108_imen_Gaurangi

 
Шри Гаурангаштоттара-Шата-Нама-Стотрам
Шрилы Сарвабхаумы Бхаттачарьи
Сто восемь имен, прославляющих Господа Гаурангу
 
Текст 1
намаскритйа правакшйами дева-девам джагад-гурум намнам аштоттара-шатам чаитанйасйа махатманах
намах критйа склоняясь в почтении; правакшйами я расскажу; дева-девам Бог богов; джагат-гурум гуру вселенной; намнам имен; ашта-уттара-шатам сто восемь; чаитанйасйа Шри Чаитанйи; махатманах великодушная личность.
Склонившись в почтении перед Богом богов, духовным учителем вселенной, я продекламирую сто восемь имен великодушного Шри Чайтаньи Махапрабху.
 
Текст 2
вишвамбхаро джита-кродхо майа-мануша-виграхах майи майинам шрештхо варадешо двиджоттамах
1) Он Вишвамбхара опора вселенной, 2) Джита-кродха Он усмиряет гнев, 3) Майа-мануша-виграха Его форма кажется человеческой благодаря действию Его иллюзорной энергии, 4) Амайи Он лишен двойственности, 5) Майинам Шрештха Он лучший среди фокусников, 6) Варадеша Он управляет теми, кто дарует блага, 7) Двиджоттама Он лучший среди брахманов.
 
Текст 3
джаганнатха-прийа-сутах питри-бхакто маха-манах лакшми-кантах шачи-путрах према-до бхакта-ватсалах
8) Джаганнатха-прийа-сута любимый сын Джаганнатхи Мишры, 9) Питри-бхакта преданный Своему отцу, 10) Маха-мана великодушный, 11) Лакшми-канта возлюбленный муж Лакшми Прийи, 12) Шачи-путра сын Шачи, 13) Према-да Он дарует любовь к Кришне, 14) Бхакта-ватсала Он привязан к Своим преданным.
 
Текст 4
двиджа-прийо двиджа-варо ваишнава-прана-найаках дви-джати-пуджаках шантах шриваса-прийах ишварах
15) Двиджа-прийа Он дорог дваждырожденным, 16) Двиджа-вара Он лучший из дваждырожденных, 17) Ваишнава-прана-найака Властелин жизни вайшнавов, 18) Дви-джати-пуджака объект поклонения брахманов, 19) Шанта умиротворенный, 20) Шриваса-прийа Он дорог Шривасе Тхакуру, 21) Ишвара Высший Повелитель.
 
Текст 5
тапта-канчана-гаурангах симха-гривах маха-бхуджах пита-васа ракта-паттах шад-бхуджо тха чатур-бхуджах
22) Тапта-канчана-гауранга Его прекрасная форма своим цветом подобна цвету расплавленного золота, 23) Симха-грива у Него львиная шея, 24) Маха-бхуджа у Него очень длинные руки, 25) Пита-васа будучи домохозяином, Он носит желтое дхоти, 26) Ракта-патта приняв саннйасу, Он носит шафрановые одежды, 27) Шад-бхуджа Он проявляет шестирукую форму, атха а затем, 28) Чатур-бхуджа четырехрукую форму.
 
Текст 6
дви-бхуджаш ча гада-паних чакри падма-дхаро малах панча-джанйа-дхарах шарнги вену-паних суроттамах
29) Дви-бхуджа Он обладает двурукой формой, 30) Гада-пани Он держит булаву в Своей руке, 31) Чакри Он владеет диском, 32) Падма-дхара Он носит лотос в Своей руке, 33) Амала Он свободен от скверны, 34) Панчаджанйа-дхара Он носит раковину Панчаджанью, 35) Шарнги Он носит лук Шарнга, 36) Вену-пани Он держит флейту в Своих руках, 37) Суроттама Он лучший среди богов.
 
Текст 7
камалакшешварах прито гопи-лила-дхаро йува нила-ратна-дхаро рупйа- хари каустубха-бхушанах
38) Камалакшешвара Господин лотосоокой Лакшми, 39) Прита Ему можно доставить удовольствие преданностью, 40) Гопи-лила-дхара в Своих играх Он играет роль гопи, 41) Йува Он юн, 42) Нила-ратна-дхара Он носит голубой сапфир, 43) Рупйа-хари Своими всепривлекающими качествами Он уменьшает красоту всех остальных, 44) Каустубха-бхушана Он украшен драгоценным камнем Каустубха.
 
Текст 8
шриватса-ланчхано бхасван мани-дхрик канджа-лочанах татанка-нила-шрих рудра- лила-кари гуру-прийах
45) Шриватса-ланчхана Он отмечен знаком Шриватса, 46) Бхасван-мани-дхрик Он носит солнечный драгоценный камень, 47) Канджа-лочана Он лотосоокий, 48) Татанка-нила-шри Он носит большие серьги с сапфирами, 49) Рудра-лила-кари Он совершает игры Господа Шивы, 50) Гуру-прийа Он дорог Своему гуру, Ишваре Пури.
 
Текст 9
сва-нама-гуна-вакта ча намопадеша-дайаках ачандала-прийах шуддхах сарва-прана-хите ратах
51) Сва-нама-гуна-вакта Он рассказывает о возвышенных качествах Своих собственных имен, 52) Намопадеша-дайака Он приказывает петь святые имена, 53) Ачандала-прийа Он дорог каждому, от самого низкого человека до самого возвышенного, 54) Шуддха Он всегда безупречен, 55) Сарва-прана-хите рата Он устраивает благополучие всех живых существ.
 
Текст 10
вишварупануджах сандхйа- ватарах шиталашайах нихсима-каруно гупта атма-бхакти-правартаках
56) Вишварупануджа Он младший брат Вишварупы, 57) Сандхйа-аватара Он явился в сумерки, 58) Ситалашайа Он желает остудить материальный жар, 59) Нихсима-каруна Его милость безгранична, 60) Гупта истина об Его явлении сокровенна, 61) Атма-бхакти-правартака Он проповедует преданное служение Самому Себе.
 
Текст 11
маханандо нато нритйа- гита-нама-прийах кавих арти-прийах шучих шуддха бхава-до бхагават-прийах
62) Махананда Он очень счастлив, 63) Ната Он актер, 64) Нритйа-гита-нама-прийа Он любит танцевать и петь Свои имена, 65) Кави Он поэт, 66) Арти-прийа Он дорог тем, кто страдает, 67) Шучи Он лучезарно чистый, 68) Шуддха-бхава-да Он дарует чистый экстаз, 69) Бхагават-прийа Он дорог Господу Джаганнатхе.
 
Текст 12
индради-сарва-локеша- вандита-шри-падамбуджах нйаси-чуда-маних кришнах саннйасашрама-паванах
70) Индради-сарва-локеша-вандита-шри-пада-амбуджа Его сияющим лотосным стопам поклоняются все полубоги во главе с Индрой, 71) Нйаси-чуда-мани Он драгоценный камень среди отреченных, 72) Кришна Он привлекает каждого, кладя конец повторяющимся рождению и смерти, 73) Саннйасашрама-павана Он очищает уклад саннйасы.
 
Текст 13
чаитанйо кришна-чаитанйо данда-дхриг нйаста-дандаках авадхута-прийо нитйа- нанда-шад-бхуджа-даршаках
74) Чаитанйа Он олицетворение жизненной силы, 75) Кришна-чаитанйа Его зовут Кришна Чайтанья, 76) Данда-дхрик Он носит посох саннйаси, 77) Нйаста-дандака Он выбросил Свой посох, 78) Авадхута-прийа Он дорог Шри Нитьянанде, 79) Нитйананда-шад-бхуджа-даршака Он Шри Нитьянанде Прабху показал Свою шестирукую форму.
 
Текст 14
мукунда-сиддхи-до дино васудевамрита-прадах гададхара-прана-натха арти-ха шарана-прадах
80) Мукунда-сиддхи-да Он дарует духовное совершенство Мукунде, 81) Дина Он чувствует Себя несчастным в разлуке с Кришной, 82) Васудева-амрита-прада Он проливает нектар на Васудеву, прокаженного брахмана, 83) Гададхара-прана-натха Господин жизни Гададхары, 84) Арти-ха Он разрушает материальные страдания, 85) Шарана-прада Он дает прибежище.
 
Текст 15
акинчана-прийо прано гуна-грахи джитендрийах адоша-дарши сумукхо мадхурах прийа-даршанах
86) Акинчана-прийа Он дорог тем, кто не имеет мирских привязанностей, 87) Прана Он жизненная сила преданных, 88) Гуна-грахи Он обладает только хорошими качествами, 89) Джитендрийа Он владеет чувствами, 90) Адоша-дарши Он не обращает внимания на недостатки, 91) Сумукха Его лицо необыкновенно очаровательно, 92) Мадхура Он воплощенная сладость, 93) Прийа-даршана Своим видом Он дарует наслаждение.
 
Текст 16
пратапа-рудра-сантрата рамананда-прийо гурух ананта-гуна-сампаннах сарва-тиртхаика-паванах
94) Пратапа-рудра-сантрата Он освободил Махараджу Пратапа Рудру, 95) Рамананда-прийа Он очень дорог Рамананде Райе, 96) Гуру Он тяжел от груза трансцендентного знания, 97) Ананта-гуна-сампанна Он обладает бесчисленными возвышенными качествами, 98) Сарва-тиртхаика-павана лишь Он один способен воистину очистить все святые места.
 
Текст 17
ваикунтха-натхо локешо бхактабхимата-рупа-дхрик нарайано маха-йоги гйана-бхакти-прадах прабхух
99) Ваикунтха-натха Господь Вайкунтхи, 100) Локеша властелин всех миров, 101) Бхактабхимата-рупа-дхрик Он принимает ту форму, которая доставляет удовольствие Его преданному, 102) Нарайана Он прибежище человечества, 103) Маха-йоги Он великий аскет, 104) Гйана-бхакти-прада Он награждает знанием преданного служения, 105) Прабху Господин.
 
Текст 18
пийуша-вачанах притхви- паванах сатйа-вак сахах одха-деша-джанананди сандохамрита-рупа-дхрик
106) Пийуша-вачана Его слова источают нектар, 107) Притхви-павана Он очищает Землю, 108) Сатйа-вак Его речь Истина, 109) Саха Он превосходит всех, 110) Одха-деша-джанананди Он дарует наслаждение жителям Ориссы, 111) Сандох-амрита-рупа-дхрик Он принимает форму нектара, чтобы иметь возможность раздать этот нектар.
 
Текст 19
йах патхет пратар уттхайа чаитанйасйа махатманах шраддхайа парайопетах стотрам сарвагха-нашанам према-бхактир харау тасйа джайате натра самшайах
йах кто; патхет продекламирует; пратах рано; уттхайа проснувшись; чайтанйасйа Шри Чаитанйи; маха-атманах великодушной Личности; шраддхайа верой; парайа трансцендентной; упетах обладающий; стотрам прославление; сарва-агха все грехи; нашанам уничтожение; према-бхактих любовь и преданность; харау к Хари; тасйа тот; джайате родится; на нет; атра здесь; самшайах сомнение.
Если человек встает рано утром и с трансцендентной верой произносит эту разрушающую грехи молитву, прославляющую великодушного Шри Чайтанью Махапрабху, в его сердце возродится любовь и преданность к Шри Хари. В этом нет сомнения.
 
Текст 20
асадхйа-рога-йукто пи мучйате рога-санкатат сарвапарадха-йукто пи со парадхат прамучйате
асадхйа неизлечимый; рога-йуктах зараженный болезнью; апи несмотря на; мучйате избавится; рога-санкатат от этой опасной болезни; сарва-апарадха-йуктах погрязший во всевозможных оскорблениях; апи несмотря на; сах он; апарадхат от оскорблений; прамучйате освободится.
Даже если он болен неизлечимыми и опасными недугами, он избавится от этих болезней, и хотя он совершает всевозможные оскорбления, он освободится от своей греховной природы.
 
Текст 21
пхалгуни-паурнамасйам ту чаитанйа-джанма-васаре шраддхайа парайа бхактйа маха-стотрам джапан пурах йат йад пракурате камам тат тад эвачирал лабхет
пхалгуни-паурнамасйам в полнолуние месяца Пхалгуна; ту воистину; чайтанйа-джанма-васаре в день явления Шри Чайтаньи; шраддхайа с верой; парайа духовной; бхактйа с преданностью; маха-стотрам великий гимн; джапан шепчет; пурах на рассвете; йат йат что бы ни; пракурате камам он желает; тат тат это самое; эва несомненно; ачират немедленно; лабхет Он может получить.
Тот, кто произносит этот могущественный гимн с великой верой и преданностью на рассвете в день явления Шри Чайтаньи Махапрабху, в полнолуние месяца Пхалгуна, сможет немедленно получить все, что ни пожелает, без всяких сомнений.
 
Текст 22
апутро ваишнавам путрам лабхате натра самшайах анте чаитанйа-девасйа смритир бхавати шашвати
апутрах без сына; ваишнавам преданный Вишну; путрам сын; лабхате получает; на нет; атра в этом; самшайах сомнение; анте в конце; чайтанйа-девасйа Чайтанья-девы; смритих памятование; бхавати есть; шашвати вечный.
У бездетного человека родится сын-вайшнав. В этом нет сомнения. А тот, кто в конце своей жизни помнит Шри Чайтанья-деву, обретет бессмертие.
15

Приложенные файлы

  • doc 18280127
    Размер файла: 44 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий