моей сестре. – И надолго ? – спросил Артур , уставившись на Лару с таким видом , словно она сошла с ума. – Сколько понадобится. Он разразился недоверчивым хохотом : – Не допускать мужа к жене , да еще сколько понадобится… Боюсь , что ты просишь слишком многого , дорогая ! – Он н есдержан и жесток . Рейчел чуть не умерла от его побоев . Можете спросить доктора Слейда. – Уверен , ты преувеличиваешь, – возразил Артур. – Я всегда считала Лонсдейла милым молодым человеком, – заявила Джанет. – К тому же если он ударил Рейчел , думаю , она эт о заслужила. Лара медленно покачала головой и осуждающе посмотрела на Джанет. – Чтобы подобное замечание было сказано одной женщиной в адрес другой… вЂ“ начала Лара , но ее голос замер , когда она поняла , что едва ли Джанет с ее черствостью способна внять ее д оводам . Она снова повернулась к лорду Артуру : – Ваше обещание , сэр , в обмен на мое свидетельство, – То , чего ты требуешь от меня , не только аморально , но и незаконно ! – сопротивлялся Артур. – Уверена , вы это переживете, – холодно сказала Лара. – В противно м случае не ждите от меня поддержки . Ваше слово должно оставаться в силе даже после суда . Я могу только надеяться , что вы в достаточной степени джентльмен , чтобы сдержать его. – Ты упрямая , безрассудная , непочтительная… – набросился на нее Артур , побагровев от гнева , но Джанет остановила его , чуть ли не мурлыча от удовольствия : – Не забывай , дорогой , нам нужно се свидетельство . Артур закрыл рот , лицо его судорожно дергалось. – Лад но, – злобно процедил он , бросив на Лару свирепый взгляд. – Наслаждайся своей маленькой победой . Клянусь , она будет последней ! – И он удалился вместе с Джанет , не отстававшей от него ни на шаг. Прошло немало времени , прежде чем тревога и негодование Лары у леглись . Колени ее дрожали , и она снова опустилась на скамью , уронив голову на руки . Слезы струились из ее глаз , проникая сквозь пальцы , глубокий прерывистый вздох вырвался из груди. – Хантер, – прошептала она несчастным голосом, – почему ты не был настоящ им ? * * * Дальнейшие события развивались с ошеломляющей быстротой . Хотя Хантер отказался от юридической помощи , мистер Янг пренебрег его указаниями . Он обратился к семейному поверенному мистеру Элиоту , члену Судейской палаты его величества по уголовным д елам , который , в свою очередь , нанял сержанта Уилкокса в качестве защитника на процессе. Соответственно лорд и леди Артур наняли адвоката со стороны обвинения , хотя ни он , ни сержант Уилкокс не могли существенно повлиять на исход дела . Лорд-канцлер направи л в Маркет-Хилл двух судейских для сбора свидетельств у всех , кто пожелает представить таковые . В течение двух дней чиновники самоотверженно трудились , записывая показания и мнения по интересующему их вопросу почти каждого жителя графства . Лара была благо д арна Артуру , который избавил ее от непрерывного потока посетителей . Ему удалось сдержать их натиск под тем предлогом , что Лара слишком расстроена и не может принимать . Это не помешало ей встретиться с мистером Янгом , когда тот вернулся из Лондона . Зная , ч т о управляющий встречался с Хантером , она надеялась получить о нем какие-либо известия. Вид у Янга был осунувшийся , словно он не спал несколько ночей , в покрасневших карих глазах светилась тревога . Лара пригласила его в гостиную и закрыла дверь , опасаясь пр ивычки Джанет подслушивать . Здесь они по крайней мере могли разговаривать открыто. – Как он ? – спросила Лара без предисловий , садясь и жестом предлагая ему последовать ее примеру. Янг примостился на краешке дивана рядом ; измятая одежда натянулась на острых локтях и коленях. – Со здоровьем все в порядке, – серьезно ответил управляющий, – чего не скажешь о его настроении . Он говорит очень мало , не проявляет ни гнева , ни страха . Складывается впечатление , что он абсолютно равнодушен к самому процессу. – Он в че м-нибудь нуждается ? – спросила Лара , чувствуя ком в горле . Она всей душой рвалась к Хантеру , чтобы поддержать его и утешить. – Если вы не возражаете , леди Хоуксворт , я хотел бы от ” везти ему чистую одежду и кое-какие личные вещи . Лара кивнула : – Пожалуйста , проследите , чтобы у него было все необходимое. – Леди Хоуксворт, – осторожно начал мистер Янг. – Поверьте , мы с доктором Слейдом никогда бы не привезли лорда Хоуксворта сюда , не убедившись с абсолютной точностью в его честности. – Мы все хотели поверить ему. – пролепетала Лара. – Он это знал и использовал нас. – Миледи , вам известно мое глубочайшее уважение к вашим суждениям .., но я не могу не думать , что вы действуете под влиянием вашего дяди . Еще не поздно изменить ваше мнение. – С возрастающей настойчи востью в голосе он продолжал ; – Понимаете ли вы , что случится с вашим мужем , если вы не отзовете свое обвинение ? Печально улыбнувшись , Лара посмотрела на него : – Он послал вас сюда , чтобы сказать мне это ? Янг сокрушенно покачал головой : – Хоуксворт не позв оляет произнести ни слова в свою защиту . Он не намерен ни доказывать , кто он такой , ни признавать что-либо . Он заявил , что предоставляет вам решать этот вопрос. – Каждый из нас должен придерживаться правды . Я могу говорить лишь то , во что верю , независимо от моего отношения к возможным последствиям. Управляющий был явно разочарован. – Понимаю , леди Хоуксворт . Надеюсь , вы поймете нас с доктором Слейдом , если мы выступим в поддержку лорда Хоуксворта , и не будете слишком расстроены. – Совсем напротив, – сказал а Лара прерывающимся голосом. – Я буду счастлива , если вы хоть как-то поможете ему , чего я сделать не в силах. – Да , миледи. – Он горестно улыбнулся. – Прошу прощения , мне пора . Я должен многое успеть ради блага лорда Хоуксворта. Лара встала и протянула ем у руку. – Сделайте для него все возможное, – тихо проговорила она. – Разумеется. – Лицо Янга выразило сожаление. – Похоже , вы оба родились под несчастливой звездой . Мне казалось , что у вас есть все основания для счастья , но судьба распорядилась иначе . Я и помыслить не мог , что все так кончится ! – Я тоже, – прошептала Лара. – Никогда не считал себя романтиком, – нелов ко заметил он, – но , миледи , я надеюсь , что вы и он… вЂ“ Нет, – мягко перебила его Лара , провожая до двери. – Не надейтесь. Вдоль стен детской тянулись полки с куклами и игрушками , висели картинки , изображавшие играющих детей . Лара приложила немало усилий , с тараясь создать для Джонни весь мыслимый уют , но этого оказалось до обидного мало , чтобы защитить его . Она поставила книгу на выкрашенную в голубой цвет полку и снова присела на краешек его постели . Лежа на высоких подушках , с влажными после купания черны м и кудрями , Джонни казался на удивление маленьким. Реакция мальчика на события последних дней была даже хуже , чем предполагала Лара . Он не плакал , но воспринял отсутствие Хантера с трагической серьезностью , которую ничто не могло поколебать . От его мальчише ской энергии , шалостей и улыбок не осталось и следа . Лара не могла объяснить ребенку суть происходящего , понимая , что такая ноша непосильна для его хрупкой души . Она ограничилась тем , что сказала Джонни , будто Хоуксворт плохо себя вел и его арестовали . Те п ерь судья будет решать , как с ним поступить. – Мама, – спросил Джонни , уставившись на нее громадными голубыми глазами, – лорд Хоуксворт – плохой человек ? Лара пригладила его волосы. – Нет , дорогой, – нежно вымолвила она. – Не думаю , что он действительно пл охой . Но возможно , ему придется понести наказание за то , что он совершил в прошлом. – Лорд Артур говорит , что его повесят , как моего папу. – Он так сказал ? – мягко спросила Лара , подавив вспышку гнева. – Ну , никто не может знать наверняка , пока мы не встре тимся с лордом-канцлером. Джонни перевернулся на бок , подпирая голову ручонкой. – Мамочка , а меня тоже когда-нибудь заберут в тюрьму ? – Никогда ! – твердо пообещала Лара и , наклонившись , прижалась губами к его темноволосой головке. – Я никогда этого не допу щу. – Но если я стану плохим человеком , когда вырасту… – Ты вырастешь хорошим , прекрасным человеком ! – пылко сказала Лара , глядя на малыша с любовью и нежностью. – Тебе не нужно беспокоиться о таких вещах . Мы всегда будем вместе , Джонни , и все будет хорошо. Малыш удобнее устроился на подушке , но выражение его лица оставалось серьезным. – Я хочу , чтобы лорд Хоуксворт вернулся, – произнес он. Лара закрыла глаза , сдерживая внезапно подступившие слезы. – Я знаю. – Прерывисто вздохнув , она натянула одеяло на худ енькие плечи ребенка. * * * Лара прибыла в Лондон вечером накануне назначенной встречи с лордом-канцлером . Она решила остановиться в городской резиденции Хоуксвортов – доме , где Хантера держали под арестом . Сверкающее белизной здание с высокими полукругл ыми окнами и классическим портиком с четырьмя колоннами отличалось элегантностью и простым изяществом . Внутри стены были отделаны деревянными панелями из темного полированного дуба и выкрашены в мягкие , бежево-серые тона с оливковым оттенком , подобранные с пециально для Хоуксвортов около пятидесяти лет назад. По мере приближения к особняку Лару охватывало все большее волнение . Мысль о том , что придется провести ночь под одной крышей с Хантером , пусть даже в разных комнатах , вызвала у нее непроизвольную дрожь . Ей хотелось задать ему вопросы , терзавшие ее денно и нощно , но она боялась встречаться с ним лицом к лицу . Лара чувствовала , что сломается при виде его , а этого унижения ей не пережить. К ее облегчению , лорд и леди Артур остановились в своем собственном лондонском доме , предпочитая знакомое пышное окружение элегантному особняку Хоуксвортов . Стараясь не привлекать внимания , Лара распорядилась , чтобы слуги распаковали вещи в ее спальне , но услышала от дворецкого , что комната уже занята. – Кем ? – насторожила сь Лара. – Вдовствующей графиней , миледи . Мать Хантера здесь ? Рот Лары приоткрылся от изумления , и она беспомощно посмотрела на дворецкого : – Когда ? Как ?.. – Я приехала сегодня н полдень, – раздался с верхней ступеньки лестницы голос графини. – Получив наконец одно из писем , которые ты разослала по всей Европе , я тотчас направилась в Англию , Я планировала завтра же утром выехать в имение и самой разобраться во всей этой путанице . Вместо этого я обнаруживаю , что мой предполагаемый сын находится здесь под арестом . Судя по всему , я прибыла вовремя. Лара начала подниматься по лестнице , не дожидаясь , когда свекровь закончит свой монолог . Софи , вдовствующая графиня Хоуксворт , совсем не изменилась , оставаясь по-прежнему стройной и привлекательной дамой , с короной серебряных волос и фамильными жемчугами , в несколько рядов обвивавшими ее шею . Умная и практичная , она не теряла самообладания даже в самых сложных обстоятельствах . Ее трудно было любить , но она не могла не нравиться. – Матушка ! – воскликнула Л ара , обнимая ее . Софи стоически вытерпела ее нежные объятия и улыбнулась невестке с искренней симпатией : – Лучше бы ты , Лариса , приняла мое приглашение отправиться в путешествие . Как я понимаю , здесь тебе пришлось несладко , верно ? – Да, – ответила Лара с т репетной улыбкой , чувствуя , как защипало глаза. – Ну , ну, – успокоила Софи , выражение ее лица смягчилось. – Мы с тобой разберемся во всем , выясним , что к чему . Бутылка вина и славная , неторопливая беседа – вот что нужно делать в подобных случаях. Отдав слу гам ряд строгих указаний , Софи взяла Лару под руку , и они направились в лавандовую гостиную , предмет особой гордости Софи . Комната была исключением в чисто мужской атмосфере дома и выглядела необыкновенно женственной . Выдержанная во всевозможных оттенках р озовато-лилового и лавандового цветов с вкраплениями сливового , с расставленными тут и там инкрустированными золотом столиками , она была украшена цветными витражами на окнах , изображавшими фиалки , любимые цветы Софи . Она вся благоухала их ароматом. Лара по думала вдруг , в какую комнату заточен Хантер , чем он занят и известно ли ему о ее приезде. – Вы его видели ? – взволнованно спросила она у свекрови . Графиня помедлила с ответом , осторожно опустившись в бархатное кресло с подголовником. – Да , я его видела . М ы немного поговорили. – Он очень похож на Хантера , не правда ли ? – Естественно . Я бы очень удивилась , если бы было иначе . Пораженная Лара выпрямилась в своем кресле и с недоумением посмотрела на свекровь : – Боюсь , я не совсем вас поняла . Их взгляды на мгно вение скрестились . Лара впервые видела Софи в таком замешательстве. – Ясно, – вымолвила после паузы вдовствующая графиня. – Значит , ты ничего не знаешь ? – Не знаю – чего ? – Отчаяние и растерянность бушевали в душе Лары. – Господи милосердный , как я устала от загадок ! – воскликнула она. – Вы скажете мне наконец , что известно вам о человеке , взятом под стражу в этом доме ? – Начнем с того, – с некоторой язвительностью проговорила графиня, – что они с моим сыном Хантером единокровные братья. Глава 19 Ничуть н е обескураженная потрясенным взглядом Лары , Софи терпеливо ждала , наблюдая , как один лакей явился с бокалами на сверкающих резных ножках и бутылкой красного вина , а другой благоговейно ее откупоривал . Закусив губу , Лара молча глядела на слуг , двигавшихся с о сводившей с ума медлительностью. Она с такой силой сжимала ножку своего бокала , что бриллиантовая огранка оставила красные следы на пальцах . Дождавшись , когда слуги вышли , Лара обратилась к графине : – Прошу вас , расскажите мне все. – Мой муж Гарри имел с лабость к красивым женщинам, – заговорила Софи. – Я терпеливо сносила это , поскольку он действовал осмотрительно и всегда возвращался ко мне . Нет мужчин без недостатков , Лариса . Все они имеют те или иные неприятные черты или привычки , к которым следует от н оситься снисходительно . Я любила Гарри , несмотря на его измены , и они не представляли для меня особой проблемы .., пока одна из интрижек не закончилась нежелательной беременностью его любовницы. – Кем она была ? – спросила Лара . Она сделала глоток из бокала и ощутила терпкий вкус выдержанного вина. – Женой посла . За ней увивался едва ли не каждый мужчина в Лондоне . Не сомневаюсь , для Гарри это было своего рода состязание . Их связь продолжалась около года . Узнав о своей беременности , она поспешила уведомить Га рри , что не собирается оставлять ребенка у себя . Он был волен поступать с младенцем , как пожелает. – Но ему он тоже не был нужен ? – О , Гарри очень хотел ребенка ! Он намеревался поселить его у нас или воспитывать в таком месте , где мог бы время от времени н авещать его . Я , однако , и слышать не желала ни о чем подобном . Как вы знаете , нам не слишком везло со здоровыми детьми . Первые трое умерли в младенчестве . Наконец Бог благословил нас Хантером . Видимо , я опасалась , что привязанность мужа к незаконнорожденн о му отпрыску ослабит его чувства к законному сыну . Я была готова защищать интересы Хантера самым решительным образом . По моему настоянию ребенка отдали в семью миссионеров , которые увезли его так далеко , что я не предполагала когда-нибудь снопа увидеть его. – В Индию, – сказала Лара . Каждое слово отдавалось щелчком у нее в ушах , словно отдельные элементы головоломки ложились на свое место. – Да . Я понимала , что это обрекает мальчика на тяжелую жизнь , без положения в обществе , без надежды узнать собственного отца . Мой муж крайне неохотно согласился отослать ребенка , но я была непреклонна. – Софи расправила юбки с чрезмерным усердием. – В течение тридцати лет я пыталась забыть о своем поступке , но он оставался в уголке моего сознания .., не переставая , я бы ска з ала , преследовать меня. Отставив бокал , Лара не мигая смотрела на свекровь. – Как его звали ? Софи неопределенно пожала плечами : – Я не позволила отцу дать ребенку имя . Не имею представления , как назвали его приемные родители. – А ваш сын знал о существовании брата ? – Нет . Я не видела причин сообщать ему об этом . Побочному отпрыску Гарри не было места в нашей жизни. – Тонкие морщинки в уголках рта Софи растянулись в кривой усмешке. – Какая ирония судьбы , не правда ли ? Лара не отве тила на улыбку вдовствующей графини . Она ощущала себя жертвой цепочки событий , которые начались задолго до ее рождения . Связи Гарри с женщинами , черствость жены посла , отказавшейся от собственного ребенка , жестокий поступок Софи по отношению к невинному м л аденцу , эгоизм и безответственность Хантера .., и , наконец , незнакомец , ворвавшийся в жизнь Лары и соблазнивший ее лживыми речами. Все это совершилось без ее участия , помимо ее воли , но именно она в конечном итоге понесла наказание за их совместные прегреше ния . Всю оставшуюся жизнь ей придется расплачиваться за возможные последствия .., включая незаконнорожденного ребенка . Сохранив его , она навсегда потеряет доступ в приличное общество . Лара чуть было не поддалась соблазну рассказать Софи о своей беременност и , но первые ростки материнского инстинкта заставили ее промолчать . Будущая мать чувствовала , что сможет защитить интересы ребенка , только сохранив свою тайну. – Что же нам теперь делать ? – тихо спросила она . Софи бросила на невестку оценивающий взгляд : – Т ебе решать , Лара . Лара покачала головой : – Боюсь , я не в том состоянии , чтобы мыслить разумно. – Я бы посоветовала тебе спуститься вниз , в комнаты для гостей , где содержат твоего любовника , и прямо поговорить с ним . Полагаю , после этого ты будешь знать , ка к действовать дальше. "Твой любовник… ” Эти слова поразили ее . Даже сейчас она думала о незнакомце как о своем муже , несмотря на тот факт , что их отношения не были освящены ни законом , ни церковью. – Не знаю , смогу ли я встретиться с ним… вЂ“ пролепетала Лара. – О , ради Бога, – мягко упрекнула ее Софи. – Если я набралась смелости предстать перед ним по прошествии тридцати лет , то ты наверняка сможешь. * * * Лара сменила дорожный туалет на простое муслиновое платье с узором из розовых цветов и бледно-зеленых листьев . Причесав волосы , она заколола их в тугой узел на затылке и еще раз посмотрелась в зеркало . Она казалась бледной и испуганной .., но боялась не столько Хантера , сколько самое себя. Расправив плечи , молодая женщина молча поклялась , что не даст воли н и слезам , ни гневу , что бы ни произошло между ними . Любой ценой она должна сохранить достоинство. Лара подошла к двери , по обеим сторонам которой стояли стражники , и попросила разрешения посетить заключенного . К ее несказанному облегчению , они отнеслись к ней с почтением и вежливо предложили позвать их в случае нужды . Сердце ее бешено заколотилось , кровь бросилась в лицо , когда она шагнула внутрь и увидела его. Он стоял посередине комнаты без окон . Его волосы отсвечивали тем же темным золотом , что и массивн ые позолоченные рамы картин . Стены были обтянуты плотным оливковым шелком с золотистым орнаментом ; карнизы и потолок украшал светло-серый лепной узор . Раздвижные стеклянные двери разделяли приемную и спальню . В этом элегантном окружении он казался удивите л ьно на месте – настоящий английский джентльмен . Никто бы не догадался , кто он на самом деле и откуда явился . Воистину хамелеон. – Как поживаешь ? – спросил он , устремив па нее пристальный взгляд. Вопрос вызвал у нее вспышку гнева . Как он смеет изображать за боту о ней после того , что сделал ? Но какая-то часть ее существ ;) откликнулась на его слова . Ей захотелось подойти к нему , почувствовать его руки , склонить голову на его твердое плечо. – Не слишком хорошо, – призналась Лара . Им по-прежнему было легко друг с другом : связывающая их близость не исчезла . Внезапно Лара ощутила необыкновенную радость оттого , что находится с ним рядом . И что еще хуже – ее наполнило чувство завершенности и покоя , невозможное ни с кем другим. – Как ты узнала ? – резко спросил он. – Я разговаривала с капитаном Тайлером. Он слегка кивнул , не проявив ни малейших признаков удивления или досады . Лара вдруг поняла , что он всегда знал : рано или поздно все откроется . Зачем в таком случае он пошел на эту ложь ? Стоило ли рисковать собственной ж изнью ради того , чтобы несколько месяцев побыть на месте Хоуксворта ? – Прошу тебя, – словно во сне услышала она свой голос, – помоги мне понять , почему ты так поступил со мной. Некоторое время он молчал , сосредоточенно глядя на нее , словно решал математическую задачу . Затем слегка отвернулся , и ее взору твердый профиль и опущенные густые ресницы. – Люди , которые вырастили меня… – Он не называл их родителями . В лучшем случае можно было сказать , что они заботились о нем , хотя делали это чертовски небрежно. – Они не считали нужным скрывать , кто я есть на самом деле . Я рос с мыслями об отце , который отрекся от меня , и о единокровном брате , который скорее всего даже не подозревал о мо е м существовании . Когда до меня дошли слухи , что Хоуксворт приехал в Индию и снял дом в Калькутте , мне захотелось больше узнать о нем . В течение некоторого времени я наблюдал за ним издали . Затем , как-то вечером , я проник к нему в дом в его отсутствие. – Ты просмотрел его вещи, – скорее утвердительно , чем вопросительно произнесла Лара , опустившись на небольшую кушетку с закругленными углами . Ноги внезапно ослабли , отказываясь ей служить. Он остался стоять на другом конце комнаты. – Да. – И нашел мою миниатюр у ? – Да . И письма , которые ты посылала ему. – Мои письма ? – Лара попыталась вспомнить , о чем писала Хантеру . В большинстве случаев она описывала свои ежедневные занятия , визиты в деревню , семейные новости и рассказывала о бывших друзьях и знакомых . И ни сл ова о любви или тоске , ничего о своих мыслях и чувствах. – Не понимаю , почему Хантер их сохранил . В них не было ничего особенного. – Они были прелестны, – мягко возразил он. – Я нашел их в ящике . Он держал их вместе со своими дневниками. – Хантер никогда н е вел дневников, – холодно сказала Лара. – Вел, – последовал спокойный ответ. – По датам и нумерации я понял , что должны быть и другие дневники . Вскоре после приезда я нашел их и уничтожил , предварительно ознакомившись с их содержанием. Лара тряхнула голов ой в полном замешательстве от неожиданных откровений , касавшихся ее мужа. – Что же Хантер записывал в своих дневниках ? – Он заносил туда факты , казавшиеся ему важными секретами , политические интриги , скандалы в обществе… Словом , всякую чепуху по большей ча сти. – Он упоминал обо мне ? – после некоторого колебания спросила Лара. – Что он… вЂ“ Она умолкла , поняв по его лицу , что Хантер был не слишком высокого мнения о ней. – Достаточно , чтобы понять , что ваш брак не был удачным. – Я надоела ему, – сказала Лара . У слышав в ее голосе оправдательные нотки , он пристально посмотрел на нее : – Хантер предпочитал леди Карлайсл . Но женился на тебе , потому что ты была достаточно молода , чтобы родить ему детей . И она оказалась бесплодной. – Бедный Хантер !.. – прошептала она. – Верно , бедняга – и глупец к тому же, – согласился он. – Он был слишком туп , чтобы сообразить , как ему повезло . Я прочитал твои письма и понял , какая ты женщина . Я отлично понимал , чем он пренебрег . Он с легкостью отказался от жизни , о которой я мечтал , к акую заслуживал. – Его глаза были полузакрыты. – Я забрал миниатюру и оставил ее у себя . Я постоянно думал о тебе : что ты делаешь .., как принимаешь ванну , расчесываешь волосы , навещаешь своих деревенских друзей , сидишь с книгой , смеешься .., плачешь . Ты ст а ла моим наваждением. – Ты встречался с моим мужем лично ? – спросила Лара . Долгую минуту он молчал. – Нет. – Лжешь, – мягко сказала она. – Расскажи мне , что произошло на самом деле ? Он смотрел на Лару , такую прелестную и непреклонную . Ожесточение придало су ровость ее облику , и он покорился ее нежной силе . Больше он не желал таиться , окаменевшая душа его дала трещину и раскрылась . Тщательно оберегаемые секреты рвались наружу . Он сделал несколько шагов и очутился у стены , прижавшись лбом к ее прохладному шелк у. – Это было в марте , во время празднеств… Холи и Дхулети , как называют их индийцы . Фестиваль красок . Повсюду вспыхивали фейерверки , город ликовал , отмечая торжества . Ни для кого не было секретом , что Хоуксворт устраивает самый грандиозный прием в Калькутт е… вЂ“ Он говорил с отсутствующим видом , словно забыл о присутствии Лары. Перед дворцом Хоуксворта безумствовала и веселилась толпа . С крыш на головы людей сыпался цветной порошок ; девушки , вооружившись бамбуковыми трубочками , разбрызгивали ароматизированную воду , серебряную и красную краски ; юноши , вырядившись в сари и наложив на лица грим , танцевали на улицах. Огромный особняк Хоуксворта , гордо высившийся на зеленом берегу реки , заполонили люди . Выстроенный в классическом стиле , дом был покрыт штукатуркой ц вета слоновой кости , гладкой и блестящей , как мрамор , изящная колоннада украшала фасад. С ухающим в груди сердцем он вошел в здание и затерялся среди веселящейся публики . Повсюду колыхалось море европейских лиц , заляпанных цветной краской , почти неотличимы х друг от друга , с остекленевшими от выпивки глазами и липкими от сластей и засахаренных фруктов щеками . Его темно-красный ситцевый балахон с капюшоном ничем не выделялся на фоне разноцветных одеяний остальных гостей . От окружавшей роскоши захватывало дух. Ярко освещенные бесчисленными люстрами и канделябрами комнаты были сплошь увешаны венецианскими зеркалами и картинами , среди которых он узнал творения Тициана. Он бродил по комнатам , уклоняясь от назойливых приставаний хмельных женщин , зараженных сладостр астным настроем толпы . Несмотря на его бесцеремонное обращение и откровенную грубость , они только хихикали и устремлялись на поиски другой добычи. Если в толпе и попадались трезвые лица , то это были слуги-индийцы , сновавшие с под носами , полными еды и выпивки , которые незамедлительно и жадно поглощались . Когда он поинтересовался у одного из слуг , где может быть Хоуксворт , тот лишь неопределенно пожал плечами , бросив на него пустой взгляд . Осматривая украдкой дом , он оказался рядом с библиотекой . Через полуоткрытую дверь виднелись шкафы красного дерева с мраморными бюстами наверху и узенькая лесенка с резными перилами. Услышав приглушенные голоса , он приблизился к двери . Раздались тихий смех , вздохи , низкий стон .., звуки , не оставляв шие никаких сомнений относительно того , чем там занимались . Нахмурившись , он отпрянул от двери и слился с темнотой . Вскоре все стихло , и хорошенькая брюнетка выпорхнула из комнаты . Раскрасневшись , она с улыбкой на губах оправила шуршащие шелковые юбки цве т а граната и подтянула повыше низкий вырез платья , прикрывая грудь . Удовлетворенная своим видом , она поспешила прочь , не заметив темную фигуру в углу. Он бесшумно шагнул в комнату и увидел высокого широкоплечего мужчину , который , стоя вполоборота к нему , за стегивал брюки . У него был выразительный профиль , орлиный нос , тяжеловатый подбородок , густая прядь темных волос падала на высокий лоб . Это был Хоуксворт. Подойдя к монументальному письменному столу с обтянутой зеленой кожей столешницей , Хоуксворт поднял б окал с янтарной жидкостью . Почувствовав чье-то присутствие , он обернулся и в упор посмотрел на нежданного посетителя. – Проклятие ! – воскликнул он , явно пораженный. – Как вы смеете красться у меня за спиной ? Извольте объясниться ! – Прошу прощения, – ответи л незваный гость , с трудом обретя голос . Откинув капюшон , он стоял перед Хоуксвортом , не в силах оторвать взгляд от лица , удивительно похожего на его собственное. Их несомненное сходство не осталось незамеченным и для Хоуксворта. – Господи Иисусе !.. – проб ормотал Хантер , отставив бокал и подходя ближе. Две пары темных глаз уставились друг на друга . Некоторые отличия все же существовали… Хоуксворт был темнее , массивнее , у него был холеный вид человека , принадлежащего к высшим сословиям общества . Но , увидев и х вместе , никто бы не усомнился , что они состоят в близком родстве. – Кто , к дьяволу , вы такой ? – рявкнул Хоуксворт. – Ваш единокровный брат, – тихо ответил посетитель , наблюдая за сложной гаммой чувств на лице собеседника. – Боже мой ! – пробормотал Хоуксв орт и снова схватил стакан . Осушив его залпом , он с побагровевшим лицом принялся разглядывать незнакомца. – Шалости моего папаши, – хрипло протянул Хантер. – Он как-то раз упомянул о тебе , хотя и не мог сказать ничего определенного. – Я вырос в семье мисси онеров в Нандагаре… вЂ“ Я и гроша ломаного не дам за историю твоей жизни ! – перебил его Хоуксворт , злобно ощетинившись от вполне очевидных подозрений. – Догадываюсь , зачем ты сюда явился . Мне и без тебя хватает гнусных попрошаек , цепляющихся за полы моего сю ртука . Тебе нужны деньги ? – Он нагнулся и , пошарив в ящике стола , извлек небольшую шкатулку . Сунув в нее руку , он , не глядя , вытащил горсть монет и швырнул их незнакомцу. – Бери и убирайся ! Больше ты от меня ничего не получишь. – Мне не нужны деньги. – Уни женный и рассерженный , он неподвижно стоял среди рассыпавшихся монет. – Что же тебе нужно в таком случае ? – требовательно спросил Хоуксворт. Он не мог ответить , просто молчал , как жалкий идиот , чувствуя , как все вопросы об отце и прошлом умирают в его душе. Хоуксворт , казалось , прочитал его мысли. – На что ты рассчитывал , заявившись сюда ? – презрительно осведомился он. – Что я брошусь тебе на шею , приветствуя возвращение заблудшей овцы ? Ты никому не нужен . Тебе нет места в нашей семье ! Не думал , что придетс я объяснять тебе это , поскольку ты знаешь , каким образом мои родители выставили тебя из Англии . Ты был ошибкой , и от тебя избавились. Слушая язвительные слова , он не мог не думать о несправедливости судьбы . Почему этот самодовольный болван родился лордом и владельцем поместья ? Хоуксворту были дарованы семья , земля , титул , состояние , прелестная молодая жена , и все это он ценил так низко , что покинул Англию , повинуясь собственному легкомыслию и безответственности . Тогда как его брат , рожденный вне закона , не имел ничего. Он прекрасно понимал причины враждебности Хоуксворта . Тот привык считать себя единственным сыном , не важно – законнорожденным или нет . Побочное отродье не принесло бы семье ничего , кроме неловкости и сплетен. – Я пришел совсем не затем , чтобы требовать от тебя чего бы то ни было, – тихо проговорил брат , прерывая высокомерную тираду Хоуксворта. – Я просто хотел тебя увидеть. Эти слова нисколько не смягчили взбешенного хозяина дома. – В таком случае ты достиг своей цели . А теперь убирайся , пока ц ел , иначе я за себя не ручаюсь ! Он покинул дворец Хоуксворта , не прикоснувшись ни к одной из монет , валявшихся на полу , получая некое удовлетворение в том , что миниатюра леди Хоуксворт все еще у него . Он сохранит для себя эту крошечную частичку жизни своег о брата. – ..Я продолжил свою деятельность под командованием капитана Тайлера , пока не услышал , что корабль , на котором плыл Хоуксворт , потерпел крушение, – невыразительным тоном проговорил он. – Хантер умер , и я понял , что все , чем он владел – чего я так желал, – может стать моим . Я решил сделать все возможное , чтобы получить тебя , хотя бы на время. – И ты занял его место , надеясь доказать , что ты лучше его ? – сказала Лара. – Нет , я… – Он помедлил , заставляя себя быть искренним. – Вначале так оно и было, – признал он. – Но я полюбил тебя .., и вскоре это стало единственным , что имело значение. – Ты даже не задумался о последствиях своих поступков, – упрекнула его Лара , пылая гневом. – Ты уничтожил всякую возможность того , что я снова доверюсь кому-нибудь ! Ты присвоил жизнь другого человека , безмерно обидел меня , а теперь тебе грозит виселица . Стоило оно того ? Он бросил на нее взгляд , опаливший ее душу , полный тоски и страстной любви. – Да. – Ты неисправимый эгоист ! – выкрикнула Лара , губы ее дрожали. – Ради тебя я готов быть кем угодно . Я буду лгать , воровать , умолять , я мог бы убить ради тебя . Я не сожалею о том , как прожил эти последние месяцы . Без них моя жизнь не имела бы никакого смысла. – А как насчет моей жизни ? – задохнулась Лара. – Как ты можешь утверждать , что я тебе небезразлична , если ты только тем и занимался , что лгал и использовал меня ? Ты сделал из меня самую большую дурочку , какую только видел свет ! – Ты совсем не дурочка , Лара . Я просто помог делу , убедив тебя , что я Хантер . Я знал , что ты закроешь глаза на любые сомнения , если поверишь в меня, – и ты поверила. – Все было фальшью, – сказала она . Слезы потоком хлынули из ее глаз. – Все , что ты говорил мне , каждый твой поцелуй .., все было ложью. – Нет, – глухо возразил он , невольно сделав д вижение к ней , но спохватился , видя , как она сжалась. – Я даже не знаю твоего имени . О , и зачем только тебе понадобилось притворяться Хантером ? – Разве мог я получить тебя иным путем ? – почти простонал он . Для него было жестокой пыткой видеть , как она плач ет , и не быть в состоянии утешить ее. – Если бы я с самого начала рассказал тебе правду , ты позволила бы мне хотя бы приблизиться к тебе ? Лара долго молчала. – Нет, – вымолвила она наконец. Он кивнул , получив подтверждение тому , что всегда знал. – Я не ста ну лгать ради тебя, – обреченно сказала Лара после минутной задумчивости. – Я не смогу прожить остаток жизни… вЂ“ Нет, – пробормотал он. – Я этого и не ждал . Тело Лары напряглось и оцепенело , когда он направился к ней . Он двигался осторожно , словно боялся сп угнуть ее резким движением . Остановившись на расстоянии вытянутой руки от нее , он опустился на корточки. – Мне никогда не надоест смотреть на тебя, – дрогнувшим голосом проговорил он. – В твои зеленые глаза . На твое милое лицо… вЂ“ Он взирал на нее с мучител ьной тоской и неукротимым желанием , обжигая ее темным огнем своих глаз. – Лара , есть нечто , что ты должна понять . Эти несколько месяцев с тобой .., время , которое мы провели вместе .., стоит того , чтобы умереть . Если это все , что мне было суждено в жизни , э т ого достаточно . Поэтому не важно , что ты скажешь завтра и что будет со мной. Лара не могла говорить . Она чувствовала , что должна уйти , пока еще владеет собой . Резко поднявшись , она с опущенной головой двинулась к двери . Ей показалось , что он окликнул ее , н о она не остановилась , сознавая , что больше не в силах сдерживать свое отчаяние. * * * Ожидавшая ее Софи устремила проницательный взгляд на помертвевшее лицо Лары. – Ты любишь его, – просто сказала она , обвив рукой ее плечи. Вместе они поднялись по лестн ице. – Простите меня . Вы должны презирать меня : ведь я так и не полюбила человека , имевшего на это законное право. Рассудительная Софи не нашла нужным согласиться с Парой : – С какой стати мне тебя презирать ? Я совсем не уверена , что мой сын имел право на т вою любовь . Разве он приложил хотя бы немного усилий , чтобы завоевать тебя ? – Нет , но… вЂ“ Конечно , нет . Хантер был слишком увлечен леди Карлайсл , хотя Бог знает , что он нашел в этом мужеподобном создании ? Он с ума сходил по ней , вот и надо было на ней женит ься . К сожалению , именно я посоветовала ему жениться на тебе , не расставаясь при этом с ней . Я заверила его , что таким образом все останутся довольны . Пора признать , что я ошиблась . Я надеялась , что твое очарование со временем подействует на Хантера и под твоим влиянием он изменится к лучшему. – Что ж , этого не произошло, – сказала Лара. Хотя она не собиралась шутить , графиня сухо рассмеялась : – Пожалуй. – Она вздохнула , лицо ее приняло серьезное выражение , когда они подошли к малой гостиной. – Мой бедный сын !.. – проговорила она. – Мне прекрасно известно , что он не был тебе хорошим мужем . Ему не хватало чувства ответственности . Возможно , причина в том , что мы избаловали его , все слишком легко ему досталось . Хантеру следовало бы испытать кое-к а кие трудности , что и формирует характер мужчины . Но я любила его до безумия . Он был для меня всем . Боюсь , я поощряла его эгоизм. Несмотря на соблазн согласиться с Софи , Лара хранила молчание . Как в прежние времена , они сели рядышком , и Лара потерла усталые глаза. – Ты уже решила , что будешь делать завтра ? – решительным тоном осведомилась графиня. – Разве у меня есть выбор ? Я обязана сказать правду. – Чепуха ! – Что ? – слабым голосом переспросила Лара. – Я никогда не понимала , почему честность считается велич айше