Проблемы раннего обучения детей китайскому языку в учреждениях дополнительного образования


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.

ПРОБЛЕМЫ РАННЕГО ОБУ
Ч
ЕНИЯ ДЕТЕЙ
КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ В У
ЧРЕЖДЕНИЯХ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРА
ЗОВАНИЯ


©
Галкина Е.В.
1

Краснодарский государственный институт культуры,
г.
Краснодар


В статье рассматриваются проблемы, возникающие в процессе об
у-
чения дошкольников китайскому языку в учрежден
иях дополнител
ь-
ного образования: выявляются основные трудности, связанные с во
з-
растными особенностями обучающихся и спецификой китайского яз
ы-
ка, анализируются наиболее популярные методы их решения.

Ключевые слова:

раннее обучение иностранным языкам; сензит
и
в-
ный период; обучение дошкольников; обучение китайскому языку
.


В условиях современного рынка труда, одним из важных требований,
предъявляемых к специалистам, является владение как минимум одним
иностранным языком на уровне, достаточным для осуществления
эффе
к-
тивной международной коммуникации. Усиление мировых политических
позиций Китая, укрепление его валютно
-
кредитного и экономического п
о-
тенциала привело к росту ожиданий скорого завоевания китайским языком
статуса главного инструмента международного обще
ния, что в свою оч
е-
редь, вызвало стремительных рост интереса к изучению китайского языка
среди россиян. Изучение иностранных языков представляет собой долг
о-
временный процесс, а сложность китайского языка, обусловленная рядом
его специфических особенностей,

делает обучение ещѐ более трудоемким.
Это побуждает многих родителей искать возможности обучения ребенка
китайскому языку с ранних лет. В настоящее время в образовательную пр
о-
грамму муниципальных дошкольных образовательных учреждений дост
а-
точно редко вход
ит дисциплина «иностранный язык», однако учреждения
дополнительного образования активно осуществляют раннее обучение д
е-
тей как европейским, так и восточным языкам.

В педагогической литературе отсутствует единый установленный ста
н-
дарт «раннего возраста» де
тей, обучаемых иностранному языку. Согласно



1

С
тудент

магистратуры

к
афедр
ы

Р
усского и иностранных языков и литера
туры
.

Теория и методика дошкольного образования


105

мнению большинства исследователей, под ранним обучением следует п
о-
нимать обучение детей, пребывающих в «сензитивном возрасте», т.е. нах
о-
дящимся в условиях наибольшей восприимчивости языка


родного и ин
о-
странного
, гибкости речевого механизма. В некоторых работах под ранним
обучением понимается работа с детьми дошкольного возраста (Е.Н.

Прот
а-
сова, Н.А. Тарасюк), в других научных трудах встречается мн
е
ние, согласно
которому в контексте изучения иностранных языков, к

детям раннего во
з-
раста могут быть отнесены также младшие школьники (Ш.А. Амонашви
л-
ли, А.А. Леонтьев, Е.Ю. Протасова). В данной работе под те
р
мином «раннее
обучение иностранному языку» понимается обучение детей старшего д
о-
школьного возраста.

Проблемы, с к
оторыми сталкиваются преподаватели при обучении д
о-
школьников китайскому языку, могут быть условно разделены на две кат
е-
гории. К первой категории относятся проблемы, характерные для раннего
обучения любым иностранным языкам, многие из них при этом тесно св
я-
заны с психолого
-
педагогическими особенностями детей данной возрастной
группы. Во вторую категорию включены проблемы, связанные с характе
р-
ными особенностями китайского языка. Рассмотрим данные категории б
о-
лее подробно.

Причиной ряда трудностей в обучении
дошкольников иностранным яз
ы-
кам в целом, и китайскому языку в частности, являются особенности псих
и-
ческого и физического развития обучающихся, которые оказывают сущес
т-
венное влияние на структуру занятий. Преподаватель вынужден в
ы
бирать
методы и приемы, соо
тветствующие возрасту детей, чередовать в
и
ды де
я-
тельности, вводить в занятие физкультминутки, гимнастику для рук и глаз для
снятия физического напряжения. Целью уроков на начальном этапе обучения
должно быть не изучение максимального количества лексических

единиц и
грамматических конструкций, а развитие у ребенка интереса к самому пр
о-
цессу коммуникации, в том числе и иноязычной, и удовлетвор
е
ние познав
а-
тельной потребности. Сделать занятие более привлекательным помогает и
с-
пользование специально ориентированн
ых на обучение д
о
шк
о
льников виде
о-
курсов, дополнительной адаптированной литературы, комп
ь
ютерных пр
о-
грамм, а также включение в работу дидактических, ра
з
дато
ч
ных материалов,
применение игрушек для инсценировки различных ситу
а
ций.

Дошкольники нуждаются в сист
ематическом закреплении и повторении
изученного материала, для этих целей педагогам рекомендуют разучивать с
МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ

И ВОСПИТАНИЯ И ПРАКТ
ИКА


106

детьми песни, стихотворения, считалки, скороговорки и т.п. При обучении
китайскому языку использование аутентичных материалов подобного рода
ограни
чено ввиду высокого уровня сложности содержащихся в них лекс
и-
ческих и грамматических конструкций, по этой причине, преподаватели
вынуждены самостоятельно разрабатывать дополнительные материалы для
закрепления пройденного материала. Некоторые учебники китай
ского языка
для детей снабжены транскрипцией на русском языке, при использовании
такого рода учебных пособий, процесс повторения изученной лексики и
выполнения домашнего задания может быть проконтролирован со стороны
родителей обучающихся.

При обучении до
школьников иностранным языкам необходимо также
учитывать вопрос мотивации. Дети в раннем возрасте, находящиеся вне
иноязычной среды, не способны осознать важность владения иностранным
языком. Кроме того, они часто не обладают достаточно широким кругоз
о-
ром
и знаниями о своей стране для того, чтобы по достоинству оценить ч
у-
жую культуру, а любые трудности, возникающие в процессе обучения, м
о-
гут приводить к возникновению негативного отношения к стране изучаем
о-
го языка и проживающим в ней людям. По этой причине,

для обеспечения
эффективности учебной деятельности необходимо обеспечить естестве
н-
ную мотивацию речи, т.е. обеспечивать интерес к изучению языка путем
удовлетворения познавательных, игровых, личностных, психофизиологич
е-
ских потребностей и возможностей реб
енка.

Ещѐ одной типичной проблемой, стоящей перед большинством преп
о
д
а-
вателей иностранных языков при обучении дошкольников, является огр
а
н
и-
ченное количество учебно
-
методических комплексов, учитывающих во
з
ра
с-
тные особенности обучающихся, либо их недостаточ
ная проработа
н
ность.
Как следствие, преподавателем необходимо самостоятельно соста
в
лять новые
или значительно перерабатывать имеющиеся учебные матери
а
лы. В насто
я-
щее время рынок литературы в достаточной степени насыщен пособиями по
обучению дошкольников и
младших школьников китайскому языку, но бол
ь-
шинство пособий нуждаются в сопровождении дополнител
ь
ными матери
а-
лами (упражнениями, играми, аудиовизуальными средствами обучения) или
фильтрации подаваемой информации (например, сокращении объемов лекс
и-
ки, отказ
е от использования сложных грамматических ко
н
с
т
рукций, измен
е-
нии порядка изучения новых тем и т.п.). При этом бол
ь
ши
н
ство учебных п
о-
собий не подкреплено методическими рекомендациями по их использованию
Теория и методика дошкольного образования


107

в учебном процессе, поэтому преподаватели выну
ж
дены пр
одумывать стру
к-
туру занятия самостоятельно на основе имеющег
о
ся опыта.

Далее будут рассмотрены уникальные проблемы, характерные для пр
о-
цесса обучения китайскому языку. Многие родители полагают, что одним из
благоприятных факторов обучения дошкольников ино
странным языкам
является гибкость их речевого аппарата в данный возрастной период, что
позволяет обеспечить максимально эффективное обучение произношению.
Однако, дети в раннем возрасте ещѐ не владеют базовыми фонетическими
понятиями, поэтому при обучении
их правильному произношению не м
о-
жет быть использован артикуляционный подход (только имитационный),
что в итоге может повлиять на качество произношения звуков. При обуч
е-
нии детей фонетике каждый преподаватель стоит перед выбором: следует
ли знакомить детей

с транскрипционной системой пиньинь, основанной на
латинском алфавите, или же ограничиться только устным знакомством со
звуками китайской речи. Преимуществом изучения пиньинь является во
з-
можность использования детских учебных пособий, недостаток же закл
ю-
ч
ается в увеличении учебной нагрузки из
-
за необходимости дополнительн
о-
го изучения знаков латинского алфавита. Кроме того, дети могут не осозн
а-
вать разницу между присвоенными буквенным символам звуками в кита
й-
ском и другом иностранном языке, использующем алф
авит на основе лат
и-
ницы. Так, дети могут неправильно произносить слоги can, ran, man, озв
у-
чивая их согласно правилам чтения английского языка. Отказ от изучения
пиньинь вынуждает преподавателя использовать исключительно устную
форму обучения, что ведет к н
еобходимости в будущем посвящать отдел
ь-
ное внимание обучению навыка чтения транскрипции. Процесс изучения
фонетике требует от ребенка определенной доли усидчивости и терпения:
для наработки правильного произношения ему необходимо периодически
слушать аудио
записи, повторять звуки за диктором или преподавателем,
запоминать правильный способ чтения слогов. На преподавателе лежит
большая ответственность по доведению до обучающихся важности пр
а-
вильного произношения слогов и тонов. Для наглядности могут использ
о-
в
аться пары омонимов.

Процесс обучения лексике тесно сопряжен с обучением грамматике,
письму и чтению. При отборе лексического материала для изучения д
о
шк
о-
льниками приоритетным критерием являются интересы обучающихся, а не

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ

И ВОСПИТАНИЯ И ПРАКТ
ИКА


108

практичность применения полученных

знаний. Данное положение н
е
о
б
х
о-
димо доводить до понимания родителей дошкольников, поскольку п
о
л
у
ча
е-
мые детьми знания таким образом не всегда согласуются с ожидани
я
ми.
Выбор материала базируется на речевом опыте детей в родном языке, п
о-
этому в состав попул
ярных тем для обучения дошкольниками часто вх
о
дят
такие темы как «семья», «счет», «цвета», «дом», «животные», при этом вв
и-
ду излишней сложности грамматических конструкций невозможно вв
е
дение
в вокабуляр детей лексики по темам «путешествие», «ориентирование

в го
-
роде», «кафе» и т.п.

Основной трудностью при обучении грамматике, также, как и в случае с
обучением фонетике, является невладение детьми лингвистической терм
и-
нологией, а также не полностью сформированное представление о структ
у-
ре родного языка. По эт
ой причине, дети часто обучаются грамматическим
конструкциям как цельным единицам, не понимая функций каждой из их
частей по отдельности (так называемый механизм «импринтинга»). В таких
условиях, оптимально проводить обучение предложениям со структурой,
ма
ксимально совпадающей со структурой в русском языке, что жестко о
г-
раничивает возможность использования лексики в составе цельных пре
д-
ложений, и ведет к необходимости включения в работу родного языка для
отработки отдельных слов и предложений. Так, например
, для отработки
лексики по теме «одежда» вариантом задания, озвучиваемом на русском
языке, может стать просьба назвать по
-
китайски вещи, которые дети носят
зимой, указать их цвета, посчитать количество изображений.

Обучение китайской письменности требует
от обучающихся сформир
о-
ванных графических навыков, знания лексики и способности к зрительному
восприятию информации (чтению). При использовании метода устного
опережения, обучение навыкам чтения и письма отходит на второй план. На
начальном этапе обучения
преподаватель в зависимости от выбранного пл
а-
на обучения, может ввести в состав занятия обучение чтению и написанию
букв латинского алфавита, при этом методы обучения будут мало отличат
ь-
ся от используемых при обучении другим языкам, использующим лати
н-
ский
алфавит. Также возможна попытка формирования у детей понятия и
е-
роглифического ключа и графемы


базовых графических элементов иеро
г-
лифов. Их изучение может сопровождаться творческими заданиями, из
о-
бражения с данными элементами можно представить в виде моза
ики, ра
с-
краски, задания изобразить графемы с помощью пластилина, синельной
Теория и методика дошкольного образования


109

проволоки и т.д. Основной задачей на данном этапе является обучение уч
е-
ников восприятию иероглифа как единице информации, эффективную п
о-
мощь в этом могут оказать рассказы о происхож
дении иероглифов, или их
разучивание с помощью ассоциаций. Детям, в достаточной мере не обл
а-
д
а
ющим навыком письма на родном языке, бывает достаточно трудно кач
е-
ственно воспроизводить иероглифы: с одной стороны, ещѐ недостаточно
натренирована рука, с другой

стороны, недостаточно развит навык спис
ы-
вания. Для тренировки навыков письма рекомендуется в качестве домашн
е-
го задания обеспечивать детей прописями, выполненными с учетом их во
з-
раста. В данном случае, преподаватель также вынужден заручиться по
д
дер
ж-
кой ро
дителей, поскольку именно на их плечи ложится контроль у
с
пешности
формирования навыков написания. Однако, объем изучаемой д
о
школьниками
лексики обычно значительно превышает количество из
у
че
н
ных графических
единиц, в результате, даже при неплохом лексическо
м запасе, ученики могут
не уметь писать и читать иероглифические тексты, а порой и тексты, нап
и-
санные с помощью транскрипции, что означает нео
б
ходимость отдельного
совершенствования навыков чтения и письма в б
у
дущем.

Таким образом, ранее обучение детей кит
айскому языку представляет
собой трудоемкий процесс, вынуждающий преподавателей учитывать при
планировании занятий учитывать целый ряд факторов, оказывающих вли
я-
ние на восприятие детьми языка. Оптимальной формой занятия является
игра, поскольку она вызывае
т у детей интерес к языку как к инструменту
общения и взаимодействия, ключу к эффективной коммуникации, ос
у
щес
т-
вляемой в рамках образовательного процесса. Ещѐ одной действенной фо
р-
мой обучения может выступать изучение языка в семейной группе. Данное
решени
е позволяет справиться с вопросом несоответствия реальн
о
сти ож
и-
даний родителей о темпах обучения ребенка путем непосредстве
н
ного фо
р-
мирования у них представления о сложностях, возникающих в процессе
изучения китайского языка. Совместное обучение родителей
и детей также
позволяет решить проблему мотивации, потому что дошкол
ь
ники склонны
активно копировать модели поведения родителей, и потому будут активнее
вовлекаться в процесс обучения. Владение родителей осн
о
вами китайского
языка также может помочь создани
ю у детей необходим
о
сти пользоваться
изучаемым языком за пределами класса в процессе игры и бытового общ
е-
ния, и, следовательно, сделать процесс обучения китайскому языку активно
контролируемым не только со стороны преподавателя.

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ

И ВОСПИТАНИЯ И ПРАКТ
ИКА


110

Список литературы
:

1.
Коч
ергин

И.
В. Очерки методики обучения китайскому языку: уче
б-
ник д
ля вузов / И.
В. Кочергин.


М.: Муравей, 2000.


160 с.

2. Протасова Е.
Ю. Методика обучения дошкольников иностранному
языку: учеб. пособие
/ Е.Ю. Протасова, Н.
М. Родина: Гуманитар. изд. центр
В
ЛАДОС.


М., 2010.


301 с.

3.
Руденко Н. Китайский язык для самых маленьких / Н. Руденко


М.:
Астрель, 2008.


160 с.

4. Соловова
Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый
курс лекций: пособие для студ. пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова.


3
-
е
изд.


М.: Просвещение, 2005.


239 с.



РЕЛАКСАЦИ
ОННЫЕ ТЕХНИКИ В РАБО
ТЕ
ПЕДАГОГА
-
ПСИХОЛОГА

И ВОСПИТ
А
ТЕЛЯ


©
Ковпак С.С.
1
, Нурбобоева О.И.
2

Детский сад «Жаворонок»,
г.

Абакан


В данной статье рассматриваются вопросы, связанные с релакс
а-
цией для детей до
школьного возраста, как способа восстановления
сил, повышения жизненного тонуса, способом справляться с еж
е-
дневными детскими трудностями и стрессами. В статье приводятся
примеры упражнений, направленных на мышечное расслабление,
связанных с представление п
редлагаемых образов, так как в д
о
шк
о-
льном детстве воображение играет ведущую роль.

Ключевые слова:

релаксация, расслабление, образ, психологич
е-
ское здоровье
.


Дети, живущие в современном мире, испытывают на себе огромное к
о-
личество психических, информацион
ных, физических нагрузок. В наше

вре
-
мя увеличилось число детей, имеющих нарушения в психоэмоционал
ь
ной
сфере. Всем известно, эмоции детей в дошкольном возрасте плохо по
д
даю
т-
ся волевой регуляции. Нервные процессы детей протекают очень б
ы
стро,
отличаются ист
ощаемостью, нарушением равновесия между пр
о
це
с
сами



1

Воспитатель
.

2

Педагог
-
психолог
.


Приложенные файлы

  • pdf 18048412
    Размер файла: 451 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий