bhagavad_gita_shree_shreemad_bhaktivedanta_nara


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
�� 2 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;намного превосходит современные языки в своей возможности ясно
передавать смысл тончайших понятий духовной науки. Например, слова
"религия" или "преданность" имеют сравнительно узкое значение, но слово
дхарма
", кот
орое зачастую переводят как "религия" или "предписанная
деятельность", порой нес
т в себе гораздо более глубокий смысл, нежели оба
этих понятия. Ещ
одним значением слова "
дхарма"
является "вечное
занятие, связанное с наивысшим идеалом человеческой жизни".
Кроме того,
это слово может означать естественное влечение части к целому, то есть
стремление
дживы
к Кришне. Вот почему там, где возможно, мы оставили
санскритские термины без перевода.
ападному
читателю может показаться
непривычным
и способ
изложения
пословного перевода санскритских
шлок
. Мы переводим их не в
том порядке
слов
, в каком они следуют в самой
шлоке
, а
в том, который
присущ обычному, прозаическому предложению. Таков традиционный
метод разъяснения
шлок,
и на санскрите он называется
анвая
. Дос
ловно
анвая
означает "естественный порядок слов в предложении". Поначалу
этот метод может показаться не очень удобным для обнаружения места
слова в
шлоке
, однако он ясно да
т увидеть смысловую свя
ь между словами,
которая и лежит в основе перевода. Таким
образом метод
анвая
позволяет
читателю глубже проникать в смысл санскритских слов. Иногда, чтобы
полнее передать их значение, перед словом на санскрите мы в скобках
приводим дополнительные слова.
Например
:
дхенунам
среди
коров; (Я
являюсь)
камадхук
коровами, исполняющими желания.
Мы смиренно просим читателя быть снисходительным к возможным
упущениям, которые он обнаружит в этом издании. Когда книга изобилует
понятиями, отсутствующими в языке, на который е
переводят, такие
упущения неизбежны.
Это и
дание "Гиты" вышло в свет только по милости нашего дорогого
Гурудева,
ом вишнупад
Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны
Махарадж
, а также по милости
ом вишнупад
Шри Шримад
Бхактиведанты Ваманы Госвамипад
,
ом вишнупад
Шрилы Бхактиведанты
Тривикрамы Махарад
и всех вайшнавов из Гаудия Веданта
амити.
Только в том случае, если эта книга доставит им удовольствие, мы сочт
наши скромные усилия ненапрасными.
Издатели
Предисловие к изданию на хинди
Прежде всего я возношу свои молитвы Шри Гуру, вайшнавам и
Бхагавану. Взывая к ним, я прошу их милостиво благословить нынешнее
издание "Шримад Бхагавад
гиты". Беспричинная милость и благословения
�� 3 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;представителей
гуру
варги
в линии Рупануга
Сарасвати
единст
венная
наша надежда и прибежище.
По желанию и с благословения моего Шри Гурупад
падмы,
нитья
лила правишты ом вишнупады аштоттара
шаты
Шри Шримад
Бхактипрагьяны Кешавы Госвами Махараджа, наше общество, Шри Гаудия
Веданта Самити, впервые опубликовало "Шрим
ад Бхагавад
гиту" девятого
числа месяца Хришикеша в 491 г. эры Гаурабда, что соответствует шестому
сентября 1977 г. (по христианскому календарю). Это издание включало в
себя "Гита
бхушану", комментарий
веданта
ачарьи
бхаскары
(лучезарного,
как солнце
ведан
ачарьи
) Шрилы Баладевы Видьябхушаны, и "Видват
ранджану", комментарий
нитья
лила
правишты ом вишнупады
Шрилы
Бхактивиноды Тхакура. Позже, в октябре 1990 г., Самити выпустило в свет
сокращённое карманное издание "Шримад Бхагавад
гиты", содержащее
только
санскритские шлоки и их перевод на бенгали.
Прежде под редакцией
джагад
гуру нитья
лила
правишты ом
вишнупады аштоттара
шаты
Шри Шримад Бхактисиддханты Сарасвати
Прабхупады выходило немало и других изданий "Бхагавад
гиты", в которые
были включены коммента
рии двух упомянутых уже
ачарий
вместе с
переводом и разъяснениями к их комментариям. Тогда же под милостивым
руководством Шрилы Сарасвати Тхакура различные
матхи
, храмы и миссии
опубликовали множество редакций этой
шастры
в переводе на бенгали.
Теджпурское
отделение Гаудия
матха в Ассаме выпустило в свет "Гиту" на
языке ассмия, а в Калькутте и Тамиле Наду появилось несколько изданий на
английском. Однако до сих пор "Шримад Бхагавад
гита" с комментариями
Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура и Шрилы Баладевы
идьябхушана
пада ни разу не издавалась на хинди.
Тем не менее в областях Индии, где говорят на хинди, да и во всём
мире существует огромная потребность в издании этой бесценной
шастры
которое содержало бы изначальные санскритские
шлоки
и перевод. Именно
поэтому мой духовный брат,
пуджьяпад
Шрила Бхактиведанта Нараяна
Махарадж, который является вице
президентом и главным редактором
Гаудия Веданта Самити, подготовил к выходу в свет это великолепное
издание "Бхагавад
гиты". Оно содержит изначальные
шлоки
пословный
перевод (
анваю
), литературный перевод, "Сарартха
варшини
тику"
шри
гаудия
вайшнава
ачарьи
маха
махопадхьяи
Шри Шримад Вишванатхи
Чакраварти Тхакура, а также простой, естественный и исчерпывающий
комментарий "Сарартха
варшини Пракашика
вритти" Шри
лы Нараяны
Махараджа. Общество Гаудия Веданта Самити всегда будет благодарно и
обязано Шриле Нараяне Махараджу за его служение. Любой вдумчивый и
искренний читатель, изучая эту книгу день за днём, непременно ощутит
духовную радость и обретёт высочайшее бла
го.
Джагад
гуру ом вишнупада
Шрила Бхактивинода Тхакур, завершая
аватаранику
, предисловие к своему первому изданию "Гиты", пишет: "К
несчастью на сегодняшний день большинство комментариев к "Шримад
Бхагавад
гите" и её переводов на бенгали принадлежат перу
сторонников
�� 4 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;монизма (
брахмавади
). Очень трудно отыскать комментарий или перевод,
который отвечал бы традициям чистой
бхагавад
бхакти
. "Шанкара
бхашья"
и "Анандагири
тика"
насквозь пропитаны духом
абхеда
брахмавады
, учения
об абсолютном единстве. Комментар
ий Шрилы Мадхусуданы Сарасватипада
содержит несколько утверждений в пользу
бхакти
, но если задуматься над
их сутью и сопоставить с главными его утверждениями, нетрудно будет
заметить, что с их помощью автор всё равно пытается обосновать концепцию
абсолютно
го монизма
брахмавады
или
мукти
. Комментарий Шрилы
Шридхары Свами, хотя и достаточно свободен от монистических идей, всё
же несёт в себе оттенок
сампрадаика
шуддхадвайтавады
Что касается комментария Шрилы Рамануджачарьи, то он всецело
соответствует тра
диции
бхакти,
однако у нас до сих пор не издано
комментариев к "Гите", которые были бы основаны на
ачинтья
бхедабхеда
таттве
, учении Шри Чайтаньи Махапрабху. Поэтому в наши дни
блаженство
расика
бхакт
тех, кто пьёт нектар
бхакти
расы
, не может
проявиться
во всей полноте. Именно для того, чтобы дать возможность
шуддха
бхактам
насладиться
бхакти
расой
и одарить благом простых
верующих, я взял на себя труд собрать комментарий к "Гите",
принадлежащий перу
маха
махопадхьяи
Шрилы Вишванатхи Чакраварти
Тхакура, д
рагоценнейшего из всех вайшнавов и безупречного последователя
Шри Гауранги Махапрабху. Сделав это, я опубликовал "Шримад Бхагавад
гиту" с его комментариями на санскрите и там же поместил "Расика
ранджану", перевод на бенгали, выполненный в том же духе, что
и оригинал.
"Гита
бхашья" Шрилы Баладевы Видьябхушаны тоже основана на учении
Шримана Махапрабху, но она большей частью состоит из философских
утверждений, тогда как
тика
Шрилы Чакраварти Махашаи содержит в себе
и философию, и
прити
расу
, вкус божественно
й любви.
Я опубликовал только комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти
Тхакура, поскольку он отличается ясностью идей и простотой санскритских
фраз. Такой комментарий вполне доступен пониманию рядового читателя".
Джагад
гуру
, Шрила Госвами Сарасвати Прабх
упада, тоже говорил:
"Существует масса всевозможных изложений "Гита
шастры", комментариев
к ней и переводов на разные языки. Но, несмотря на такую популярность
"Гиты", только Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур написал для
гаудия
расика
бхакт
свою "Сарартха
варшини
тику", которая целиком
соответствует учению шри
гаудия
вайшнавов. Шрила Вишванатха
Чакраварти Тхакур
четвёртый в
шишья
парампаре
, идущей от Шрилы
Нароттамы Тхакура. Великий защитник
гаудия
вайшнава
дхармы
, этот
ачарья
жил и создавал свои труды в
средний период развития гаудия
вайшнавизма. Есть известная
шлока
, раскрывающая его величие:
васйа
тхар
сау
бхакт
вартма
прадар
бхакта
чакре
вартитв
чакравартй
кхйай
бхават
5

"Одно его имя
Вишванатха
Господь вселенной, ибо он указывает путь
бхакти
, а другое
Чакраварти (ось вращения или душа любого собрания),
поскольку он вечно пребывает в
чакре
, или окружении
шуддха
бхакт
".
Любой гаудия
вайшнав должен хотя бы немного знать о Шриле
Чакраварти Тхакур
е. Если человек настойчиво стремится изучать "Шримад
Бхагаватам", "Бхагавад
гиту" и другие
гаудия
шастры
, если он обсуждает
их, размышляет над ними и учит им других, ему непременно следует
ознакомиться с трансцендентными трудами этого великого
ачарьи
".
Та
кие
гаудия
вайшнава
ачарьи
, как Шрила Вишванатха Чакраварти
Тхакур, написавший многие тома комментариев к санскритским
шастрам
приходят в этот мир крайне редко. Помимо того, что он оставил нам столь
обширное литературное наследие, Шрила Чакраварти Тхакур
совершил
немало других дел на благо гаудия
вайшнавов, в частности, отстоял святость
нашей
сампрадаи
. Действовал он с помощью проповеди, которая
основывалась на
киртане
В 1628 г. эры Шакабда (1707 г. по христианскому календарю) Шрила
Вишванатха Чакраварти
Тхакур, будучи уже в очень преклонном возрасте,
направил в собрание царя Джайпура двух своих учеников, получавшего у
него наставления
маха
махопадхьяю
(жемчужину среди мудрецов)
Шрипада Баладеву Видьябхушану, который стал потом великим
гаудия
вайшнава
анта
ачарьей
, и своего
ученика Шри Кришна
деву. В
ту пору
шри
гаудия
вайшнава
сампрадая
переживала необычайно тяжёлые
времена. Кастовые вайшнавы предали забвению важнейшие идеи и
принципы своей
сампрадаи
и стали пренебрегать ими. Они не проявляли ни
малейшего почтения к вайшнавской
веданте
. В конечном счёте ценность
сиддханты
гаудия
вайшнавов и авторитет их
сампрадаи
были поставлены
под сомнение. Чтобы противостоять этому бедствию, Шрила Баладева
Видьябхушана Прабху составил собственную "Брахма
сутра
бхашью",
целиком отвечавшую духу
сампрадаи
гаудия
вайшнавов. Так он оказал
неоценимую услугу нашей
сампрадае
и заслужил этим сердечные
благословения Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, который высоко
оценил его выдающийся труд. Это один из ярких примеров
того, как Шрила
Вишванатха Чакраварти Тхакур служил
сампрадае
гаудия
вайшнавов,
проповедуя
вайшнава
дхарму
. Следует особо отметить, что, хотя Шрила
Баладева происходил не из брахманской семьи, Шрила Чакраварти Тхакур
одобрил его реформаторские идеи, касающ
иеся выводов
сампрадаи
, и
утвердил его в положении
вайшнава
ачарьи
. Это очень важный момент в
гаудия
вайшнавской
сиддханте
"Шримад Бхагавад
гита" состоит из восемнадцати глав, которые
занимают место с двадцать пятой главы по сорок вторую в Бхишма
парве
Махабхараты". "Бхагавад
гита" представляет собой наставления Самого
Бхагавана Шри Кришны, обращённые к Его другу Арджуне. Прежде чем
читать "Шри Гиту", человек непременно должен уяснить, каковы были
отношения между Арджуной и Бхагаваном и как Арджуна воспр
инимал
Кришну, то есть каким знанием о Бхагаване обладал Арджуна. "Шримад
�� 6 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Бхагавад
гита"
не плод чьего
то воображения, поэтому она не нуждается в
мирских толкованиях и разъяснениях. Например, есть люди, которые
советуют нам воспринимать Санджаю как симво
л божественного прозрения,
а Дхритараштру
как олицетворение заблудшего ума. Однако такой подход
к "Гите"
не более чем измышление. Вполне естественно, что человек,
обретший божественное видение, способен держать в узде свой ум и чувства,
иначе и быть не
может, но подлинное послание "Гиты", каким его
восприняли Арджуна, Санджая, Дхритараштра, Джанамеджая, Шаунака и
другие
риши
, нельзя сводить к одним лишь метафорам.
Многим известно, что слово "
гита
" относится только к "Шримад
Бхагавад
гите", которую Шри
Кришна поведал Своему другу Арджуне. Тем
не менее в наши дни в книжных магазинах нередко можно встретить такие
издания, как "Гита
саманвая" или "Гита
грантхавали", выдаваемые за
великие
шастры
, где якобы изложена суть всей мудрости Вед. Однако
"Шримад Бхаг
авад
гита", изошедшая из лотосных уст Самого Шри
Бхагавана, вечно является высшей из всех
шастр
и потому о ней говорят
только в превосходной степени, называя её
сарва
гьяна
прайоджикой
(ведущей к цели всего знания),
сарва
шастра
сарабхутой
(сутью всех
писа
ний) и
таттвартха
гьяна
манджари
(благоуханным бутоном знания
об Абсолютной Истине). Станет ли разумный человек отвергать такое
писание?
Есть множество философских течений, представители которых,
выставляя напоказ своё вольнодумие, дерзко заявляют: "Всё е
дино.
Различий не существует". Так
нирвишеша
вади
, например, проповедуют
учение об абсолютном единстве,
чит
джада
саманвая
вади
говорят о
непостижимом согласии между
чит
джадой
(духом и мёртвой материей) и
стараются тем самым установить некую гармонию между этими понятиями,
баху
ишвара
вади
верят во многих повелителей, а
джива
брахма
экавади
считают
дживу
брахман
неотличными друг от друга. Представители этих и
других философск
их школ, неустанно говоря о
саманвае
, гармонии,
пытаются обнаружить сходство между
чит
ачит
, вместо того чтобы
указывать на их
вайшиштью
, особые свойства, отличающие одно от другого.
Такие, с позволения сказать, "выдающиеся моралисты" пишут и публикуют
ножество надуманных комментариев к "Гите", "Бхагаватам" и другим
шастрам
, попусту теряя время в попытках выставить себя необычайно
мудрыми и великодушными благодетелями человечества.
В наши дни люди часто злоупотребляют словом "
саманвая
" (гармония)
и дают
ему неверные толкования. Подлинная, естественная
саманвая
существует только в Бхагаване, и никакие измышления, рождённые чьим
то
умом или фантазией, не могут с ней сравниться. Современные книжные
магазины и библиотеки изобилуют изданиями, содержащими
сама
нвая
бхашью
, иррациональные комментарии к "Гите", основанные на
примирении противоположностей, однако подобная
саманвая
, или
гармония, ложна. Просто провозгласить единство этого мира и
Парамешвары, Верховного Повелителя, вовсе не означает установить
7

саманв
между ними, и к тому же это никак не помогает нам обнаружить
существующую между ними связь,
анваю
. Подобная болезнь широко
распространилась в современном "цивилизованном" обществе, и потому
сейчас назрела острая необходимость противостоять этой болезни,
чтобы
развенчать все ложные идеи.
Мы должны стараться обрести знание, неустанно изучая реальность и
поддерживая при этом веру в непогрешимость подлинных
шастр
. Однако
те, кто похваляется своим "западным" образованием, отдают предпочтение
научным исследов
аниям и пускаются в бесконечные рассуждения,
основанные на мирской логике. Взгляды таких исследователей, мирских
учёных, целиком атеистичны. Эти люди пытаются с помощью своих
исследований определить, когда были написаны
шастры
, но их тщетные
попытки привод
ят лишь к тому, что они обнаруживают внешние
противоречия в
шастрах
и не знают, как их разрешить. В конечном счёте
такие исследования вынуждают учёных отвергнуть саму Высшую
Реальность, описанную в
шастрах
. "Шримад Бхагавад
гита" является особой
частью "Ма
хабхараты", но мирские исследователи заявляют, будто она была
дописана позже. Такое "открытие" отнюдь не способствует распространению
славы наших
санатана
арья
риши
. Напротив, оно вызывает в учёных
крайнее пренебрежение к этим великим мудрецам и нежелание
следовать их
наставлениям. Подобные "исследования" никак не назовёшь поиском
нектара; скорее, это
изрыгание яда.
В наши дни люди, получившие некоторое образование, под словом
сампрадаика
" чаще всего подразумевают сектантство, и такое понимание,
конечно
же, влияет на их образ мысли. Отрицая идею
сампрадаи
, они хотят
показать свою либеральность, но забывают при этом, что
вишуддха
сампрадая
, или чистый путь, ведущий к Высшей, Абсолютной Истине,
являет собой вершину славы
санатана
арья
дхармы
, вечной религи
арий
составлявшей основу высокоразвитой духовной цивилизации. На самом деле
слово "
сампрадая
" означает
шри
гуру
парампару
, цепь подлинных
духовных наставников, по которой изустно передаётся знание об
Абсолютной Истине.
Сат
сампрадая
это система, спосо
бная сполна
наделить человека высшим духовным знанием. Такая традиция
сампрадаика
, или
дхара
), передаваясь из поколения в поколение,
существовала в Индии с незапамятных времён.
Индийцы, попавшие под влияние иноземной доктрины атеистического
коммунизма, п
ытаются уничтожить
сампрадая
пранали
, систему,
основанную нашими
арья
риши.
И причина этой проблемы коренится в
понятии сектантства, которое было привнесено к нам с Запада. Однако,
бросая вызов
сат
сампрадае
, наши современники охотно перенимают
недалёкие и
деи, провозглашённые новоявленными ложными
сампрадаями
которые и насаждают подлинное сектантство. Такие люди не способны
изучать Истину в верном направлении и потому пускаются в домыслы,
становясь жертвой собственного блуждающего ума. Их "либерализм" или
приверженность к "мнению масс"
не более чем дань моде. Любой, кто
�� 8 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;развивает подобные взгляды, неизбежно становится
нирвишеша
вади
начинает поклоняться безличному Брахману.
Глупые попытки доказать, что высшей природой Бхагавана является
нирвишеша
, отсутствие разнообразия, в наши дни принято называть
асампрадаикой
, или "свободой от сектантства". Главным образом эта
"свобода" проявляется в том, что люди толкуют
шастры
,
такие как
"Бхагавад
гита", на свой манер, игнорируя выводы
сампрадаи.
Опираясь на
эти ложные толкования, современное общество развивает идеологию,
которая поощряет безудержную погоню за мирскими удовольствиями и
полное пренебрежение указаниями
шастр
. Всем
санатана
арья
риши
нитья
сиддха
маха
пурушам
ведомо прошлое, настоящее и будуще
е, и они
в совершенстве постигли Высшую, Абсолютную Реальность,
парам сатьям
Но современные горе
мыслители игнорируют и отвергают заключения, к
которым пришли эти великие души, ибо считают их осквернёнными
влиянием
сампрадаики
, сектантства. Такие заблудши
е толкователи
проявляют гораздо больший интерес к объяснениям, которые дают
шастрам
политики, общественные деятели,
карми
,
гьяни
, и
йоги
. Причём
интерес их вызван лишь тем, что они считают эти объяснения
апасампрадаикой
, несектантскими, только и всего. Одн
ако следует
понимать, что разум таких людей осквернён имперсонализмом и всецело
находится под влиянием материи.
Если мы хотим по
настоящему понять учение "Шримад Бхагавад
гиты"
и увидеть цель, к которой она нас ведёт, мы должны следовать
ачарьям
прошлого.
Только в этом случае нам откроются самые сокровенные истины
"Гиты". Любую
шастру
совсем нетрудно понять, если сам её автор
составляет к ней комментарий и тем самым раскрывает подлинное
назначение и смысл этой
шастры
. Тот же, кто пытается понять её без
пом
ощи такого комментария, неизбежно попадает в ловушку собственных
четырёх недостатков
заблуждения, несовершенства чувств, склонности к
ошибкам и склонности обманывать.
Ачарьи
нашей Гуру
парампары (цепи
духовных наставников), а также все
три
кала
гья
риши
мудрецы, знающие
прошлое, настоящее и будущее, всецело свободны от подобных
несовершенств. Единственный способ проникнуть в суть подлинного
послания "Гиты" состоит в том, чтобы смиренно следовать тому глубокому
пониманию Абсолютной Истины, которым обладаю
т эти великие души. Мой
божественный духовный учитель
парама
арадхьядева
Шри Шримад
Бхактипрагьяна Кешава Госвами Махарадж не раз говорил о "Шримад
Бхагавад
гите", и сейчас я попытаюсь вкратце изложить суть его
высказываний.
«Цель "Гиты" вовсе не в том, ч
тобы научить нас политике или
военному искусству. Её цель
шаранагати
, безраздельная преданность
лотосным стопам Шри Кришны, Высшей Абсолютной Реальности. Кажется,
будто "Гита" была поведана ради блага Арджуны. Но Арджуна на самом деле
вечный спутник Бх
агавана Шри Кришны, Его
сакха
, поэтому он никак не
мог попасть под влияние иллюзии. Видимое заблуждение Арджуны
это
�� 9 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;часть игры, которая способствовала появлению "Гиты". В Ведах сказано:
ртхо ватса
"Гита" подобна молоку, а Арджуна
телёнку". Молоко
Гитамриты" предназначено не только для Арджуны, но и для всего
человечества. Шри Кришна сказал:
м эка
арана
враджа
. Слово
эка
означает, что предаться нужно только всемогущему Шри Кришне, и это
единственно верное заключение "Гита
шастры". Кроме того, Бхагаван
поручает Своим
бхактам
обещать от Его имени:
каунтея пратидж
хи на
ме бхакта
пра
йати
. Он поручает это им, потому ч
то готов сделать всё,
чтобы слова
бхакт
непременно исполнились, тогда как Свои собственные
обещания Он может нарушить в ответ на искренние молитвы преданного.
Таким образом, являя Свою естественную
бхакта
ватсалью
, Шри Кришна
провозглашает в "Гите" (4.9) н
еизменную победу Его
бхакт
. Своё
нисшествие в этот мир и другие деяния, которые Бхагаван совершает с
помощью непостижимой
шакти
, Он называет
дивья
(божественными),
алокика
(превосходящими всё мирское) и
апракрита
(неподвластными
гунам
материальной природы)
. Слова Вед изошли из самого дыхания
Ишвары. И точно так же из лотосных уст Ишвары изошли слова "Шримад
Бхагавад
гиты". Следовательно, источник "Гиты", как и источник Вед,
обладает божественной природой и недоступен мирскому пониманию. Это
неоспоримая исти
на. В "Гите" (9.11) Бхагаван говорит Арджуне, что глупцы,
жертвы влияния
майи
, или
авидьи
, полностью пренебрегают Его
шри
виграхой
, трансцендентным обликом, обладающим природой
сач
чид
ананды
. Вместо того, чтобы почитать этот облик, они ставят его на один
уровень с обычным бренным человеческим телом. Нечто безликое или
бесформенное не может быть предметом поклонения. Слова
ниргуна
или
апракрита
вовсе не означают, что предмет поклонения безличен.
Сач
чид
ананда
Шри Бхагавана и вайшнавов в высшей степени чист
а и полностью
свободна от влияния
гун
природы (
ниргуна
таттва
) и, кроме того, она
апракрита
, недоступна материальным чувствам».
Джагад
гуру
Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Прабхупада писал в
своей
тике
: «"Шримад Бхагавад
гиту", состоящую из восемнадцат
и глав,
называют ещё Упанишадой (Гитопанишад). Эту
шастру
переводили на
разные языки и писали к ней множество комментариев и пояснений. Но из
всех доступных нам сегодня комментариев к "Шримад Бхагавад
гите"
наиболее важны комментарии Шрилы Шридхары Свами,
Шрилы
Рамануджачарьи, Шрилы Мадхвачарьи, Шрилы Вишванатхи Чакраварти
Тхакура и Шрилы Баладевы Видьябхушаны. Их объяснения "Гиты" приносят
огромную радость всем, кто нашёл прибежище у Шри Чайтаньядевы,
повелителя гаудия
вайшнавов. Близкие спутники и великие
преданные Шри
Гаурангадевы высоко оценивали эти комментарии и рекомендовали их
изучать.
Шаукра
брахманы
, выходцы из брахманских семей,
придерживаются принципов
смарта
дхармы
, установленной (якобы) самим
Ману. Но "Гита" отвергает подобные измышления, прово
зглашая, что
варна
должна определяться склонностью человека к тому или иному занятию, а не
одним лишь его происхождением. Бхагаван Шри Кришна сказал: "Когда из
�� 10 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;за жажды богатства или желания избавиться от бед люди утрачивают
знание, они в силу своей природ
ы начинают поклоняться различным
полубогам, следуя определённым правилам и предписаниям". Но зачем ради
поклонения полубогам отвергать покровительство Самого Адхокшаджи
Бхагавана? Когда человек отказывается поклоняться
апракрита
Камадеве,
Бхагавану Вишну,
и вместо этого поклоняется кому
то другому, он
утрачивает подлинное знание. Этому Камадеве,
апракрита
Навина Мадане,
невозможно поклоняться, не избавившись от всех прочих желаний».
В своей "Расика
ранджане", изложении "Бхагавад
гиты",
джагад
гуру
Шрила Саччидананда Бхактивинода Тхакур сказал: "Когда всемилостивый
Бхагаван Шри Кришначандра, чьи слова неизменно правдивы, произносил
"Шримад Бхагавад
гиту", казалось, будто Он обращается к Своему другу
Арджуне. На самом же деле Он явил эту
шастру
ради
спасения всего мира. В
ней ярчайшим образом отражены все основополагающие истины Вед, и она
служит единственным путём достижения высшей цели жизни.
Поэтому "Гита
шастру" по праву считают главным украшением
Упанишад, которые вместе с "Брахма
сутрой" всецел
о сосредотачивают
человека на
шуддха
бхакти
. Если души, осознавшие Брахман, услышат
наставления "Гита
шастры", они примут
санньясу
, как это сделал Уддхава.
Сокровенное послание "Гиты" гласит, что
адхикара
, или способности
индивидуума, всегда тесно связаны
с его природой,
свабхавой
.
Баддха
джива
не в состоянии достичь Абсолютной Реальности (
таттва
васту
),
если она утратила свою
адхикару
. Каждый из путей
карма
,
гьяна
бхакти
имеет свою особую
свабхаву
, поэтому их
сварупы
, или формы проявления,
тоже разли
чны. Такова причина, по которой
ачарьи
, глубоко изучив
таттву
, выделили
карма
канду
,
гьяна
канду
бхакти
в отдельные
категории. Когда человек задаётся целью обрести высшее блаженство в
форме
бхагават
севы
и забывает обо всех наслаждениях низшего порядка,
его деятельность на уровне
кармы
преображается в
бхакти
. Поэтому только
бхакти
является высшей целью и венцом всех усилий
дживы
.
Бхакти
необычайно глубокая и сокровенная
таттва
. Именно она дарует жизнь
карме
гьяне
, ибо является главнейшим залогом успех
а на этих путях.
Исходя из сказанного можно понять, почему тема
бхакти
занимает
средние шесть глав "Гиты",
ведь именно
вишуддха
бхакти
является
высшей целью, провозглашаемой этим писанием. Стих
сарва
дхарм
паритйаджйа
из последней главы "Гиты" утверждает истину о том, что
шаранагати
, или преданность Бхагавану, суть самое важное наставление".
Если человек хочет во всей полноте постичь изложенную в "Шримад
Бхагавад
гите"
таттва
сиддханту
(конечное описание Истины), если
он
стремится понять эту
шастру
от начала до конца, ему прежде всего следует
вручить себя
гуру
варге
шри
рупануга
гаудия
вайшнава
ачарий
, то есть
стать их
шаранагатой
(преданным). Мы должны принять чистые
наставления
нитья
сиддх
, неизменно возвышающихся на
д мирским
уровнем, ибо они свободны от четырёх недостатков обусловленной души
(заблуждений и прочего). У нас просто нет иного выхода. Разные деревья,
11
растущие на берегах Бхагавати Ганги,
ним, манго,
бела
или
имли
пьют
одну и ту же чистую воду, но плоды
у них не одинаковы
одни горькие,
другие сладкие или кислые. Подобным же образом разные
дживы
, которые
по
прежнему находятся под влиянием
дайви
майи
, читают одну и ту же
шастру
, но в силу особенностей своей
свабхавы
приходят к разным
заключениям. Кто
может спросить: "Зачем Бхагаван наставляет Своего
близкого друга Арджуну в практике
кармы
,
гьяны
йоги
, если эти пути
несовершенны?" Ответ таков: когда бы Шри Кришна ни заводил речь на эти
темы, Он всегда говорит, что без
бхагавад
бхакти
усилия на пути
ка
рмы
гьяны
йоги
не возымеют успеха и будут бессмысленны.
Шри Чайтанья Махапрабху учил, что высшим методом
бхаджаны
является следование по стопам
враджа
гопи
:
варья
итхила преме
хи мора пр
. Это самая сокровенная истина, которую Он хотел открыть
людям. В "Гите" Бхагаван Шри Кришна, источник всех
аватар
, сказал:
сарва
дхарм
паритйаджйа
. Этим Он дал понять, что Ему подвластны
майя
, полубоги и вся вселенная, и что Он
источник и основа
нирви
шеша
брахмы
, которому поклоняются
гьяни
. Он
адвая
гьяна
таттва
недвойственная Абсолютная Реальность, и
адвития
ваства
васту
Единственный Абсолют, не имеющий Себе равных. Он олицетворяет Собой
все нектарные
расы
, и Ему поклоняются все живые существа.
первых шести главах "Гиты" обсуждается тема
карма
йоги
, а в
последних шести
гьяна
йога
. И поскольку
бхакти
йога
описана в средних
шести главах, следует понимать, что Бхакти Махадеви является конечным
прибежищем и для
кармы
, и для
гьяны
. В собрании мудрецов, слушавших
"Шримад
Бхагаватам", Бхакти Махадеви была провозглашена единственным
животворным источником
гьяны
,
вайрагьи
и всего остального. Без милости
Бхакти
деви
карма
,
гьяна
или
йога
никогда не дадут желаемых плодов. Об
этом свидете
льствуют такие высказывания, как
бхактй
мам абхидж
бхактй
лабхйаствананйай
,
бхактй
хам экай
грахйа
,
бхактй
тушйати кевалам
бхактйеваинам найати
на с
дхайати м
йог
многие другие. Все подлинные
шастры
ясно утверждают, что наивысшим
занятие
м для
дживы
должно стать чистое преданное служение Бхагавану
вишуддха
, или
ананья
,
кевала
бхакти
Высказывание
сатата
ртайанто м
, содержащееся в "Гите",
утверждает истину о том, что поклонение Шри Бхагавану включает в себя
киртану
имён Шри Кришны,
Его облика, качеств и деяний, а также
практику остальных восьми составляющих
бхакти
. В "Чайтанья
чаритамрите" говорится:
та васту нахе пр
та гочара
"То, что
обладает природой
апракриты
, не может быть воспринято с помощью
пракриты, гьяны
и мирского разума". Учёность, самонадеянность и прочие
мирские качества не помогут нам проникнуть в царство
апракриты
. Полная
преданность,
шаранагати
,
вот единственный способ обрести милость
Бхагавана. Множество людей, опьянённых своей мирской образован
ностью и
самомнением, заявляют, будто они постигли
шастры
и могут теперь учить
других. Но этим они лишь обманывают себя и окружающих. Шри Кришна,
�� 12 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;желая подчеркнуть важность любовного вручения себя Бхагавану, дал такое
наставление:
теш
сатата йукт
лубоко постичь
бхагават
таттву
можно только с помощью
буддхи
йоги
, соединенного с Бхагаваном разума, которым наделяет нас Сам
Бхагаван. Только тот, кто укрылся в сени лотосных стоп Шри Хари, гуру и
вайшнавов, способен по
настоящему понять послание
шастр
. Т
акой человек
без труда сможет переправиться через океан материального существования,
обрести
пара
бхакти
к лотосным стопам Шри Кришны и в конце концов
удостоиться
премы
. Так с помощью слов
сарва гухйатам
(самое сокровенное
наставление в "Гите") Шри Кришна
утверждает высшую цель бытия. Она
называется также
панчама
пурушартхой
, высочайшим уровнем
садханы
бхаджаны
. Превосходство
бхакти
йоги
Шри Бхагаван утверждает путём
сравнения. Шри Чайтанья Махапрабху и Его спутники, явившись в этот мир
ради очищения всех
от влияния Кали, указали людям способ, как им следует
искать высший объект поклонения, Верховную Абсолютную Истину,
являющуюся конечной целью
садханы
бхаджаны
. Тем самым они явили
свою огромную, неизъяснимую милость к
дживам
и совершили для всех нас
вел
ичайшее благодеяние. Одним словом,
бхакти
йога
это единственный
путь, к которому призывают нас самые возвышенные мудрецы, жившие
когда
либо на этой планете.
День явления Шри Гурупад
падмы
510 г. эры Гаурабда
Третий день месяца Пхалгуна, 20:53, Самват
5 февраля 1997 г.
Шри Гуру
вайшнава
дасанудас
Триданди Бхикшу
Шри Бхактиведанта Вамана
Введение
"Шримад Бхагавад
гита"
это часть "Шри Махабхараты", автором
которой является
Шримад бхагавата
аватара
,
джагад
гуру
Шри Шримад
Кришна Двайпаяна Веда
вьяса. "Бхагавад
гита" состоит из восемнадцати
глав, соответствующих главам с двадцать пятую по сорок вторую Бхишма
парвы "Махабхараты". Поведал "Бхагавад
гиту" Сам Бхагаван Шри Кришна.
Он рассказал её Своему вечному спутн
ику и дорогому другу Арджуне и тем
самым благословил всё человечество, даровав людям необычайно ценные и
важные наставления, с помощью которых обусловленные души могут
переправиться через океан рождения и смерти и обрести служение лотосным
13

стопам Шри Кришн
ы. Из
за влияния
майи
обусловленные души пребывают
во тьме заблуждений, но Арджуна, вечный спутник Шри Кришны, никогда
не заблуждается. Тем не менее, чтобы даровать освобождение
обусловленным душам, Шри Кришна побудил Арджуну взять на себя роль
сбитого с т
олку человека и задаться вопросами, свойственными заблудшим
дживам
. Отвечая на вопросы Арджуны, Шри Бхагаван развеял все его
сомнения и ясно указал путь, идя по которому,
дживы
могут избавиться от
заблуждений, вызванных влиянием материальной энергии.
"Шри
мад Бхагавад
гиту" называют ещё "Гитопанишад". Она считается
наиболее важной из всех Упанишад, ибо заключает в себе суть ведической
мудрости. Любой, кто, укрывшись в сени лотосных стоп
гуру
,
садху
вайшнавов, неустанно изучает эту
шастру
, непременно пости
гнет её
сокровенный смысл. Он простым и естественным способом пересечёт океан
рождения и смерти, разовьёт
пара
бхакти
к лотосным стопам Шри Кришны
и в конечном счёте удостоится высочайшего дара
кришна
премы
. В этом нет
никаких сомнений.
В Индии по сей ден
ь "Бхагавад
гита" пользуется большим авторитетом
и среди крупных философов, и среди простых верующих, представителей
самых разных религиозных течений. Да и во всём мире, далеко за пределами
Индии, многие учёные и выдающиеся политики не раз говорили о велич
ии и
значимости этой важнейшей из всех
шастр
С древних времён к "Гите" писалось множество комментариев. Имена
таких монистов (
кевала
адвайтавади
), как Шри Шанкарачарья, Шри
Анандагири и Шри Мадхусудана Сарасвати, известны особенно широко.
Большая часть л
юдей в мире знает "Гиту" только по их комментариям.
Некоторые возможно изучали комментарий, составленный великим
вишишта
адвайтавади
Шри Рамануджачарьей, кому
то доводилось читать
комментарий Шрилы Шридхары Свами, выдающегося
шуддха
адвайтавади
, а кому
известен комментарий Шримана Мадхвачарьи,
проповедовавшего учение
шуддха
двайтавады
. Многим также доводилось
изучать "Гиту" с пояснениями, написанными в наше время видными
политиками и общественными деятелями
Шри Локаманьей Тилаком,
Ганди или Шри Аравинд
ой (Ауробиндо). Однако мало кому выпадала
счастливая возможность обстоятельно изучать комментарии
шри
гаудия
веданта
ачарьи
Шрилы Баладевы Видьябхушаны, а также Шрилы
Вишванатхи Чакраварти Тхакура, которого по праву считают жемчужиной
среди
гаудия
вайшнава
ачарий
. Оба они глубоко сведущи во всех тонкостях
учения
ачинтья
бхеда
абхеды
. Соприкоснуться с их трудами
великая
удача, выпадающая в жизни крайне редко.
Рупануга
вара
Шрила Бхактивинода Тхакур, известный в
шри
гаудия
вайшнава
сампрадае
как седьмой Госвами, в своё время выпустил в свет два
издания "Гиты" на бенгали. Оба они содержали глубокие объяснения
таттвы
и призывали читателя развивать
шуддха
бхакти
в духе учения
шри
рупануги
. Эти издания были основаны на комментариях Шрилы
Вишванат
хи Чакраварти Тхакура и Шрилы Баладевы Видьябхушаны. Трудно
�� 14 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;переоценить то духовное благо, которое несут людям эти две великие книги.
Шрила Бхактивинода Тхакур утвердил в них вечность и универсальность
пути
бхакти
, а также его превосходство над другими пут
ями духовного
самопознания. Этим Шрила Бхактивинода Тхакур оказал неоценимую услугу
всем
садхакам
, искренне стремящимся попасть в царство
шуддха
бхакти
Сейчас появилось множество самозваных комментаторов "Гиты",
которые толкуют эту
шастру
на свой лад и публикуют пояснения,
основанные лишь на их собственных домыслах. Такие люди без зазрения
совести выставляют напоказ свои нелепые, далёкие от истины измышления.
Их так называемые комментарии лишены всякого смысла, ибо не проводят
различий меж
ду живым, обладающим сознанием существом (
чит
) и
мёртвой материей (
ачит
). Авторы подобных "комментариев" осмеивают
вечное
шуддха
бхакти
и чаще всего заявляют, будто суть "Гиты" состоит
лишь в постижении
кармы
или
майявады
,
нирвишеша
гьяны
. Вера обычных
люд
ей очень шатка, поэтому, взявшись изучать такие "комментарии", они
быстро сходят с пути истины.
Веды, или
нигама
шастры
, необычайно обширны, и в их разных
разделах содержатся наставления, касающиеся разных путей самоосознания
кармы, санкхья
гьяны
, а так
же
бхагавад
бхакти
. Отсюда возникает
вопрос: "Какова же связь между этими путями, и на основании чего мы
можем оставить один путь и встать на другой?" В
шастрах
описана
последовательность всех методов и указаны качества, которыми должен
обладать человек, п
рименяющий тот или иной метод. Однако в Кали
югу
люди обладают скудным разумом и к тому же совсем недолго живут.
Поэтому им очень трудно изучить все
шастры
и, глубоко обдумав их
наставления, определить собственные качества (
адхикару
). Вот почему так
важно,
чтобы у них была возможность ознакомиться с единым, простым и
научным описанием всех методов духовной практики.
К концу Двапара
юги большинство людей не способны были понять
подлинные выводы ведических писаний, и потому у них появилось много
разных мнени
й по поводу высшей цели жизни. Одни её видели в практике
кармы
, другие
в чувственных наслаждениях, в
санкхья
гьяне
, в логике или
монизме (
абхеда
брахмаваде
). Сторонники этих разных взглядов начали
проповедовать свои учения, основываясь только на собствен
ном понимании
Вед. И подобно тому как плохо пережёванная пища причиняет боль
желудку, все эти противоречащие друг другу теории, каждая из которых
опиралась на несовершенные, умозрительные выводы, стали приносить
много боли и беспокойств жителям Индии. Имен
но поэтому бесконечно
милостивый Бхагаван Шри Кришначандра поведал "Бхагавад
гиту", выразив
в ней суть всех Вед. Наставления, которые Он дал Своему близкому другу
Арджуне, несут величайшее благо обитателям всего мира
"Гита
шастра"
это подлинная жемчужин
а Упанишад. В ней описана
взаимосвязь между различными методами самоосознания и утверждена
истина о том, что
хари
бхакти
является единственной высшей целью
жизни.
�� 15 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; На первый взгляд
карма
йога, гьяна
йога
бхакти
йога
кажутся
отдельными, независимыми друг
от друга методами, но на самом деле они
представляют собой ступени (соответственно, первую, вторую и третью)
единого пути, именуемого
йогой
. Вывод, к которому подводят нас все
Упанишады, а также "Брахма
сутра" и "Бхагавад
гита", состоит в том, что мы
всеце
ло должны посвятить себя
шуддха
бхакти.
Хотя порой в этих
шастрах
даётся подробное описание
кармы, гьяны, мукти
и различных методов
достижения Брахмана, при тщательном изучении становится очевидным,
что во всех писаниях
шуддха
бхакти
провозглашается единст
венной
высшей целью.
Людей, читающих "Гита
шастру", можно разделить на две категории:
стхула
дарши
тех, кто воспринимает лишь её очевидный, внешний
смысл; и
сукшма
дарши
тех, кто проникает в самую глубину её послания.
Стхула
дарши
, читая "Гиту", видят лишь то, что находится на поверхности,
и на основе такого видения делают свои выводы. А
сукшма
дарши
, не
довольствуясь поверхностным пониманием "Гиты", стараются постичь самые
сокровенные её истины.
Стхула
дарши
, прочитав "Бхагавад
ту" от начала
до конца, приходят к заключению, что она призывает всех на путь
кармы
Обосновывают они свой вывод тем, что в конце "Гиты" Арджуна решает ради
собственного же блага принять участие в битве. Но серьёзных читателей,
сукшма
дарши
, такое поверхно
стное восприятие не удовлетворяет. Они
видят, что наиболее важные наставления в "Гите" касаются
брахма
гьяны
пара
бхакти
и что участие Арджуны в битве
далеко не самая возвышенная
истина, а только пример его
адхикара
ништхи
, верности долгу,
соответствую
щему качествам человека. Арджуна смог понять, что его долг
следовать своей
варнашарама
дхарме
без стремления наслаждаться
плодами труда (
нишкама
карма
), и, поскольку он был
кшатрием
и обладал
всеми воинскими качествами, ему надлежало сражаться.
Способно
сть человека заниматься той или иной деятельностью (его
карма
адхикара
), зависит от его природы. Получая средства к
существованию с помощью естественного для него занятия, человек
постепенно обретает
таттва
гьяну
. Таким образом
карма
помогает ему и
поддерж
ивать жизнь, и развивать истинное знание,
таттва
даршану
.
Поскольку человек вряд ли сможет обрести
таттва
гьяну
, не занимаясь
кармой
, очень важно, чтобы на начальном этапе своего духовного развития
он выполнял определённые обязанности (
сат
карму
), соответс
твующие его
наклонностям (
варне
) и укладу его духовной жизни (
ашраму
). Однако в
"Гите" говорится, что выполнять обязанности нужно бескорыстно, плоды
своего труда следует предлагать Бхагавану. Это называется
бхагават
арпита
нишкама
кармой
, которая в "Гите"
описана как единственно
приемлемый вид
кармы
. Такая
нишкама
карма
постепенно очищает сердце
человека, и он достигает уровня
таттва
гьяны
. Но достичь Бхагавана
можно только с помощью
бхагавад
бхакти
Чтобы по
настоящему осознать высшую цель, провозглашённу
ю в
"Бхагавад
гите", нам нужно внять наставлениям того, кто её поведал
�� 16 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Бхагавана Шри Кришны. Буквально на каждой странице "Гиты" Шри
Кришна назван Бхагаваном, и к тому же, Он Сам по Своей беспричинной
милости объявляет нам, что Он
Бхагаван, Высшая Абсо
лютная Истина,
пара
таттва
аха
сарвасйа
прабхаво
матта
сарва
правартате
ити
матв
бхаджанте
будх
саманвит

источник материальных и духовных миров. Всё исходит из Меня.
Мудрецы, хорошо усвоившие эту истину, с великой радостью (с
бхавой
сердце) поклоняются Мне" (Бг., 10.8).
матта
паратара
нйат
ки
чид
асти
дхана
джайа
майи
сарвам
ида
прота
тре
tf
ива
"О Дхананджая, нет ничего превыше Меня. Весь этот мир покоится на Мне
подобно самоцветам, нанизанным на нить" (Бг.,
7.7).
аха
сарва
йадж
uf
бхокт
прабхур
на
абхидж
нанти
таттвен
чйаванти

единственный владыка всех жертвоприношений и Я один наслаждаюсь
их плодами. Те же, кто не признаёт этой Моей
сварупы
, непрестанно
блуждают в
круговороте рождений и смертей" (Бг., 9.24).
Помимо того, Шри Кришна описан как Сваям Бхагаван и в других
шастрах
эте ч
fvi
кал
ас ту бхагав
н свайам
индр
кула
лока
hl
айанти
йуге
йуге
Бхаг
., 1.3.28)
bi
вара
парама
сач
чид
нанда
виграха
дир
дир
говинда
сарва
(Брахма
самхита, 5.1)
17

ахо бх
гйам ахо бх
гйа
нанда
гопа
враджаукас
йан
митра
парам
нанда
брахма сан
танам
(Бхаг., 10.14.32)
Не стоит удивляться тому, что другие
аватары
Бхагавана
никогда
столь однозначно не провозглашали Своего высшего положения
бхагаватты
), как это сделал Сваям Бхагаван Шри Кришна. Он совершенно
чётко утвердил в "Гите" истину о Его верховенстве и определил
шаранагати
кришна
бхакти
как высшую
садхану
для всех
ив
: 1)
м эва йе
прападйанте
(Бг., 7.14); 2)
те 'пи м
м эва каунтейа
(Бг., 9.23); 3)
ка
ара
враджа
(Бг., 18.66)
В этих
шлоках
Шри Кришна, само олицетворение Абсолютной Истины
в прошлом, настоящем и будущем, провозгласил Своё высшее положение с
помощью слов
м эва
(только Мне),
м эва
м экам
(Мне одному). Он
также провозгласил, что
кришна
бхакти
во все времена является высше
формой духовной практики (
садханы
) и конечной целью (
садхьей
). Сам
Кришна провозгласил это, и все великие святые, совершенные мудрецы
Деварши Нарада, Асита, Девала, Вьяса и другие
подтверждают ту же
истину. С этой высшей истиной (
парама
таттвой
) с са
мого начала "Гиты"
соглашается и Арджуна.
Важно отметить, что любой, кто по
настоящему читает и слушает
"Гита
шастру", избавляется от сомнений, признаёт поведавшего её Шри
Кришну Сваям Бхагаваном и приходит к убеждению, что каждое Его
наставление суть истина. В "Гите" (4.3) Шри Кришна говорит Ардж
уне о
вечности этой
шастры
са эв
йа
май
те ’дйа / йогаx проктаx пур
танаx
бхакто ’си ме сакх
чети / рахасйа
хй этад уттамам
"Вначале, миллионы лет назад, Я поведал эту науку Вивасвану (Сурья
деве),
Сурья открыл её Ману, а тот в свою очередь передал её Икшваку. Так наука
йоги
передавалась в этом мире через
гуру
парампару
, цепь духовных
наставников, но с течением времени эта цепь
прервалась. Ты
Мой
экантика
бхакта
, близкий друг и ученик, и потому теперь эту
сокровеннейшую науку Я передаю тебе". Не став
бхактой
, человек никогда
не сможет постичь глубокие и очень важные истины "Гиты".
Как в начале, так в середине и в конце "Бхага
вад
гиты" говорится, что
человек не в силах будет осознать и понять смысл её наставлений, если не
начнёт заниматься
бхакти.
Бхактй
ананйай
акйа
: "Получить Мой
даршан
в этой
сварупе
можно только с помощью
ананья
бхакти
" (Бг., 11.54).
дан
тапаск
йа
: "Науку "Гиты" следует открывать только
бхактам
никому другому" (Бг., 18.67). Из этих утверждений явствует, что "Бхагавад
гита" была поведана специально для
бхакт
�� 18 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; В "Гите" описаны три вида
садхак
гьяни, йоги
бхакты
. Причём здесь
под
гьяни
йогам
вовсе не подразумеваются
майявади
, те, кто верит в
непроявленный, лишённый многообразия безличный Брахман. Нет, в "Гите"
речь идёт о
гьяни
йогах
, которые наделены
бхакти
. Шри Кришна ясно
сказал, что настоящий
гьяни
это только тот, кто предан Ему и обладает
ананья
бхакти
к Кришне. Такие великие души встречаются крайне редко:
бах
джанман
анте
(Бг., 7.19). То же самое Он говорит и о
йогах
йогин
апи
сарве
(Бг., 6.47). Отсюда становится ясно, что человек,
ишённый
бхакти
, никак не может стать достойным слушать "Гиту" и
постичь её смысл. Поэтому очень важно слушать о
таттвах
, раскрываемых
в "Гите", из уст
парама
бхакты
, того, кто принадлежит к подлинной
гуру
парампаре
и является
таттва
дарши
, познавшим истину
. Человеку
надлежит понять, что Шри Кришна суть ни кто иной, как Сваям Бхагаван, а
когда он это поймёт, то должен предаться Ему, укрывшись в сени Его
лотосных стоп. Иначе сердце человека останется глухим к сокровенному
посланию "Гиты".
Как утверждается в
"Бхагавад
гите",
сварупа
Шри Кришны,
исполненная могущества (
айшварьи
) и сладости (
мадхурьи
), является
единственным и наивысшим предметом поклонения для
джив
. А высшей
садханой
садхьей
для них следует считать такой вид
бхакти
, который
привлекает Шри Кришну. Невежественные люди не способны понять
бхакти
таттву
. Вызвано это тем, что под собственным "я" они
подразумевают тело, а всё, что имеет отношение к телу, они считают "своим".
Пребывая в таком заблуждении, они лишены возможн
ости понять
изначальное призвание нашего истинного "я" (
атма
дхарму
), а значит, не
могут и следовать ему. Обладая мирским разумом (
стхула
буддхи
), они
остаются привязаны к материальной деятельности, которую считают
единственной реальностью. Такие люди обыч
но попадаются в одну из двух
ловушек
либо их привлекают описанные в Ведах мирские занятия, и тогда
они идут на поводу у своего ума, либо их соблазняет учение
кевала
адвайтавады
майявада.
Шри Кришна побудил Арджуну спросить Его о
сути этих направлений ми
рской религии, чтобы доказать их
второстепенность и утвердить высшее положение
бхакти
таттвы
Из восемнадцати глав "Гита
шастры" первые шесть описывают
сварупа
вайшиштью
(характерные признаки)
карма
йоги
, средние шесть
глав посвящены
бхакти
йоге
, а послед
ние шесть
гьяна
йоге
. Такой
порядок объясняется тем, что без помощи Бхакти
деви
карма
гьяна
не
могут дать желаемых плодов. А дать прибежище и
карме
, и
гьяне
Бхакти
деви может лишь тогда, когда она расположена между ними. Только с её
помощью
карма
гья
на
становятся плодотворными.
Карма.
Сам Шри Кришна сказал Арджуне,
что если
кармой
заниматься не ради удовлетворения Бхагавана, она станет причиной рабства
в этом мире. В стихе
йадж
uf
ртх
карма
нйатра
(Бг., 3.9) слово
ягьяртхат
означает "подношение Вишну". А в стихе
бхокт
йадж
тапас
(Бг., 5.29) Шри Кришна подтверждает, что
кармой
следует
19

заниматься только ради удовлетворения Бхагавана. Кроме того, в
шлоке
3.30
Он говорит:
майи
сарв
карм
"Любое своё дело (
карму
) п
освящай
Мне". А в
шлоке
9.27 сказано: "Делай всё лишь ради Моего удовольствия и
всё предлагай Мне одному". Таким образом, мы видим, что Шри Кришна,
обращаясь к людям, способным заниматься только
кармой
, призывает их не
просто к
карме
, а к бескорыстной деят
ельности, посвящённой Бхагавану,
бхагават
арпита
нишкама
карме
На самом деле слово "
карма
" означает "
карма
, совершаемая с
бхакти
".
Карма
, в которой преобладает
бхакти
, а сама она занимает подчинённое
положение, носит название
карма
мишра
бхакти
, или
прадхани
бхута
бхакти
. Настоящей
кармой
считается лишь та, что нацелена исключительно
на удовлетворение Бхагавана.
Тат карма хари
тошана
йат
(Бхаг.,
4.29.49). Поэтому в "Гите" (11.55) говорится:
мат
карма
мат
парамо
мад
бхакта
га
варджита
нирваира
сарва
йа
ftl
ава
"Никто не в силах достичь Меня, кроме тех, кто действует (совершает
карму
)
из желания доставить Мне удовольствие".
Гьяна.
Шри Кришна объяснил, что есть четыре типа людей, которые
вручают себя Бхагавану: страждущие (
арта
), любопытные (
джигьясу
),
стремящиеся разбогатеть (
артхартхи
) и обладающие знанием (
гьяни
). Из
них
гьяни
являются наилучшими. Но что это за
гьяни
Те
uf
нитйа
йукта
бхактир
йате
"Это
гьяни
, которые, обладая
(исключительным)
экантика
бхакти
, вечно пребывают в единении со
Мной" (Бг., 7.17). Такие слова никак не относятся к
нирвишеша
брахмавади
гьяни
, чьи сердца лишены
бхакти
. Ещё более ясно Шри Кришна говорит об
этом в стихе 7.19:
бах
джанман
анте
uf
нав
прападйате
"Такие великие
гьяни
бхакты
, кто видит Васудеву повсюду, кто предан Мне
и всецело сосредоточен на
бхакти
, встречаются крайне редко". Слово
гьяна
" о
значает "знание, преобладающее над
бхакти
". Если
гьяна
ведёт
человека к
према
бхакти
, её называют
гьяна
мишра
бхакти
. Когда же
премы
становится так много, что она буквально "затопляет"
гьяну
, та
погружается в дремлющее состояние и уступает место (безукориз
ненно
чистому)
вишуддха
кевала
бхакти
, или
према
бхакти
Йога.
Шри Бхагаван особо прославляет
йогов
в конце шестой главы
"Гиты", где объявляет их более возвышенными, чем
карми
,
тапасви
гьяни
Он призывает Арджуну стать
йогом
тапасвибхйо
дхико
йог
(Бг., 6.46). А в
следующей
шлоке
(6.47) Он объясняет, каким именно
йогом
тот должен
стать:
йогин
апи
сарве
мад
гатен
нтар
тман
"Лучший из
йогов
тот, кто с верой и от всего сердца совершает
бхаджану
для Меня". Здесь
слово "Меня" указывает на Самого Шри Кришну. Поэтому, когда в "Гите"
говорится о
йогах
, имеются ввиду лишь те из них, чья
бхаджана
целиком
посвящена только Шри Кришне. Здесь вовсе не подразумеваются все те, кто
�� 20 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;лишён
бхакти
,
последовате
ли Патанджали,
карми
,
тапасви
или
йоги
атеисты.
Бхакти.
Шри Кришна являет Арджуне Свой вселенский облик и
побуждает Арджуну внимать Его наставлениям. Он говорит:
бхактй
ананйай
акйа
"Узреть эту Мою
сварупу
можно только с помощью
ананья
бхакти
(Бг.
, 11.54). Ты
Мой
ананья
преми
бхакта
, поэтому у тебя
есть возможность лицезреть Меня в этом облике". Далее, в стихе 18.55, Шри
Бхагаван говорит:
бхактй
абхидж
"Только с помощью
ананья
бхакти
человек обретает возможность лицезреть Меня, знать истину
таттву
) обо Мне, войти в Мою
дхаму
и достичь уровня
према
майи
севы
".
В "Гите" Шри Кришна даёт три типа наставлений: сокровенные,
которые касаются
брахма
гьяны
; более сокровенные, описывающие
Пар
аматму (
ишвара
гьяна
); и наконец самые сокровенные, относящиеся к
бхагавата
гьяне
. В завершение Он произносит
шлоку
(18.66):
сарва
дхарм
паритйаджйа
ка
ара
враджа
,
призывая Арджуну
оставить все виды мирской
кармы
и всецело вручить себя Ему. Это ясно
говорит о том, что
бхакти
единственный способ достичь Бхагавана и
полностью осознать Его
сварупу
Бхакти
бывает двух видов:
кевала
(полное,
безраздельное) и
прадхани
бхута
(неполное, но преобладающее).
Кевала
бхакти
чисто и независимо, свободно даже от малейшей примеси
кармы
гьяны
и прочего. А
прадхани
бхута
бхакти
делится на три категории: 1)
карма
прадхани
бхута
, или смешанное с
кармой
; 2)
гьяна
прадхани
бхута
смешанное с
гьяной
; и 3)
карма
гьяна
прадхани
бхута
смешанное и с
кармой
, и с
гьяной
. Во всех случаях
прадхани
бхута
бхакти
означает смесь
кармой
или
гьяной
, где
бхакти
преобладает. Если же
бхакти
, присутствуя
карме
или
гьяне
, не играет ведущей роли, это называют просто
кармой
или
гьяной
Безусловно,
в "Бхагавад
гите" мы находим много наставлений,
касающихся
прадхани
бхута
бхакти
, или смешанного
бхакти
. Но даже в
них содержится указание на
кевала
бхакти
. Познать Бхагавана или прийти
к Нему с помощью
прадхани
бхута
бхакти
чрезвычайно трудно. Поэтому
Он
говорит: "Достичь Меня можно только с помощью
кевала
бхакти
".
Чтобы утвердить эту истину со всей ясностью, Шри Кришна сказал в "Гите"
(8.14):
ананйа
чет
сатата
йо
смарати
нитйа
тасй
сулабха
ртха
нитйа
йуктасйа
йогина
"Я легко достижим для тех
нитья
йогов
, что навечно связаны со Мной и,
обладая
ананья
бхакти
, всегда помнят обо Мне и совершают для Меня
бхаджану
". Достичь Бхагавана и даже покорить Его можно только с
помощью
экантика
према
майи
севы
, которой занимаются преданные,
обладающие
ананья
бхакти
. Кришна объясняет это в "Гите" (9.22):
ананй
чинтайанто
"Я Сам даю всё необходимое тем
бхактам
�� 21 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;которые неустанно служат Мне с
ананья
бхавой
и всячески Мне
поклоняются".
Во многих и многих с
тихах "Гиты" Бхагаван Шри Кришна говорит, что
достичь Его можно лишь с помощью
ананья
бхакти
:
бхактй
лабхйас
ананйай
(8.22),
бхаджантй
ананйа
манасо
(9.13),
бхактй
ананйай
акйа
(11.54) и наконец
сарва
дхарм
паритйаджйа
(18.66). Из этих
шлок
ясно видно, что высшей целью
дживы
является абсолютно чистое
ананья
или
кевала
бхакти.
Как же им заниматься? На это Кришна говорит
Арджуне (9.14):
сатата
ртайанто
йатанта
врат
намасйанта
бхактй
нитйа
йукт
сате
В этой
шлоке
Шри Кришна провозглашает, что
санкиртана
является
наилучшим способом поклонения Ему. Причём, под
санкиртаной
здесь
подразумевается громкий
киртан
, прославляющий
наму
,
гуну
,
рупу
лилу
Бхагавана. Кроме того, она означает и
навадха
бхакти,
девять
составляющих преданного служения,
шравана
,
киртана
и остальные.
Многие дерзко заявляют, будто постигли "Гиту", и берутся за труд
объяснять другим свои мирские выводы, хотя сами не понимают, что
"Бхагавад
гита" относится к категории
апракриты
, чт
о она выше мирского
знания, логики и разума. Никакие мирские достоинства
будь то
уверенность в себе, проницательность, отвага или учёность
не помогут
человеку постичь
апракриту
. Это возможно лишь по милости Бхагавана и
только на пути преданности Ему (
аранагати
). Поэтому в
шрути
говорится:
йам
правачанена лабхйо
(Мундака Упанишад, 2.3.3) и
сатата
йукт
бхаджат
рвакам дад
ми
буддхи
йога
(Бг., 10.10). "Тем
садхакам
, что неизменно связаны со Мной
узами
бхакти
, я дарую
буддхи
йогу
, с помощью которой они легко
достигают Меня".
Чтобы определить суть той или иной
шастры
, очень важно
поразмыслить: 1) с чего она начинается (
упакрама
); 2) к каким приводит
выводам (
упасамхара
); 3) какую регулярную деятельность (
абхьясу
) она
пр
едписывает; 4) какую провозглашает цель (
апурвату
); 5) какой обещает
результат (
пхалу
); 6) что она восхваляет (
артхавада
) и 7) каковы мотивы её
создания, написания (
упапатти
). Без такого анализа смысл
шастры
останется скрытым. Любой, кто, изучая "Гита
шастру", тщательно обдумает
эти семь моментов, без труда осознает, что высшей истиной в "Бхагавад
гите" провозглашается только
шуддха
бхакти
. В наши дни большинство
людей не хотят всерьёз думать о том, что соста
вляет смысл подлинного
послания
шастр
, и потому они делают выводы, основанные лишь на их
собственных измышлениях, желая тем самым удовлетворить свои амбиции.
Именно поэтому они не в силах постичь истинный замысел автора.
Сейчас в обществе часто проводят с
равнительный анализ различных
направлений в
гьяне
(знании),
вигьяне
(науке), в политике и других сферах
�� 22 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;мирской жизни. Однако мало кто из авторов или ораторов решится то же
самое проделать с религией, или
дхармой
. Они опасаются, что это создаст
напряженнос
ть в обществе и приведёт к беспокойствам, которые помешают
всеобщему прогрессу. Они хотят мирных отношений между разными
конфессиями и религиозными группами и считают, что этого можно
достичь, если закрыть глаза на различия и провозгласить гармонию и
равен
ство (
саманваю
). В сфере религии это означает, что единственный
способ установить мир и доброжелательность между конфессиями состоит в
том, чтобы действовать в гармонии, на равных и избегать каких
либо
упоминаний о различиях. В политике, бесспорно, опыт по
казывает,
насколько опасно давать сравнительную оценку деятельности той или иной
партии; это приводит к неравенству, которое выливается в различные
столкновения, наносящие огромный вред всему государству. Исходя из
этого, многие боятся, что рассуждения о в
ысших и низших направлениях
дхармы
тоже породит неравенство между религиозными течениями и
приведёт к всевозможным ссорам и беспорядкам.
Однако, как бы весомы ни были эти доводы, мы должны всё же
признать необходимость сравнительной оценки
гьяны
дхармы
Да и сама
идея
саманваи
требует очень серьёзного рассмотрения. В чём же смысл
саманваи
? Предположим, что мы, стремясь установить всеобщую гармонию,
одинаково оцениваем хорошее и плохое, одушевлённое и неодушевлённое,
алмаз и уголь, вора и святого, закон и
беззаконие и так далее. Если мы
заявим, что все эти понятия едины и равноценны, разве будет такой подход
говорить о серьёзности наших суждений? Конечно же, нет, это никак не
назовёшь
саманваей
. Это просто невежество.
Слово
саманвая
образовано от двух дру
гих слов:
самйак
("совершенный" или "правильный") и
анвая
("естественный,
соответствующий правилам грамматики порядок слов в предложении" или
"логическая связь между причиной и следствием"). Таким образом,
саманвая
означает правильную, совершенную
анваю
. Е
сли мы хотим
образовать
саманваю
в каком
либо высказывании, нам необходимо
согласовать друг с другом подлежащее, сказуемое, дополнение и остальные
члены предложения. Можно ли рассчитывать на настоящую
анваю
, если мы
подлежащее используем вместо сказуемого,
сказуемое
вместо дополнения,
а дополнение
вместо подлежащего? Как можно достичь
саманваи
(совершенной
анваи
), если мы не знаем, как выстроить обычную, простую
анваю
? Смысл любого предложения, его связность и логичность зависит
только от правильной
сам
анваи
.
Саманваи
нельзя достичь, ставя всё на один
уровень и не думая, что хорошо для неё, а что плохо; что пригодно, а что нет.
Конечно, если мы боимся, что иной подход придётся людям не по вкусу,
можно провозгласить всеобщее единство и равенство, надеясь
этим как
нибудь удовлетворить всех. Но это не приведёт к настоящей
саманвае
"Стараясь угодить всем, не угодишь никому".
В наше время некоторые так называемые
саманвая
вади
(те, кто ратует
за неразумный компромисс, основанный на ложном равенстве и единств
е)
23

заявляют, будто в "Гите"
карма
,
гьяна
,
йога
бхакти
представлены как
равноценные пути. Но Шри Бхагаван ясно утверждает в этой
шастре
, что
гьяна
выше
кармы
,
йога
выше
гьяны
, а
бхакти
выше
йоги. Сакама
карма
или корыстная деятельность, согласующаяся с наставлениями
шастр
предписана
дживам
, которые всецело пребывают во власти
майи
. Тем, кто
немного поднялся над этим уровнем, даётся совет заниматься
бхагават
арпита
нишкама
кармой
Садхакам
, которые в духовном
отношении
развиты ещё больше, рекомендуется встать на путь
таттва
гьяны
, и
наконец высшим методом духовного совершенствования провозглашается
шуддха
бхагавад
бхакти
. В "Бхагавад
гите" Сам Шри Кришна называет
бхакти
конечной целью жизни. Это и есть подлинн
ая
саманвая
"Гиты", она
основана на научном разделении уровней, которое приводит Сам Бхагаван.
Совершенно неразумно отвергать эту авторитетную
саманваю
и пытаться с
помощью своего ограниченного ума выискать в "Гите"
саманваю
какого
иного рода. Бхагаван
Шри Кришна утвердил
пара
таттву
, Высшую
Абсолютную Истину, описав в "Бхагавад
гите"
брахма
гьяну
как
сокровенное знание,
параматма
гьяну
как более сокровенное знание и
пара
бхакти
как самое сокровенное знание. Вот что собой представляет
истинная
саманв
ая
"Гиты".
Некоторые современные толкователи "Гиты" заявляют, будто
поклонение полубогам и богиням равнозначно поклонению Шри Бхагавану.
Однако в
шлоке
(Бг., 9.23),
йе
анйа
деват
бхакт
объясняется, что
поклонение полубогам противоречит высшим указаниям
шастр
. Те, кто
поклоняется полубогам, попадает на
локу
, где обретают возможность
наслаждаться райским счастьем, но потом они всё равно возвращаются в
этот бренный земной мир. Те же,
кто поклоняется Бхагавану, обретают
према
майи
севу
бхагавад
дхаме
и никогда больше в этом мире не
рождаются. В
шастрах
недвусмысленно говорится:
йас ту н
йа
рудр
дайватаи
... виш
у сарвешваре
и в
рак
сах
("Падма
Пурана")
"Любой, кто
считает Рудру и остальных полубогов равными
Нараяне, нечестив и обязательно отправится в ад".
Есть также люди, которые весьма превратно истолковывают стих
йе
йатх
прападйанте
(Бг., 4.11). Они полагают, что все достигнут единой
цели, независимо от того, кому поклоняется человек. Согласно их
представлениям, все пути одинаково хороши. Но если внимательно
проанализировать эту
шлоку
, сразу станет ясно, что такой вывод ошибочен.
На
самом деле эти слова Кришны означают совсем иное
Он награждает
человека сообразно уровню его
шаранагати
, или преданности Кришне.
Если плоды, обретаемые человеком, зависят от совершённых им поступков,
то как могут все получить одно и то же? Ни в этом, ни
в других стихах "Гиты"
не говорится, что человек, вручивший себя Богу, обретает те же плоды, что и
безбожник.
Есть и другая причина, по которой это утверждение не может быть
принято за истину. Разные люди ищут прибежища у Бхагавана из разных
побуждений
карми
желают чувственных удовольствий,
гьяни
стремятся к
�� 24 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;мукти
,
йоги
хотят развить в себе мистические совершенства, а
бхагавад
бхакты
обрести
экантика
према
майи
севу
, посвящённую Бхагавану.
Поскольку желания этих категорий людей, их
садхана
и цели совер
шенно
различны, то и обретаемые ими плоды, конечно же, будут отличаться друг от
друга. Иначе и быть не может. Многие думают, что вторая часть
обсуждаемого стиха указывает на непременное продвижение человека к
Бхагавану, независимо от рода его занятий. По с
ути дела это означает, что
воры, убийцы, мошенники и сластолюбцы тоже идут к Бхагавану. Но можно
ли согласиться с подобным суждением? Нет, никогда. Эта
шлока
означает
лишь одно: только
карма
гьяна
йога
бхакти
являются методами,
которые предписал людям
Бхагаван.
Плоды наших усилий зависят от наших качеств и от того, каким мы
следуем путём. Мы должны согласиться с тем, что разные виды
садханы
приводят к разным результатам. Существует совершенно очевидная разница
между образом мыслей и
садханой
буддистов,
шанкаритов, джайнистов,
шиваитов,
шакт
(тех, кто поклоняется богине Дурге) и вайшнавов.
Поскольку они идут разными путями и стремятся к разным целям, было бы
довольно нелогично говорить, что все они обретут одинаковые плоды и
достигнут одной и той же сфер
ы бытия.
Шуньявади
(буддисты) устремлены
к
нирване
, или растворению в пустоте.
Адвайтавади
желают
брахма
саюджьи
(слияния с безличным Брахманом),
шакты
хотят удовлетворять
свои чувства, а шиваиты повторяют мантру
со ’хам
или
иво ’хам
, чтобы
обрести освобо
ждение,
мокшу
. Кроме того, буддисты напрочь отвергают
Веды, тогда как
адвайтавади
считают эти писания
апаурушей
(рождёнными из трансцендентного источника).
Шакты
почитают
маха
майю
как главную, изначальную энергию (
адья
шакти
), а шиваиты
называют Умапати Ш
иву
пара
таттвой
. У всех этих людей разные мнения,
разные
садханы
, разные намерения и цели, и все они поклоняются разным
божествам. Поэтому утверждение о том, что они в конечном счёте все
получат одинаковые плоды, иначе как глупостью не назовёшь. В "Гите"
такой вывод никогда не найдёт подтверждения.
Краткое жизнеописание
Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура
Автором "Сарартха
варшини
тики", знаменитого комментария к
"Шримад Бхагавад
гите", является
маха
махопадхьяя
Шрила Вишванатха
Чакраварти Тхакур, кото
рого по праву называют жемчужиной среди
шри
гаудия
вайшнава
ачарий
. Он родился в семье
брахманов
, принадлежащих к
общине из Радхадеши, области, что расположена в Надии (Западная
Бенгалия). Его тогда нарекли Хари Валлабхой, а двух его старших братьев
звали
Рамабхадрой и Рагхунатхой. За изучение санскритской грамматики
Хари Валлабха взялся ещё в детстве, начав свои занятия в деревне Деваграма
и продолжив их в Шаядабаде (область Муршидабада), где в доме своего
гуру
�� 25 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;он стал изучать и
бхакти
шастры.
Ещё во время
учёбы в Шаядабаде он
написал три книги: "Бхакти
расамрита
синдху
бинду", "Уджджвала
ниламани
кирану" и "Бхагаватамрита
кану". Вскоре он отрёкся от семейной
жизни и отправился во Вриндаван, где написал ещё много других книг и
комментариев.
Вишванатха Чакр
аварти Тхакур составил комментарий к "Шримад
Бхагаватам" под названием "Сарартха
даршини". Приступая к объяснению
раса
панчадхьяи
пяти глав "Бхагаватам", описывающих
раса
лилу
Шри
Кришны,
он написал такой стих:
га
чара
tf
натв
гурун урупремна
ла нароттама н
тха
гаур
га прабху
науми
Здесь слово "
Рама
" относится к Шри Радха
рамане, духовному учителю
Вишванатхи Чакраварти Тхакура. Слово "
Кришна
" указывает на его
парама
гурудева
Шри Кришна
чарану. "
Ганга
чарана
это им
паратпара
гуру
духовного учителя его
парама
гурудева
, а "
Нароттама
имя Шрилы
Нароттамы Тхакура, духовного учителя его
паратпара
гуру
парама
паратпара
гурудева
). Слово "
натха
" относится к Шри Локанатхе Госвами,
духовному учителю Шрилы Нароттамы Тхаку
ра. Таким образом Вишванатха
Чакраварти Тхакур выражает почтение всей своей
гуру
парампаре
вплоть до
Шримана Махапрабху.
Великое служение
сампрадае гаудия
вайшнавов
В самом преклонном возрасте Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур
был целиком погружён в
бхаджану
, пребывая большую часть времени в
состояниях
антар
даши
(глубокого транса) и
ардха
бахьи
(лишь
наполовину внешнего сознания). Именно в ту пору между гаудия
вайшнавами и вайшнавами, которые придерживались доктрины
свакиявады
(законной супружеской л
юбви), разгорелась острая дискуссия. Оппоненты
гаудия
вайшнавов пытались убедить джайпурского царя Джай Сингха
Второго в том, что
шастры
не одобряют поклонения Шримати Радхике как
супруге Шри Говиндадевы. В подтверждение они приводили довод о том,
что имя
Радхарани ни разу не упоминается ни в "Шримад
Бхагаватам", ни в
"Вишну Пуране" и что Она никогда не выходила за Кришну замуж по
ведическим обрядам.
Другое их возражение состояло в том, что гаудия
вайшнавы не
принадлежат к авторитетной
сампрадае
, цепи духо
вных наставников. С
незапамятных времён существует только четыре вайшнавские
сампрадаи
Шри
сампрадая, Брахма
сампрадая, Рудра
сампрадая и Санака
(Кумара)
�� 26 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;сампрадая. В эпоху Кали главными
ачарьями
каждой из этих
сампрадай
являются соответственно Шри Раману
джа, Шри Мадхва, Шри Вишнусвами и
Шри Нимбадитья. Поскольку у гаудия
вайшнавов не было своего
комментария к "Брахма
сутре", их нельзя было считать истинной
сампрадаей
в полном смысле этого слова.
Махараджа Джай Сингх знал, что ведущие
ачарьи
гаудия
вайшна
вов
следовали учению Шрилы Рупы Госвами, и он созвал их в Джайпур,
попросив принять вызов последователей Шри Рамануджи. Шрила
Вишванатха Чакраварти Тхакур был очень стар и, к тому же, всё время
пребывал в духовном блаженстве
бхаджаны
, поэтому вместо себя о
направил к царю для участия в диспуте получавшего у него наставления
гаудия
вайшнава
веданта
ачарью
маха
махопадхьяю
(величайшего из
великих учителей)
пандита
кула
мукуту
(украшение любого собрания
мудрецов) Шрипада Баладеву Видьябхушану. Вместе с ним он
отправил и
своего
ученика Шри Кришна
деву.
Кастовые
госвами
предали глубокому забвению свою связь с Мадхва
сампрадаей и тоже весьма непочтительно отзывались о Вайшнава
веданте,
причиняя массу беспокойств гаудия
вайшнавам. Однако Шрила Баладева
Видь
ябхушана с помощью неопровержимой логики и убедительных
свидетельств из
шастр
доказал, что гаудия
вайшнавы принадлежат к
подлинной, чистой
сампрадае
вайшнавов в линии Мадхвачарьи. Именуется
она Шри Брахма
Мадхва
гаудия
вайшнава
сампрадаей. Это признают все
наши
ачарьи
, в том числе Шрила Джива Госвами, Кави Карнапура и другие.
Гаудия
вайшнавы считают "Шримад
Бхагаватам" естественным
комментарием к "Веданта
сутре", поэтому иных, специальных комментариев
к "Веданте" они не писали.
Имя Шримати Радхики упоминается во многих Пуранах, где говорится,
что Она суть олицетворение
хладини
шакти
(энергии блаженства) и вечная
возлюбленная Шри Кришны. В очень скрытой форме о Ней упоминается в
"Шримад
Бхагаватам", особенно в Песни десятой при оп
исании
раса
лилы
Эту великую тайну способны постичь только
расика
бхавука
бхакты
глубоко изучившие заключения
шастр
Шрила Баладева Видьябхушана, выступив на учёном собрании в
Джайпуре, опроверг все доводы оппонентов и развеял их сомнения. Он
убедител
ьно доказал, что поклонение Радхе
Кришне авторитетно и что
гаудия
вайшнавы принадлежат к
парампаре
, идущей от Мадхвы.
Оппоненты вынуждены были умолкнуть, и всё же они остались при мнении,
что
сампрадаю
гаудия
вайшнавов нельзя причислять к чистой
вайшнава
арампаре
, ибо у них нет своего комментария к "Веданта
сутре".
После этого Шри Баладева Видьябхушана написал "Шри Говинда
бхашью", комментарий к "Брахма
сутре", отвечающий духу гаудия
вайшнавизма. Вскоре в храме Шри Говиндадевы было положено начало
поклоне
нию Шри Радхе
Говинде, и с того времени подлинность Шри
Брахма
Мадхва
гаудия
вайшнава
сампрадаи ни у кого не вызвала сомнений.
Шри Баладева Видьябхушана оказался способен написать "Говинда
бхашью"
�� 27 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;и доказать связь гаудия
вайшнавов с Мадхва
сампрадаей тольк
о благодаря
авторитету Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура. Великое дело, которое
Шрила Вишванатха Чакраварти совершил на благо нашей
сампрадаи
золотыми буквами будет вписано в историю гаудия
вайшнавизма.
Возрождение учения о паракияваде
В период, ког
да Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур жил во
Вриндавана
дхаме, влияние учения шести Госвами несколько ослабло, и это
проявилось в возникших тогда разногласиях по поводу
свакиявады
(учения
о супружеской любви к Богу) и
паракиявады
(учения об отношении к
Кри
шне как к возлюбленному). Чтобы развеять недоразумения, касающиеся
свакиявады
, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур написал две книги
"Рага
вартма
чандрику" и "Гопи премамриту",
где привёл множество
замечательных свидетельств из
шастр
. Позже в "Ананда
ча
ндрике",
комментарии к стиху
лагхутвам атра
из "Уджджвала
ниламани" (1.21), он
тоже привёл немало подтверждений из
шастр
и с помощью убедительных
доводов решительно опроверг теорию
свакиявады
, утвердив учение о
паракияваде
. Он прочно обосновал понятие
пара
кия
бхавы
и в своей
"Сарартха
даршини", комментарии к "Шримад
Бхагаватам".
Известно, что некоторые
пандиты
были очень враждебно настроены к
Шриле Вишванатхе Чакраварти Тхакуру, поклонявшемуся Кришне в духе
паракии
. Неспособные превзойти его в знании и лог
ике, они решили его
убить. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур часто выходил на
парикраму
по Шри Вришнавана
дхаме, и
пандиты
сговорились в один из таких дней
застать его в тёмной чаще и лишить жизни.
И вот Вишванатха Чакраварти Тхакур пришёл однажды в
лес, где его
подстерегали заговорщики. Они же, следя за Тхакуром, вдруг заметили, что
он исчез, а на его месте увидели прекрасную девочку
враджаваси
, которая в
окружении двух
трёх подруг собирала в лесу цветы.
Пандиты
обратились к
ней: "О милое дитя! Тольк
о что здесь проходил великий
бхакта
. Ты
случайно не заметила, куда он отправился?" "Я видела его,
ответила
девочка,
но куда он пошёл, не знаю".
Пандиты
были очарованы
несказанной красотой девочки, её кротким взглядом, изящными
движениями и нежной улыбк
ой. Все нечистые помыслы ушли из их умов, и
сердца обмякли. Они спросили у девочки, кто она, и та им ответила: "Я
служанка моей Свамини, Шримати Радхики. Сейчас Она в доме Своей
свекрови, а меня послала нарвать цветов". Молвив это, девочка исчезла, и на
её месте
пандиты
вновь увидели Шрилу Вишванатху Чакраварти Тхакура.
Они тут же пали к его стопам и стали молить о прощении за всё содеянное.
Жизнь Шри Чакраварти Тхакура полна таких чудесных случаев. Но
наиболее важным для гаудия
вайшнавов является то, чт
о он опроверг
учение
свакиявады
и утвердил истину о совершенной
паракие
. Это не только
защитило чистоту
шри
гаудия
вайшнава
дхармы
, но и восстановило
�� 28 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;влияние гаудия
вайшнавизма во Вриндавана
дхаме. Любой, кто может по
достоинству оценить этот вклад Шрилы В
ишванатхи Чакраварти Тхакура,
непременно поразится его непревзойдённой гениальности. Чтобы
восславить его великие деяния,
ачарьи
гаудия
вайшнавов сложили такой
стих:
васйа
тхар
сау
бхакт
вартма
прадар
бхакта
чакре
вартитв
чакравартй
кхйай
бхават
"Одно его имя
Вишванатха, Господь вселенной, ибо он всем указывает путь
бхакти
, а другое
Чакраварти (ось вращения или душа любого собрания),
поскольку он вечно пребывает в
чакре
, или окружении
шуддха
бхакт
".
Когда Шриле Вишванатхе Чакраварти Тхакуру было около ста лет, он
вошёл в
апраката
(непроявленный) Вридаван, сидя на берегу Шри Радха
кунды и глубоко погрузившись во внутреннее духовное состояние. Это
произошло на пятый день пребывающей Луны месяца Магха (я
нварь
февраль) в 1676 г. эры Шакабда. Его
самадхи
по сей день находится близ
храма Шри Гокулананды во Вриндавана
дхаме.
Литературное наследие
Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура
Здесь мы приводим перечень книг, комментариев и
став
(молитв),
написанных
Шрилой Вишванатхой Чакраварти Тхакуром. Они поистине
являют собой кладезь бесценных образцов гаудия
вайшнавской литературы
бхакти
1) "Враджа
рити
чинтамани"; 2) "Чаматкара
чандрика"; 3) "Према
сампутам" (
Кханда
кавьям
наполовину поэтическое произвед
ение, в
котором приёмы, характерные для поэзии, используются лишь отчасти); 4)
"Гитавали"; 5)"Субодхини" ("Аланкара
каустубха
тика"); 6) "Ананда
чандрика" ("Уджджвала
ниламани
тика"); 7)
тика
к "Шри Гопала Тапани";
8) "Ставамрита
лахари" ("Волны нектарных
молитв": а) "Шри Гуру
таттваштакам", б) "Мантра
датри
гурор
аштакам", в) "Парама
гурор
аштакам", г) "Паратпара
гурор
аштакам", д) "Парама
паратпара
гурор
аштакам", е) "Шри Локанатхаштакам", ж) "Шри Шачинандаштакам",
з)"Шри Сварупа
чаритамритам", и) "Шри
апна
виласа
амритам", к) "Шри
Гопала Деваштакам", л) "Шри Мадана
моханаштакам", м) "Шри
Говиндаштакам", н) "Шри Гопинатхаштакам", о) "Шри Гокула
нандаштакам", п) "Сваям
бхагавад
аштакам", р)"Шри Радха
кундаштакам",
с) "Джаган
моханаштакам", т) "Анурага
вал
ли", у) "Шри Вринда
девьяштакам", ф) "Шри Радхика
дхьянамритам", х) "Шри Рупа
чинтамани",
ц) "Шри Нандишвараштакам", ч) "Шри Вриндаванаштакам", ш) "Шри
Говардханаштакам", щ) "Шри Санкалпа
калпа
друма", э) "Шри Никунджа
�� 29 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;вирудавали" [
Вирут
кавья
хвалебная
песнь], ю) "Сурата
катхамритам", я)
"Шри Шьяма
кундаштакам"); 9) "Шри Кришна
бхаванамритам
Махакавьям"; 10) "Шри Бхагаватамрита
кана"; 11) "Шри Уджджвала
ниламани
кирана"; 12) "Шри Бхакти
расамрита
синдху
бинду"; 13) "Рага
вартма
чандрика"; 14) "Айшварья
адамбини" (утеряна); 15) "Шри
Мадхурья
кадамбини"; 16) "Шри Бхакти
расамрита
синдху
тика"; 17) "Дана
кели
каумуди
тика"; 18) "Шри Лалита
мадхава
натака
тика"; 19)"Шри
Чайтанья
чаритамрита
тика" (незавершена); 20) "Брахма
самхита
тика";
21)"Шримад Бхагавад
гита Сарартха
варшини
тика" и 22) "Шримад
Бхагаватам Сарартха
даршини
тика".
Нынешнее издание "Бхагавад
гиты" включает в себя изначальные
санскритские стихи (
деванагари
шлоки
), их транслитерацию, пословный
перевод (
анваю
), литературный перевод,
Бхаванува
из "Сарартха
варшини
бхашьи"
комментария Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура
и "Сарартха
варшини Пракашика
вритти", написанную нижайшим слугой,
автором этих строк. "Сарартха
варшини
бхашью" не просто понять тому, кто
до определённой степени не знает с
анскрита. Поэтому я написал "Сарартха
варшини Пракашика
вритти" в духе учения
шри
рупануга
гаудия
вайшнава
ачарий
, чтобы человеку легче было понять "Сарартха
варшини
бхашью" Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура. Да простит мне
милостивый читатель эту дерзос
ть.
Мой глубоко почитаемый духовный брат,
паривраджакачарья
Шри
Шримад Бхактиведанта Вамана Махарадж, является ныне
ачарьей
и главой
Шри Гаудия Веданта Самити. Он
дорогой и близкий слуга нашего Шри
Гурупад
падмы. Он всем сердцем привязан к
пара
видье
хакти
). По своей
милости он не раз вдохновлял и направлял в работе меня, его недостойного
слугу, стараясь исполнить сокровенное желание (
манобхишту
) спутников
Шри Чайтаньи Махапрабху,
выпустить в свет понятное всем, авторитетное
полное издание "Шримад Бхагавад
гиты" с комментариями Шрилы
Чакраварти Тхакура. Припав к его лотосным стопам, я молю его о
благословении, которое позволит мне исполнить
ман
обхишту
Шрилы
Гурудева и поднести ему это издание "Шримад Бхагавад
гиты", содержащее
знаменитый комментарий "Сарартха
варшини".
Особенно я обязан
аштоттара
шате
Шри Шримад Бхакти Вивеке
Бхарати Махараджу и
аштоттара
шате
Шри Шримад Бхакти Шри Рупе
Сиддхан
те Махараджу. Оба они всецело укрылись под сенью лотосных стоп
нитья
лила
правишты джагад
гуру аштоттара
шаты
Шри Шримад
Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады и безмерно облагодетельствовали
мир тем, что перевели на бенгали и опубликовали комментарий Шрилы
Чакраварти Тхакура и "Расика
ранджана
бхашью" седьмого Госвами,
Шрилы Бхактивиноды Тхакура. Я тщательно изучал это их издание и
использовал немало выдержек из него в нашей книге. Снова и снова я
простираюсь у лотосных стоп этих двух моих
шикша
гуру
. Да буд
ут они
довольны мной.
�� 30 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Я твёрдо уверен, что читатель, жадно стремящийся к
бхакти
, будет рад
этой книге и отнесётся к ней с великим почтением. Я также уверен, что
любой исполненный веры читатель, изучив этот труд, непременно войдёт в
царство
шуддха
бхакти
.
Надеюсь, духовная проницательность нашего
читателя позволит ему простить нам возможные ошибки и неувязки,
которые неизбежны при издании книги в короткий срок. Он очень обяжет
нас, восприняв лишь самую суть "Гиты".
И наконец я горестно молюсь у лотосных ст
оп моего почтеннейшего
Шри Гурупад
падмы,
нитья
лила
правишты ом вишнупады аштоттара
шаты
Шри Шримад Бхактипрагьяны Кешавы Госвами Махараджа. Он всем
существом своим олицетворяет безграничное сострадание Бхагавана. Пусть
же он щедро прольёт на меня милость
, чтобы этот жалкий и низкий его слуга
всё больше становился достоин заниматься
манобхишта
севой
посвящённой дорогому Гурудеву.
Молящий о капле милости Шри Хари, Гуру и Вайшнавов,
смиренный и ничтожный
Триданди Бхикшу
Шри Бхактиведанта Нараяна
Шри Кешав
аджи Гаудия Матх
Матхура
день Вьясапуджи Шри Шри Гурупад
падмы
25 февраля 1997 г.
События, предшествовавшие
битве на Курукшетре
Махараджа Шантану был прославленным и влиятельным императором
династии Куру. Он отличался необычайным благородством и
религиозностью. Его жена Ганга
деви родила ему сына по имени Бхишма,
который оказался частью (
амшей
) восьмого Васу. Сама же она в силу
определённых обстоятельств покинула этот мир сразу после рождения
ребёнка. Позже, во время охоты, Махараджа Шантану встре
тил неописуемо
прекрасную царевну Сатьявати, которая жила в доме Дашараджи, царя
Нишадов. Царевна эта была дочерью Упаричары Васу, родившейся из чрева
рыбы, а царь Нишадов кормил её и растил как собственную дочь.
Махараджа Шантану попросил у Нишадараджи р
уки Сатьявати, и тот
дал ему согласие при условии, что будущий ребёнок царевны станет
единственным наследником царства Шантану. Махараджа Шантану не
принял это условие и возвратился в свою столицу. Когда царевич Бхишма
31

услышал обо всём, что произошло, он п
ожелал помочь отцу и дал
пожизненный обет безбрачия, чтобы сын Сатьявати мог полностью
унаследовать царство. Так Шантану обрёл возможность жениться на
Сатьявати. В ответ на благородный поступок Бхишмы он даровал ему
благословение, позволявшее Бхишме умерет
ь тогда, когда он пожелает.
Сатьявати родила Махарадже Шантану двух сыновей
Читрангаду и
Вичитравирью.
После смерти Махараджи Шантану Бхишма возвёл на престол
Читрангаду, а после безвременной кончины Читрангады трон возглавил
Вичитравирья. Женившийся на
Амбике и Амбалике, Вичитравирья тоже
очень рано ушёл из жизни, так и не оставив после себя детей. Мать
Сатьявати скорбела вдвойне, ибо смерть двоих её сыновей оставила
династию без наследника. Тогда она стала призывать своего первого сына,
Махариши Веда
ьясу. Чтобы спасти династию, Веда
вьяса с дозволения
праотца Бхишмы зачал детей в лонах жён Вичитравирьи. У Амбики родился
Дхритараштра, а у Амбалики
Панду. Кроме них у служанки Вичитравирьи
родился святой Видураджи.
Дхритараштра был слеп от рождения, п
оэтому царём стал его младший
брат Панду. Махараджа Панду прославился как благородный и очень
могущественный император, наделённый всеми добродетелями. У него
родилось пятеро сыновей, старшим из которых был Юдхиштхира. А сотню
сыновей Дхритараштры возглавл
ял Дурьодхана. Повинуясь ходу времени,
царь Панду умер, когда сыновья его были ещё очень молоды. Поэтому их
дед, Бхишма, возвёл на трон Дхритараштру и возложил на него
ответственность за царство, пока царевичи не повзрослеют.
Когда Пандавы и сыновья Дхрит
араштры во главе с Дурьодханой
выросли, разгорелся спор о том, кто унаследует царский трон. Дхритараштра
благоволил к своим сыновьям и хотел, чтобы именно Дурьодхана стал царём,
неважно каким путём он придёт к этой цели
честным или нечестным. Но в
высшей
степени праведный Бхишма никак не мог этого допустить, ибо с
таким исходом дел не соглашались ни почтенные члены их рода, ни другие
жители царства. Дурьодхана, родившийся из
амши
(части тела) Кали, по
природе своей был крайне нечестив и грешен и страстно
рвался к власти, не
желая ни с кем её делить. Ради этой цели он не раз устраивал заговоры с
намерением убить Пандавов, причём делал он это с тайного согласия
Дхритараштры.
Невзирая на многие просьбы Махариши Веда
вьясы, патриарха
Бхишмы,
гуру
Дроначарьи,
святого Видуры и других, Дхритараштра никак
не хотел отдавать Пандавам причитающуюся им половину царства. Тем не
менее для видимости он провозгласил царевича Юдхиштхиру монархом
половины империи. После этого он направил царевича в только что
построенный го
род Варанават, где Дурьодхана замышлял убить всех
Пандавов, предав огню возведённый для них новый дворец. Хотя
Дхритараштра одобрил этот коварный план, волей Бхагавана Пандавам всё
же удалось избежать гибели.
�� 32 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Прошло время, и пятеро царевичей женились на Д
раупади. Когда
Дурьодхана узнал, что они живы, он, снова посоветовавшись с отцом,
пригласил их в Хастинапур. По велению патриарха Бхишмы и других
старших, а также по просьбе подданных Пандавам было даровано
независимое царство Кхандавапрастха (Индрапрастха
). Там при содействии
Шри Кришны и Майясуры Пандавы построили великолепный город и в нём
чудесный дворец. За короткое время они покорили многих
могущественных царей и потом совершили великую
раджасуя
ягью
Успешно проведённая
ягья
вызвала в Дхритараштре
и Дурьодхане ещё
большую зависть к Пандавам, и тогда они сговорились одолеть царевичей в
игорном поединке. Так они отняли у Пандавов царство и вынудили их
двенадцать лет провести в изгнании и один год прожить, скрывая свои
имена. Даже после такого долгого
и сурового испытания, выпавшего на долю
Пандавов, Дхритараштра и Дурьодхана не вернули им владения. Сам Шри
Кришна взял на Себя роль посланника Пандавов и отправился в Хастинапур,
чтобы передать Дурьодхане их просьбу
они просили дать им пятерым хотя
бы
по одной деревне. Но Дурьодхана был упрям и непреклонен. Он сказал,
что до тех пор пока Пандавы не сразят его в битве, они не получат от него не
то чтобы пять деревень, а даже точки на земле, куда можно было бы
воткнуть иголку.
Бхагаван Шри Кришна низошёл
на землю, чтобы установить законы
дхармы
, защитить
садху
и уничтожить
асуров
. Во время битвы на
Курукшетре Он использовал Арджуну и Бхишму в качестве тех, кто должен
был помочь Ему осуществить этот замысел и избавить землю от тяжкого
бремени порока.
Саинья
Даршана. Обзор армий
Текст 1
Tara
ovac
DaMaR
SaMaveTaa
YauYauTSav
MaaMak
a" [email protected]êEv ik
Maku
vRTa SaÅYa )) 1 ))
тар
fшn
ра
ув
ча
дхарма
етре
курук
етре
самавет
йуйутсава
мак
fx
ftl
fi
чаива
ким
акурвата
джайа
Анвая
�� 33 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; дхhтар
ра
ув
ча
царь Дхритараштра сказал;
са
джайа
о Санджая;
ким
что?;
эва
на самом деле;
акурвата
они сказали;
мак
мои
сыновья (во главе с Дурьодханой);
ча
ftl
сыновья Панду (во
главе с Юдхиштхирой);
самавет
собравшиеся;
дхарма
кшетре куру
кшетре
на земле
дхармы
, что именуется Курукшетрой;
йуйутсава
желая сражаться.
Перевод
Дхритараштра сказал: О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья
Панду, когда, горя желанием сражаться друг с другом,
сошлись на святой
земле Курукшетры?
Бхаванувада из "Сарартха
варшини
тики"
Глубинный смысл важнейших понятий
Комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура
гаур
fvi
ука
сат
кумуда
прамод
бхикхйай
гос
тамасо
нихант
чаитанйа
судх
нидхир
мано
дхити
хан
сва
рати
кароту
на
ча
сувич
рйа
хам
адж
липсу
йате
прабхор
мате
тад
атра
санта
амадхва
ара
tf
гатасйа
"Шри Кришна Чайтанья рассеял тьму этого мира, раздавая всем Своё имя;
Он умножает блаженство преданных, что подобны цветкам лотоса; Он
хранилище нектара
премы
и Он дарует миру
унната
уджджвала
расу
самое возвышенное проявление божественной супружеской л
юбви. Пусть же
Он явит в моём сердце Свои исполненные радости
лилы
. Хотя я глуп и
невежествен, следуя учению Гаурасундары, жемчужины среди всех
санньяси
и размышляя над идеями
ачарий
прошлого, я развил жадное стремление
отведать хотя бы каплю нектара, име
нуемого "Бхагавад
гитой". Потому да
простят святые эту предавшуюся Господу душу".
Шри Кришна, который является
парабрахмой
, Высшей Абсолютной
Истиной и чьи лотосные стопы
конечная цель пути
бхакти
и суть всех
шастр
, явился в этот мир в Шри Гопала
пури
как Васудева
нандана (сын
Шри Васудевы), приняв Свой изначальный человеческий образ. Хотя Он
адхокшаджа
, недосягаемый для материальных органов чувств, Он предстал
перед взором обыкновенных людей силой Своей энергии
йогамайи
. Поведав
�� 34 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;"Бхагавад
гиту", Он д
аровал спасение всем
дживам
этого мира, тонущим в
пучине рождения и смерти, и позволил им погрузиться в бездонный океан
премы
, ибо дал им ощутить сладость Своей красоты (
саундарья
мадхурья
) и
других качеств. Он пришёл в этот мир, чтобы исполнить Своё обеща
ние
защищать праведников и уничтожать
асуров
. Однако под видом избавления
земли от бремени демонов Он подарил высшее покровительство в форме
освобождения (
мукти
) и тем нечестивцам, что пытались противостоять Ему,
и всем прочим
дживам
, гибнущим в бескрайнем
океане материального
бытия, который сравнивается с адской планетой Кумбхипакой, где
грешников варят в кипящем масле.
Бхагаван Шри Кришна рассказал "Бхагавад
гиту" для того, чтобы даже
после Его ухода из этого мира падшие души,
баддха
дживы
, которые с
запамятных времён погрязли в невежестве и всецело пребывают во власти
скорби, иллюзии и прочего, могли обрести освобождение. Другая цель
"Гиты"
провозгласить величие Бхагавана, описанное в
шастрах
и воспетое
великими мудрецами. Наставления "Бхагавад
гиты
" непосредственно
обращены к Арджуне,
прия
парикару
, близкому и дорогому спутнику
Кришны, который добровольно взял на себя роль души, оказавшейся во
власти отчаяния и иллюзии.
"Бхагавад
гита" состоит из трёх разделов:
карма
йога, гьяна
йога
бхакти
йога
Восемнадцать глав "Гиты" заключают в себе суть всех Вед,
которая проявляется в восемнадцати видах знания. Таким образом Шри
Кришна указал
парама
пурушартху
, высшую цель жизни. В первых шести
главах Он описал
нишкама
карма
йогу
, деятельность без привязанности к
плодам своего труда, а в последних шести
гьяна
йогу
, путь воссоединения
с Абсолютом через философское постижение истины. Средние шесть глав
более сокровенны
они описывают
бхакти
йогу
, которая встречается в
этом мире г
ораздо реже, чем
карма
гьяна
йога
.
Бхакти
основа и
кармы
гьяны
. Без
бхакти карма
гьяна
не принесут плодов. И тот, и другой
метод позволяют достичь какого
то успеха лишь в сочетании с практикой
бхакти
.
Бхакти
бывает двух видов:
кевала
(чистое) и
радхани
бхута
(преобладающее).
Кевала
бхакти
полностью независимо и обладает
безграничным могуществом; оно не нуждается в помощи
кармы
гьяны
Поэтому его называют
парама
прабалой
(в высшей степени
могущественным),
акинчаной
(когда Кришна становится единс
твенной
собственностью преданного),
ананьей
(беспримесным) и так далее. Что же
касается
прадхани
бхута
бхакти
, то оно всегда имеет примеси
кармы
гьяны.
В дальнейшем мы объясним это более подробно.
Чтобы объяснить, почему Арджуна оказался во власти скорб
и и
иллюзии, рассказчик "Махабхараты", ученик Вьясадевы, Шри Вайшампаяна,
обращаясь к своему слушателю Джанамеджае, начал раздел "Бхишма
парва"
со слов
дхритараштра увача
. Дхритараштра спросил Санджаю: "О
Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Пан
ду, когда, желая
сразиться друг с другом, собрались на поле Курукшетра?" Здесь может
возникнуть вопрос: "Дхритараштра уже упомянул, что его сыновья и
�� 35 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Пандавы встретились с единственной целью
сразиться друг с другом, зачем
же он спрашивает "что они стали
делать"?" Ответ заключается в словах
Дхритараштры
дхарма
кшетре
, "на земле
дхармы
". В
шрути
сказано:
курукшетрам дева
йаджанам
"Курукшетра
это место, где полубоги
совершают жертвоприношения". Поэтому Курукшетра известна как поле
дхармы
, и под его влиян
ием гнев безбожников, или противников
дхармы
подобных Дурьодхане, мог утихнуть, уступив желанию следовать
дхарме
Что касается Пандавов, то они и так от рождения всегда ей следовали. Под
влиянием святого места противники могли бы понять, что
братоубийстве
нная война не принесёт им ничего хорошего, и это подвигло
бы их заключить мир. Дхритараштра делал вид, будто очень заинтересован в
мирном исходе спора, но сам вовсе не хотел этого. Он считал,
что если
будет
заключен мир, Пандавы останутся серьёзным препятс
твием на пути его
сыновей. Дхритараштра думал: "Воинов, сражающихся на моей стороне,
Бхишму, Дрону и других
не может победить никто, даже Арджуна. И раз
победа нам обеспечена, то лучше затеять сражение". Но окружающие не
могли знать об этих тайных помы
слах Дхритараштры.
Здесь словом
кшетра
в словосочетании
дхарма
кшетре
богиня
Сарасвати указывает на особый смысл слова
дхарма
. Махараджа
Юдхиштхира, само олицетворение
дхармы
, и все его сподвижники подобны
всходам зерна на рисовом поле, а их хранитель, Бх
агаван Шри Кришна,
подобен земледельцу. Всяческую помощь, которую Кришна оказывает
Пандавам, можно сравнить с орошением полей и постройкой ограждений,
сохраняющих влагу, а Кауравов во главе с Дурьодханой
с тёмными
сорняками
шьяма
, что вырастают на рисово
м поле. И точно так же как
земледелец, пропалывая рисовое поле, уничтожает эти сорняки, Шри
Кришна должен уничтожить Дурьодхану и остальных Кауравов, чтобы
избавить от них
дхарма
кшетру
, или землю
дхармы
"Сарартха
варшини Пракашика
вритти"
Разъяснение
глубинного смысла важнейших понятий
Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Махараджа
адж
uf
на
тимир
ндхасйа
джана
кай
чак
ур
унм
лита
йена
тасмаи
гураве
нама
"Я смиренно склоняюсь перед моим Шри Гурудевом, который светочем
божественного
знания рассеял тьму неведения, окутывавшую мой взор".
нама
йа
пре
йа
тале
мад
бхакти
прадж
на
ке
ава
ити
мине
ати
мартйа
чаритр
йа
рит
лине
кхе
сад
йа
према
йине
�� 36 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; "Я склоняюсь к лотосным стопам
ом вишнупады аштоттара
шаты
Шри
Шримад Бхактипрагьяны Кешавы Госвами Махараджа, который
необычайно дорог Шри Кришне. Преисполненный божественной святости,
он с огромной любовью заботится о душах, что нашли у него прибежище.
Видя страдания
джив
, отвернувшихся от Кришны, он чувствует в
еликую
скорбь и ради их спасения щедро дарует им
шри
наму
вместе с
премой
".
нама
йа
пре
йа
тале
мате
бхакти
сиддх
нта
сарасват
мине
"Я склоняюсь к стопам
ом вишнупада
Шри Шримад Бхактисиддханты
Сарасвати Прабхупады, который так дорог Шри Кришне".
намо
бхактивинод
йа
сач
чид
нанда
мине
гаура
акти
сва
йа
нуга
вар
йа
"Я отдаю поклоны Саччидананде Шриле Бхактивиноде Тхакуру,
величайшему из
рупануг
. Он
воплощение
шакти
Шри Чайтаньи
Махапрабху".
васйа
тхар
сау
бхакт
вартма
прадар
бхакта
чакре
вартитв
чакравартй
кхйай
бхават
"Поскольку он указывает путь
бхакти
всем и каждому (
), его зовут
Вишванатхой, а за то, что он занимает выдающееся место в обществе
бхакт
бхакти
чакре
), его именуют Чакраварти. Так он прославился под именем
Вишванатхи Чакраварти".
Великий наставник
маха
махопадхьяя
Шрила Вишванатха Чакраварти
Тхакур
дающийся
ачарья шри
гаудия
сампрадаи
и знаток Веданты,
жемчужина среди
расика
вайшнавов
. Он составил бесценный, исполненный
глубочайшего смысла комментарий к "Шримад Бхагавад
гите" под
названием "Сарартха
варшини"
Комментарий этот был написан на
санскрите
и прежде переводился только на бенгали, поэтому все, кто говорил
на хинди или на английском, были лишены возможности соприкоснуться с
этим бесценным сокровищем. Желая принести благо исполненным веры
душам, я перевёл комментарий Шрилы Чакраварти Тхакура на
хинди и на
английский. Однако смысл этого комментария и заключенная в нём
бхава
столь глубоки, а философские выводы (
сиддханта
) столь возвышенны, что
я, стремясь сделать перевод как можно более ясным, доступным и
исчерпывающим, посчитал нужным написать
акашику
вритти
дальнейшее разъяснение "Сарартха
варшини". Исполнить такую сложную
задачу невозможно без милости Шри Гуру, вайшнавов и самого Шрилы
�� 37 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Вишванатхи Чакраварти Тхакура. Поэтому прежде всего, склонившись к их
лотосным стопам, я со слезами на глаз
ах молю их о милости и
благословении.
В "Шримад Бхагавад
гите" заключена суть всех
шрути
, Упанишад и
Пуран. Вывод, основанный на свидетельствах из ведических писаний,
которые изустно передаются по цепи
парампары
, гласит, что Враджендра
нандана Шри Кришна,
повелитель Враджи
не кто иной, как Сваям
Бхагаван, Изначальная Личность Бога. Он
олицетворение всех нектарных
рас
акхила
расамрита
мурти
) и всемогущая (
сарва
шактиман
) единая
Абсолютная Истина (
адвая
гьяна
пара
таттва
). Среди Его бесчисленных
энергий
выделяют три основные:
чит
шакти
(внутреннюю энергию),
джива
шакти
(пограничную) и
ачит
шакти
(внешнюю энергию). Волей
Сваям Бхагавана Шри Кришны Вайкунтха, Голока и Вриндаван являются
преобразованием Его
чит
шакти
. Все
дживы
суть преобразование Его
джива
шакти
, а материальный мир
преобразование
майя
шакти
.
Дживы
бывают двух видов:
мукты
(освобождённые) и
баддхи
(обусловленные,
порабощённые).
Мукта
дживы
непрерывно наслаждаются служением
Бхагавану на Вайкунтхе, Голоке и многих других
дхамах
. Они никогда
не
попадают в плен материального мира, в эту тюрьму
майи
, и именно поэтому
их называют
нитья
муктами
, вечно освобождёнными. Иногда по воле
Бхагавана они приходят в этот мир, мир иллюзии, в числе приближённых
Шри Бхагавана, и приходят они только с одной цел
ью
одарить благом
обитателей материального мира. Другую категорию
джив
именуют
анади
баддхами
, или пленёнными
майей
с незапамятных времён. Пребывая в
таком положении, эти
дживы
переживают тройственные страдания,
сопутствующие им в круговороте рождений и
смертей.
Бхагаван Шри Кришна, подобный безбрежному океану сострадания,
создал с помощью
ачинтья
шакти
(непостижимой силы) видимость
заблуждения (
агьяны
) в сердце Своего
нитья
сиддха
парикара
Арджуны.
Под предлогом избавления его от иллюзии Шри Кришна пове
дал "Бхагавад
гиту" и раскрыл в ней
атма
таттву
, чтобы дать
дживам
возможность
вырваться из плена
майи
. Высшей истиной, утверждаемой в "Бхагавад
гите",
является
вишуддха
бхагавад
бхакти
чистейшее преданное служение
Бхагавану.
Дживы
пребывающие во власти
майи
, могут занять своё
естественное, изначальное положение (
вишуддха
сварупу
), только встав на
путь
шуддха
бхакти
, как это описано в "Гите", и только таким образом они
могут посвятить себя служению Шри Кришне. Иного, более благоприятного
пути для
баддха
джив
не существует.
На основе конкретных свидетельств из
шастр
и с помощью
убедительных доводов Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, а также
другие
ачарьи
Гаудия
вайшнавов чётко установили, что Шри Кришна,
поведавший "Бхагавад
гиту", не является
нихшактикой
(лишённым
энергии),
нирвишешей
(лишённым разнообразия) или
ниракарой
(безликим); нельзя Его назвать и
ниргуной
, лишённым таких
трансцендентных качеств, как
апракрита
доя
божественная милость.
�� 38 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Джива
никогда не становится
парабрахмой
, даже в ос
вобождённом
состоянии. Обретя
мукти
, она остаётся чистой атомарной частицей духа. Но
при этом её называют
бхагават
парикарой
, вечной спутницей Бхагавана.
Ведические
мантры
шрути
) подтверждают, что и Парамешвара,
Высший Повелитель, и
дживатма
обладают зна
нием (
гьяна
сварупой
),
являются сознающим индивидом (
гьята
сварупой
), наслаждающимся
бхокта
сварупой
), исполнителем (
карта
сварупой
) и обладают чистым
духовным эго (
чин
майя
аханкарой
). Поэтому с точки зрения
таттвы
в их
изначальном положении между ними н
ет разницы. Тем не менее, поскольку
джива
неизмеримо мала, её знание ограничено и она может попасть под
влияние
майи
. Но Парамешвара
повелитель
майи
. Хотя с позиции
таттвы
Ишвара и
джива
одинаковы, разница между ними очевидна и
совершенно реальна. Такое
воспринимаемое различие называется
вайшиштьей
, которая подразумевает обособленность и обладание
индивидуальными, неповторимыми свойствами. Как едины и в то же время
отличны друг от друга солнце и солнечные лучи (солнце
источник, а лучи
его производные)
, так едины и отличны друг от друга Парамешвара и
джива
. Это ясно утверждается в Ведах. Поскольку такое соотношение
одновременного единства и отличия не вписывается в рамки обыденного
разума и может быть понято лишь с помощью
шастр
, его называют
ачинтьей
,
непостижимым. Так в "Бхагавад
гите" обсуждается
нитья
ачинтья
бхеда
абхеда
рупа пара
таттва
, Высшая Истина, которая
непостижимым образом едина со Своими энергиями и в то же время
отлична от них.
Хотя, как утверждается,
пара
таттва
Шри Кришна одновременно
един с
дживой
и материальным миром и отличен от них, ведь они суть
преобразование Его
шакти
, воспринимаемое различие между ними вечно и
преобладает над восприятием их единства. Знание о
дживатме
, Параматме,
обители Параматмы и о способах достижения Парамат
мы описано в
соответствующих разделах "Бхагавад
гиты".
карма
,
гьяна
бхакти
описаны как три пути, ведущих к
постижению Брахмана,
бхакти
йога
единственный путь, ведущий к
Бхагавану. Начальный этап
бхакти
йоги
носит название
карма
йоги
.
Пройдя опред
елённое развитие, человек достигает промежуточной ступени,
именуемой
гьяна
йогой
, а достигнув наиболее высокого, зрелого уровня, он
посвящает себя собственно
бхакти
йоге
. Сама по себе
карма
не может
служить непосредственной
садханой
(практикой), ведущей к Бхагавану, она
лишь помогает человеку прийти к такой
садхане
. Когда сердце человека
очищается путём
карма
йоги
, смешанной с
бхакти
, а именно это, как
сказано в Ведах, называется
бхагават
арпита
кармой
(жертвованием
плодов своей деяте
льности Бхагавану), в нём проявляется
таттва
гьяна
подлинное знание о духе и материи.
Гьяна
карма
, лишённые
бхагават
таттвы
, абсолютно бесполезны.
С появлением
таттва
гьяны
в сердце пробуждается и
кевала
бхакти
А когда
кевала
бхакти
созревает, в сердц
дживы
проявляется
према
�� 39 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Именно
према
и только она позволяет
дживе
достичь Бхагавана и
непосредственно Его осознать. В этом заключена тайна "Бхагавад
гиты".
Невозможно обрести
мукти
с помощью одной лишь
нирвишеша
гьяны
(знания о безличной ипостаси Бхагав
ана). Получить
мукти
в форме
салокьи, сарупьи
и так далее возможно только тогда, когда к
гьяне
примешана
бхакти
бхава
. А удостоиться
према
майи
севы
Сваям Бхагавану
Шри Кришне в Его высшей обители, Голоке
Вриндаване, можно лишь,
занимаясь
кевала
бхакти
, ка
к это описано в "Гите". Достигнув этой обители,
человек уже никогда не возвращается в материальный мир, такое просто
невозможно. Обретение
према
севы
является для живого существа
прайоджаной
, высшей целью.
Бхакти
бывает двух видов:
кевала
(беспримесное) и
прадхани
бхута
(преобладающее над чем
либо).
Кевала
бхакти
иногда называют ещё
ананья, акинчана, вишуддха
или
ниргуна
бхакти
Прадхани
бхута
бхакти
тоже делится на две категории:
карма
прадхани
бхута
, в котором
бхакти
преобладает над
кармой
, и
гьяна
прадх
ани
бхута
, где
бхакти
преобладает
над
гьяной
. Когда человек занимается
карма
прадхани
бхута
бхакти
, его
сердце очищается и он обретает
таттва
гьяну
. А занимаясь
гьяна
прадхани
бхута
бхакти
, он достигает уровня освобождения (
мукти
).
Только
карма
прадхани
бхута
бхакти
, ведущее к постижению
таттва
гьяны
, и
гьяна
прадхани
бхута
бхакти
, дарующее в конечном счёте
кевала
бхакти
, имеют право называться соответственно
карма
йогой
гьяна
йогой
. Это
определённые ступени
бхакти
. Во всех иных случаях
карма
гьяна
, лишённые примеси
бхакти
, ни на что не годны.
Восемнадцать глав, из которых состоит "Гитопанишад",
это главы с
двадцать шестой по сорок вторую
Бхишма
парвы
"Махабхараты". Они
делятся на три раздела по шесть глав. В первом разделе объясняе
тся, что
дживатма
является
амшей
, или частью, Ишвары и что
сварупа дживы
, её
изначальная природа, позволяет ей развить способность служить Бхагавану,
амши
(полному целому). В средних шести главах объясняется
шуддха
бхакти
таттва
наука чистого преданного
служения. Именно эта
разновидность
бхакти
является важнейшим способом достижения высшей
цели жизни,
бхагават
премы
. А в третьей, заключительной части
раскрывается
таттва
гьяна
. Цель "Гиты"
описать
кевала
бхакти
которое подобно драгоценному камню
чинтама
, исполняющему все
желания. Этот камень,
чинтамани
, надёжно хранится в середине "Бхагавад
гиты", словно в ларце с сокровищами. Основание этого ларца
нишкама
карма
йога
гьяна
йога
его крышка, а
бхакти
само сокровище. Только
тот, кто обладает твёрдо
й верой, строго следует
дхарме
, добродетелен и
владеет собой, достоин по
настоящему изучать "Бхагавад
гиту".
Чтобы придать повествованию наибольшую ясность и гармонию, Шри
Кришна Двайпаяна Веда
вьяса в самом начале ввёл двадцать семь
шлок
некоторые из ко
торых начинаются со слов
дхритараштра увача
или
санджая увача
. Эти
шлоки
следует воспринимать как вступительную часть
"Бхагавад
гиты". Щепотка соли, брошенная в солёный океан, полностью
�� 40 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;растворяется в его воде и сливается с ним; точно так же эти вступитель
ные
шлоки
, составленные Шри Веда
вьясой, слились воедино с безбрежным
океаном "Бхагавад
гиты", которую поведал Шри Кришна.
Арджуна. Арджуна
вечный спутник Бхагавана Шри Кришны. Ни в
коем случае не может быть, чтобы его одолели скорбь и иллюзия. В
"Шрима
Бхагаватам" (1.7.7) говорится:
йасй
ваи
йам
ftf
"Преданное служение лотосным стопам Пурушоттамы Бхагавана Шри
Кришны, неподвластного
гунам
материальной природы, немедленно
проявляется в сердце того, кто с великой верой внимает повествованиям из
"Шримад
Бхагаватам" о бесчисленных сладостных играх Господа, и
избавляет человека от скорби, заблуждений и страха". Как же мог Арджуна,
бхакта
правара
(величайший преданный) и
нитья
парикар
Шри Кришны,
пребывающий с Кришной в
сакхья
расе
(отношениях божественной
дружбы), оказаться во власти заблуждений и скорби? Всё это устроил Сам
Бхагаван Шри Кришна, чтобы одарить благом страждущие
дживы
. Он
сказал:
м аха
самуддхарт
тйу
гар
"Я вызволяю
их из океана материального бытия" (Бг., 12.7).
Именно Шри Кришна, пожелав освободить тех, кто пребывает во
власти иллюзии и скорби, поставил Арджуну, Своего вечного спутника,
который пришёл на эту
землю вместе с Ним, в положение обычного
человека, забывшего истину и погружённого в уныние. Отвечая на вопросы
Арджуны, Кришна описал Свою собственную природу, а также природу
дживы, дхамы, майи, бхакти
и всего остального.
Комментируя стих
сарва
дхарм
н
паритйаджйа
(Бг., 18.66), Шрила
Вишванатха Чакраварти Тхакур приводит такие слова Кришны:
аваламбйаива
страм
ида
лока
м эво
паде
шnf
"Используя
тебя как инструмент, Я передаю послание "Бхагавад
гиты" на благо каждой
дживы
. Кроме того, в своём комментарии к "Шримад
Бхагаватам", который
называется "Сарартха
даршини
тика", Шрила Чакраварти Тхакур, объясняя
стих
йог
ндр
йа нама
(Бхаг., 12.13.21), пишет, что описание растерянности
Арджуны даётся в "Бхагавад
гите" лишь для того
, чтобы создать у людей
впечатление, будто Арджуна
такой же, как они, обыкновенный человек. Но
на самом деле он
вечный спутник Бхагавана. В нём нет ни малейшего
следа влияния материи, не говоря уже о скорби и заблуждениях. Однако все
самые ценные наста
вления приходят к нам через прославленных
совершенных святых, которые необычайно милостивы ко всем и хорошо
знают, как принести благо обусловленным
дживам
. Тому есть много
подтверждений в
шастрах
, и Арджуна занимает именно такое положение.
Аштадаша
видьи
(Восемнадцать видов знания). Существует четыре
Веды
Риг, Яджур, Сама и Атхарва,
а также шесть Веданг (составных
частей Вед)
шикша, калпа, вьякарана, нирукта, джьотиша
чханда
Далее следуют
мимамса, ньяя, дхарма
шастра, пурана, аюр
веда, дханур
, гандхарва
веда
артха
шастра
. Таковы восемнадцать видов
видьи
,
или знания, которые упоминаются в Вишну Пуране:
�� 41 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;аyгfни
чатв
йа
вистара
дхарма
стра
пур
чатур
йурведо
дханурведо
ндхарв
чети
трайа
артха
стра
чатуртха
видй
аива
Курукшетра. Шрила Вьясадева называет поле битвы Курукшетру
дхарма
кшетрой
. В этом скрыт особый смысл. Как явствует из "Шримад
Бхагаватам" (9.22.4), Курукшетрой эта земля стала называться после царя
Кур
у. В Шалья
парве
"Махабхараты" приводится такая история.
Однажды, когда Махараджа Куру вспахивал эту землю, перед ним
предстал Девараджа Индра и спросил его: "Зачем ты это делаешь?"
Махараджа Куру ответил: "Я пашу эту землю, чтобы любой, кто оставит здесь
тело, мог вознестись на Сварга
локу (райские планеты)". Услышав такое,
Девараджа посмеялся над царём и возвратился в свою небесную обитель. Но
царь Куру по
прежнему возделывал поле с великим рвением. И хотя
Девараджа снова и снова приходил, чтобы высмеять
царя и всячески ему
помешать, тот невозмутимо продолжал своё дело. В конце концов по
настоянию других полубогов Индра выразил Махарадже Куру своё
удовлетворение и благословил его, сказав, что любой, кто умрёт или
погибнет на этом поле, непременно достигне
т Сварги. Вот почему потомки
Махараджи Куру решили сражаться именно на этой земле, на этой
дхарма
кшетре
Кроме того, в "Джавалопанишад" (1.2) Курукшетра описана как
ягья
стхали
, место жертвоприношений для полубогов и всех живых существ.
Совершая там
ягьи
, можно вознестись на Сварга
локу.
А в "Сат
Патха Брахмане" сказано:
курук
етра
йаджанам
са
тасм
аху
курук
етра
йаджанам
"На земле Курукшетры он
совершал обряды поклонения, поэтому мудрецы назвали её
дхарма
кшетрой
". Словосочетание
дхарм
кшетра
образовано из двух слов
дхарма
кшетра
.
Кшетра
означает землю, предназначенную для
возделывания. Когда земледелец орошает рисовое поле, там вместе с рисом
прорастает сорная трава, именуемая
шьямой
. Она в точности походит на
побеги риса и, вырас
тая, забирает всю воду и заслоняет собой рисовые
всходы. В конечном счёте рис высыхает. Поэтому опытный земледелец
тщательно выпалывает эту сорную траву, которая так вредит урожаю.
Подобным же образом, на поле Курукшетра Бхагаван Шри Кришна всячески
поддер
живал Махараджа Юдхиштхиру, само олицетворение
дхармы,
и всех
его сподвижников, уничтожая врагов религии, притворщиков и
безбожников вроде Дурьодханы и других.
Землю, расположенную между реками Сарасвати и Дришадвати,
называют Курукшетрой. Именно там пред
авался аскезе великий мудрец
Мудгала и Махараджа Притху. А Шри Парашурамаджи, уничтожив всех
кшатрий
, совершал там
ягьи
. Он проводил их в пяти областях этой
кшетры
за что в прежние времена она получила название Саманта Панчаки. И
�� 42 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;только позднее, когда про
славился своими деяниями Махараджа Куру, эту
землю стали называть Курукшетрой.
Санджая. Санджая был сыном колесничего по имени Гавалгама. За
глубокое знание
шастр
и приверженность
дхарме
Санджаю называли
шастра
гьяей
дхарматмой
. Кроме того, он отличался
необыкновенным
великодушием. Зная о его добродетелях, патриарх Бхишма назначил его, как
и Видуру, придворным министром Дхритараштры. Санджаю считали
вторым Видурой и, к тому же, он был близким другом Арджуны. Обретя по
милости Шри Вьясадевы божественное в
идение, Санджая смог поведать
Дхритараштре обо всём, что происходило на поле битвы. Они находились
далеко от Курукшетры, в царском дворце в Хастинапуре, и тем не менее
Санджая мог видеть, как развивались там события. Махараджа Юдхиштхира
тоже очень высоко
отзывался о Санджае, говоря, что он каждому желает
блага, не скупится на доброе слово, всегда умиротворён, непритязателен и
беспристрастен. Санджая твёрдо придерживался правил морали (
марьяды
) и
никогда не злился на тех, кто дурно с ним поступал. Неизменно
справедливый и бесстрашный, он говорил только то, что отвечало
принципам
дхармы
Текст 2
ovac
Tau
Paa
vaNaqk
VYaU
!&
duYaaeRDaNaSTada
AacaYaRMauPaSa
MYa
raJaa
vcNaMab
vqTa
( )) 2 ))
джайа
ув
ftl
ка
el
дурйодханас
тад
рйам
упаса
гамйа
вачанам
абрав
джайа
ча
Санджая сказал;
взглянув;
ftl
ава
кам
на армию Пандавов;
el
хам
выстроенную в боевом порядке;
царь;
дурйодхана
Дурьодхана;
тад
тогда;
упаса
гамйа
обратился;
рйам
к Дроначарье (учителю);
абрав
произнёс;
вачанам
слова.
Санджая сказал: О царь, взглянув на армию Пандавов, выстроенную в
боевом порядке, Дурьодхана обратился к Дроначарье с такими словами.
Бхаванувада
Уловив тайные намерения Дхритараштры, Санджая заверил его, что
битва непременно состоится. Однако её исход должен был оказаться прямо
противоположным тому, чего ожидал Дхритараштра. Зная об этом, Санджая
�� 43 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;прибег к таким словам, как
дриштва
(взглянув). Здесь
слово
el
хам
означает особую расстановку сил в армии Пандавов. Царь Дурьодхана
почувствовал страх и потому произнёс следующие девять
шлок
, начиная со
слова
йаит
Пракашика
вритти
К сожалению, помимо того, что Дхритараштра был слеп отроду, ко
врем
ени битвы на Курукшетре он утратил также религиозное и духовное
видение. Поэтому он погрузился в пучину скорби и заблуждений. Его сын
Дурьодхана, ощутив на себе влияние
дхарма
кшетры
, мог вернуть
Пандавам половину царства. Эта мысль пугала его и повергала
в уныние.
Поскольку Санджая был очень привержен
дхарме
и необычайно прозорлив
дурдарши
), он мог почувствовать внутреннее состояние Дхритараштры.
Хотя Санджая знал, что битва закончится совсем не так, как того желал
Дхритараштра, он поступил очень разумно,
скрыв от него эту истину, и
успокоил его словами: "Дурьодхана не собирается уступать Пандавам. Он
осмотрел их искусно выстроенную сильную армию и обратился к
Дроначарье, своему учителю в военной науке, чтобы поведать ему об
истинном положении дел". На сам
ом деле, у Дурьодханы было две причины,
по которым он обратился к Дроначарье. Во
первых, увидев грозные силы
противника, он преисполнился страха, а во
вторых, под предлогом оказания
должного почтения
гуру
он захотел продемонстрировать свои познания в
военн
ом деле и политике. Ведь именно в силу этих достоинств он заслужил
право занимать царский трон, и его тактичное обращение к Дроначарье
является ещё одним тому подтверждением. Таков полный смысл
высказывания:
джайа
ув
ча
"Санджая сказал".
Дурьодхана. Из ста сыновей Дхритараштры и Гандхари Дурьодхана
был старшим. Когда он появился на свет, многие святые, в том числе и
Видура, увидели дурные знамения, из которых они поняли, что родившийся
ребёнок станет причиной гибели династии Куру. Как сказ
ано в
"Махабхарате", Дурьодхана родился из
амши
(части тела) Кали. Жестокий и
грешный он стал позором своей династии. Во время обряда наречения
именем жрецы и учёные
астрологи, увидев приметы его будущего, дали ему
имя "Дурьодхана". Смерть свою он встретил
в поединке с Бхимой, который,
последовав намёку Шри Кришны, убил его столь ужасным способом, что у
любого, кто лишь вспоминает эту картину, волосы на теле встают дыбом.
Вьюха. В "Шабда
ратнавали" говорится:
самаграсйа
саинйасйа
винй
стх
на
бхедата
x /
ити
викхй
то
йуддхе
у п
тхив
бхудж
Вьюхой
называют особое расположение армейских фаланг,
выстроенных опытным царём
военачальником так, что противник ни откуда
не может подступиться к войску; это обеспечивает армии победу в битве".
Дрона
чарья. Дроначарья преподавал
астра
шастру
, или науку
владения оружием, как сыновьям Панду, так и сыновьям Дхритараштры. Он
был сыном
махариши
Бхарадваджи. Поскольку он родился из
дроны
�� 44 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;деревянного кувшина, он и стал известен как Дрона. Великий знаток
астр
шастры
, он обладал не меньшими познаниями в области Вед и Веданг
(вспомогательных разделов ведического знания). Удовлетворив в своё время
махариши
Парашураму, Дрона обучился у него секретам
дханур
(искусства стрельбы из лука) и другим наукам. Так ка
к Дроначарья получил
благословение умереть тогда, когда сам пожелает, никто не мог его убить.
Обиженный на своего детского друга, царя Панчалы Друпаду, он отправился
в Хастинапур на поиски средств к существованию. Прадед Бхишма высоко
оценил добродетели Др
оны и назначил его
ачарьей
, учителем Дурьодханы,
Юдхиштхиры и других царевичей, из которых Арджуна стал его любимым
учеником. Перед битвой на Курукшетре царь Дурьодхана, прибегнув к
тонкостям дипломатии, назначил Дроначарью главным военачальником
армии Кау
равов, находившейся в подчинении у Бхишмы.
Текст 3
PaXYaETaa
Paa
uPau
aaMaacaYaR
MahTaq
&
cMaUMa
VYaU!a& d]uPadPau}aea Tav iXaZYaea DaqMaTaa )) 3 ))
йаит
fv
ftl
путр
ftf
/ f
рйа
махат
bv
чам
el
fv
друпада
путре
тава
йе
мат
рйа
учитель
;
йа
посмотри
;
эту
махат
великую
чам
армию
;
ftl
путр
ftf
сыновей
Панду
Пандавов
);
el
выстроенную
боевом
порядке
тава
мат
твоим
разумным
способным
);
йе
учеником
;
друпада
путре
Дхриштадьюмной
сыном
Друпады
О Ачарья! Посмотри на армию Пандавов, так умело выстроенную твоим
учеником Дхриштадьюмной, сыном Друпады.
Бхаванувада
Этими словами Дурьодхана хочет сказать Дроначарье:
"Дхриштадьюмна, сын Друпады,
твой ученик. Но он родился, чтобы убить
тебя. И хотя ты знал об этом, ты продолжал давать ему
(обучать
военной науке). Такое поведение говорит лишь о твоей неразумности
". Здесь
Дурьодхана использовал в отношении Дхриштадьюмны слово
дхимата
"разумный". В этом заключён глубокий смысл. Дурьодхана хотел дать понять
Дроначарье, что тот сам научил Дхриштадьюмну, своего врага, искусству
убивать противника. Так Дхриштадьюмна уз
нал, как убить Дроначарью, и
тем самым проявил свой незаурядный разум. Желая лишь разжечь гнев в
�� 45 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;сердце своего учителя, Дурьодхана тонко заметил: "Только посмотри, как
умело он пользуется полученным у тебя знанием".
Пракашика
вритти
Дхриштадьюмна. Друпа
да, царь Панчалы, совершал
ягью
намерением обрести сына, который убьёт в будущем Дроначарью. Тогда из
жертвенного огня появился юноша, одетый в воинские доспехи и держащий
в руках оружие. В тот же час с небес прозвучал голос; он возвестил о том, что
этот
сын Друпады уничтожит Дрону.
Брахманы
нарекли отважного юношу
Дхриштадьюмной. Дхриштадьюмна изучил
дханур
веду
под руководством
Дроначарьи, который очень благоволил к своему ученику. Хотя Дроначарья
знал, что ему суждено погибнуть от руки Дхриштадьюмны, о
н тем не менее с
полной отдачей обучал его
астра
шастре
. Так в один из дней битвы на
Курукшетре Ачарья Дрона был убит своим собственным учеником,
Дхриштадьюмной.
Тексты 4
Ura
MaheZvaSaa
aqMaaJauRNaSaMaa
YauiDa
YauYauDaaNaae
ivra
$=ê
uPad
Mah
arQa
" )) 4 ))
Da*íke
Tauêeik
TaaNa" k
aiXaraJaê vqYaRvaNa( )
PauåiJaTku
iNT�aaaeJaê XaEBYaê NarPau®v" )) 5 ))
YauDaaMaNYauê iv§
aNTa otaMaaEJaaê vqYaRvaNa( )
SaaE�ad]ae d]aEPadeYaaê SavR Wv MaharQaa" )) 6 ))
атра
махе
f /
рджуна
сам
йудхи
йуйудх
но
вир
ча
друпада
мах
ратха
hшn
акету
чекит
на
x /
ир
джа
рйав
пуруджит
кунтибходжа
/ i
аибйа
нара
гава
йудх
манйу
викр
нта
уттамаудж
fi
ча
рйав
саубхадро
драупадей
fi
сарва
мах
ратх
атра
присутствующие
здесь
);
fx
могущественные
;
мах
великие
лучники
дословно
метатели
стрел
);
сам
fx
равные
;
йудхи
бою
;
арджуна
Бхиме
Арджуне
;
йуйудх
на
Сатьяки
;
вир
Вирата
;
;
мах
ратха
великий
воин
сражающийся
колеснице
друпада
Друпада
;
также
;
акету
Дхриштакету
;
чекит
на
Чекитана
;
ир
джа
Кашираджа
,
царь
Каши
Варанаси
);
�� 46 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;вbрйа
отважный
;
пуруджит
Пуруджит
кунтибходжа
Кунтибходжа
;
аибйа
Шайбья
нара
гава
лучший
людей
;
йудх
манйу
Юдхаманью
;
викр
нта
устремлённый
победе
уттамаудж
fx
Уттамауджа
рйа
отважный
саубхадра
Абхиманью
,
сын
Субхадры
;
драупадей
fx
сыновья
Драупади
;
сарве
все
эва
эти
;
мах
ратх
fx
великие
воины
сражающиеся
колесницах
В этой армии много великих лучников, не уступающих в бою Арджуне и
Бхиме; среди них
Сатьяки, царь Вирата и могучий воин Друпада. Там и
Дхриштадьюмна с Чекитаной, отважный Кашираджа, Пуруджит,
Кунтибходжа, необычайно доблестный Шайбья и другие благородные
мужи:
непреклонный Юдхаманью, могущественный Уттамауджа, Абхиманью, а
также Пратибиндхья и остальные сыны Драупади. Все они
махаратхи
Бхаванувада
Здесь слово
махешв
означает, что у всех этих великих воинов были
очень крепкие луки, сломать которы
е врагу не под силу. Слово
йуйудх
на
указывает на Сатьяки. Саубхадра
это Абхиманью, а Драупадеи
сыновья
пятерых Пандавов, рождённые из лона Драупади; их возглавляет
Пратибиндхья. Особенности
махаратхи
описываются так. Из числа великих
воинов, в совершенстве овладевших наукой
астра
шастры
, того, кто
способен сражаться с десятью тысячами других воинов, называют
махаратхи
. Тот, кто может выступить против неограниченного числа
воинов, именуется
атиратхи
. В
оина, способного сражаться с противником
один на один, называют
йоддхой
, а того, кому в поединке нужен помощник,
именуют
арддхаратхи
Пракашика
вритти
Ююдхана. Ююдхана
это ещё одно имя героя Сатьяки. Он
один из
самых любимых слуг Шри Кришны, отличав
шийся небывалой храбростью.
Обладая свойствами
атиратхи
, он стоял в числе главнокомандующих
армии Ядавов. Секретам
астра
шастры
его обучил Арджуна. Во время
битвы на Курукшетре Сатьяки сражался на стороне Пандавов.
Вирата. Вирата был добродетельным царём
Матсьи. Именно у него
Пандавы целый год прожили никем неузнанными. Позднее он выдал свою
дочь Уттару за Абхиманью, знаменитого сына Арджуны. В бою на
Курукшетре Вирата погиб вместе со своими сыновьями Уттарой, Светой
(Шветой) и Шанкхой.
Друпада. Друпада б
ыл сыном Пришаты, царя Панчалы. В детстве,
поскольку Махараджа Пришата и
махариши
Бхарадваджа были друзьями,
Друпада дружил с Дроной (Дроначарьей). Через много лет, когда Друпада
уже занимал царский трон, Дроначарья обратился к нему за помощью, ибо
�� 47 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;нуждалс
я в деньгах. Но Друпада ответил оскорблением, которое глубоко
запало в сердце Дроны. Когда Арджуна закончил изучать у Дроначарьи
астра
шастру
, тот попросил Арджуну: "Возьми в плен Друпаду и приведи
его к моим ногам в качестве
гуру
дакшины
". Арджуна исполни
л желание
своего
гуру
. Тогда Дроначарья взял у Друпады половину царства и отпустил
его. Чтобы отомстить за унижение, Друпада совершил
ягью
, из огня которой
родились Драупади и Дхриштадьюмна.
Чекитана. Чекитана принадлежал к числу тех Ядавов, что происходи
ли
из рода Вришни. Отважный
махаратхи
, он был одним из
главнокомандующих армии Пандавов. В битве на Курукшетре он погиб от
руки Дурьодханы.
Кашираджа. Кашираджа правил царством Каши. Он родился из части
тела демона Диргхадживы. Не щадя себя, Кашираджа
смело сражался на
стороне Пандавов.
Пуруджит и Кунтибходжа. Как братья царицы Кунти, матери Пандавов,
Пуруджит и Кунтибходжа приходились Пандавам дядьями по материнской
линии. Их убил в бою Дроначарья.
Шайбья. Шайбья был тестем Махараджи Юдхиштхиры, ибо
выдал за
него свою дочь Девику. Шайбью называли
нара
пунгавой
, лучшим из
людей, и знали как могущественного и отважного воина.
Юдхаманью и Уттамауджа. Родные братья, Юдхаманью и Уттамауджа,
были царевичами Панчалы. Оба они отличались силой и отвагой. В ко
нце
войны на Курукшетре их сразил Ашваттхама.
Саубхадра. Сестра Бхагавана Шри Кришны, Субхадра, вышла замуж за
Арджуну. Поскольку отважный Абхиманью родился из лона Субхадры, его
другим именем стало имя Саубхадра. Науке
астра
шастры
он обучился у
своего о
тца, Арджуны, а также у Шри Баларамы. Саубхадра был необычайно
доблестным героем и обладал способностями
махаратхи
. Ко времени битвы
на Курукшетре ему исполнилось шестнадцать лет. В отсутствие Арджуны он
один смог проникнуть в
чакра
вьюху
, особое расположе
ние войск,
устроенное Дроначарьей. Оказавшись в ловушке, он несправедливо был убит
совместными усилиями семерых
махаратхи
, в том числе
Дроной,
Крипачарьей и Карной.
Драупадея. От каждого из пяти Пандавов Драупади родила по одному
сыну. Звали их Пратибин
дхья, Сутасома, Шрутакарма, Шатаника и
Шрутасена. Кроме того, их всех называли Драупадеями. Их отцами были,
соответственно, Юдхиштхира, Бхима, Арджуна, Накула и Сахадева. В конце
сражения на Курукшетре Ашваттхама, желая доставить удовольствие своему
другу
Дурьодхане, убил всех пятерых сыновей Драупади, когда те мирно
спали.
Помимо тех воинов, что назвал Дурьодхана, в армии Пандавов было
много и других
махаратхи
. Поэтому Дурьодхана, имея ввиду и их, произнёс
слова
сарва эва
�� 48 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Текст 7
ASMaak
Tau
iviXa
Yae
Taai
baeDa
JaaetaMa
NaaYak
a MaMa SaENYaSYa Sa&jaQa| TaaNb]vqiMa Tae )) 7 ))
асм
кан
шnf
йе
нибодха
двиджоттама
йак
мама
саинйасйа
uf
ртха
брав
двиджа
уттама
о лучший из дваждырождённых;
артхам
твоему сведению;
нибодха
узнай;
брав
я назову;
тебе;
имена;
йе
тех, кто;
поистине
nf
выдающиеся воины;
йак
командиры;
мама саинйасйа
солдат;
асм
кам
нашей армии.
О Двиджа
уттама, лучший из
брахманов
! Услышь
от меня имена и тех
выдающихся воинов, что возглавляют мою армию.
Бхаванувада
Здесь слово
нибодха
означает "пожалуйста, пойми", а
uf
ртха
"чтобы ты точно знал".
Тексты 8
aqZMa
SaiMaiTa
JaYa
TQaaMaa
ivk
SaaEMaditaSTaQaEv
)) 8 ))
ANYae c bhv" éUra MadQaeR TYa¢
JaqivTaa" )
NaaNaaXañPa[hraa" SaveR YauÖivXaarda" )) 9 ))
бхав

кар
ча
самити
джайа
ваттх
викар
ча
саумадаттир
джайадратха
анйе
бахава
x ie
f /
мад
артхе
тйакта
вит
астра
прахара
tfx /
сарве
йуддха
рад
бхав
почтенный
;
мах
прадед
Бхишма
;
;
кар
Карна
;
Крипачарья
;
самити
джайа
всегда
побеждающие
битве
,
;
ваттх
Ашваттхама
;
викар
Викарна
;
саумадатти
Бхуришрава
,
сын
Сомадатты
;
джайадратха
Джаядратха
царь
Синдху
;
анйе
кроме
тех
что
названы
есть
ещё
);
также
;
бахава
многие
другие
;
fx
герои
;
тйакта
вит
fx
поклявшиеся
отдать
жизнь
,
мат
артхе
за
меня
;
прахара
tfx
вооружённые
;
многими
49

астра
видами
оружия
;
сарве
все
они
;
йуддха
рад
fx
искусны
военной
науке
В моей армии есть такие непобедимые герои, как ты сам (Дроначарья),
прадед Бхишма, Карна, Крипачарья, Ашваттхама, Викарна, Бхуришрава (сын
Сомадатты) и Джаядратха, царь Синдху. Есть там много и других отважных
воинов, готовых отдать за меня жизнь. Все они
вооружены разными видами
оружия (описанного в
астра
шастре
) и в совершенстве знают военную
науку.
Бхаванувада
Здесь слово
сомадатти
относится к Бхуришраве. А
тйакта
вит
указывает на воина, который полон решимости сделать всё, что
от него требуется, и который ясно осознаёт, что такая решимость принесёт
ему огромное благо, независимо от того, выживет он в бою или нет. В "Гите"
(11.33) Бхагаван говорит: "О Арджуна, Я уже уб
ил всех этих людей; тебе лишь
остаётся стать инструментом в Моих руках". Зная об этом утверждении,
можно понять, что Сарасвати
деви специально побудила Дурьодхану
произнести слова
тйакта
вит
из них следует, что его армия уже
уничтожена.
Пракашика
ритти
Крипачарья. В родословной Гаутамы есть
риши
по имени Шарадван.
Однажды, увидев
апсару
Джанапади, он испустил семя, которое пролилось
на лесную траву.
Риши
разделил семя на две части. Из одной части родился
мальчик, а из другой
девочка. Девочка по
лучила имя Крипи, а мальчика
нарекли Крипой. Позже Крипа прославился как великий воин. Шарадван
риши
раскрыл Крипе все тонкости
дханур
и других искусств. Крипа
был в высшей степени благороден и храбр. В битве на Курукшетре он
сражался на стороне Каура
вов.
Ашваттхама. Крипи, сестру Крипачарьи, выдали замуж за Дроначарью.
И Ашваттхама родился из её лона; он являл собой сочетание частей Господа
Шивы, Ямы,
камы
(вожделения), и
кродхи
(гнева). Все
шастры
, в том числе
астра
шастру
, он изучал под руководст
вом своего отца, Дроначарьи. К
концу сражения на Курукшетре он последним взял на себя командование
армией Кауравов. Когда пятеро сыновей Драупади крепко спали,
Ашваттхама убил их, по ошибке приняв этих воинов за Пандавов. В ответ на
это Пандавы сурово нака
зали Ашваттхаму и силой забрали драгоценный
камень, красовавшийся у него во лбу. После такого унижения Ашваттхама,
пылая гневом, попытался убить не родившегося ещё Махараджу Парикшита,
единственного наследника Пандавов. Он выпустил
брахмастру
в чрево
Уттар
ы, жены Абхиманью. Однако Бхагаван Шри Кришна, известный как
бхакта
ватсала
, неизменно благосклонный к Своим
бхактам
, призвал
�� 50 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;сударшана
чакру
и защитил Махараджу Парикшита, пребывавшего в чреве
матери.
Викарна. Викарна
один из ста сыновей Дхритараштры.
Сражаясь на
Курукшетре, он пал от руки Бхимасены.
Сомадатта. Сомадатта был сыном Бахлики и внуком царя Пратики из
династии Куру. На поле битвы его сразил Сатьяки.
Бхуришрава. Бхуришрава был сыном царя Сомадатты из Чандра
вамши (Лунной династии). Он
прославился как необычайно храбрый царь. В
битве на Курукшетре его тоже убил Сатьяки.
Шастра. Оружие, такое как меч или сабля, используемое в рукопашном
бою, называется
шастрой
Астра. Стрелы и другое оружие, которое пускают в противника по
воздуху, имен
уют
астрой
Текст 10
APaYaaR
á&
TadSMaak
&/�
aqZMaai
ari
aTaMa
PaYaaR
á&
iTvdMaeTaeza
&/�
aqMaai
ari
aTaMa
( )) 10 ))
апарй
пта
тад
асм
ка
бала
бхирак
итам
парй
пта
идам
бала
бхирак
итам
асм
кам
наши;
балам
военные силы;
абхиракшитам
надёжно
защищенные;
Патриархом Бхишмой;
апарй
птам
недостаточны;
ту
но;
идам
этих;
балам
сил;
этеш
Пандавов;
абхиракшитам
надёжно защищаемых;
Бхимой;
парй
пта
вполне достаточно.
Хотя наши в
ойска находятся под защитой Бхишмы, их всё же мало. А армии
Пандавов, которую тщательно защищает Бхима, вполне достаточно (для
победы).
Бхаванувада
Здесь слово
апарй
пта
означает "неполный" или "недостаточный".
Это значит, что Кауравам недоставало сил для сражения с Пандавами.
бхиракшитам
означает: "Хотя нашу армию защищает сам Патриарх
Бхишма, наделённый в высшей степени незаурядным умом и сведущий как в
шастре
(вла
дении оружием), так и в
стре
(всех видах знания), нам
недостаёт этих сил, поскольку Бхишма благоволит к обоим из противников".
Слова же
парй
пта
бхиракшитам
означают: "Но армии Пандавов,
хотя и защищаемой менее опытным знатоком
шастры
стры
, Бх
имой,
�� 51 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;вполне достаточно, чтобы сражаться с нами". Эти утверждения говорят о
том, что Дурьодхана был полон дурных предчувствий.
Пракашика
вритти
Прадед Бхишма
выдающийся герой. В своё время он получил от отца
благословение умереть тогда, когда сам поже
лает. Он был непобедим. И хотя
Бхишма сражался на стороне Дурьодханы, он очень любил Пандавов и не
желал им поражения. Поскольку он благоволил к обоим противникам,
армия под его началом не могла сражаться должным образом. Бхишма не
стал бы использовать всё
своё могущество против Пандавов. Поэтому
возглавляемая им армия названа здесь
апарй
пта
неполной, или
недостаточной. С другой стороны, Бхима, хотя и не такой великий герой, как
Бхишма, приложит все свои силы к тому, чтобы одержать победу. Вот почему
арм
ия под его началом названа полной и достаточной (
парй
пта
).
Текст 11
AYaNaezu
SaveRzu
YaQaa
aaGaMaviSQaTaa
�aqZMaMaevai�ar+aNTau� avNTa" SavR Wv ih )) 11 ))
айане
сарве
йатх
гам
авастхит

мам
бхирак
анту
бхаванта
сарва
эва
непременно; (оставайтесь)
авастхит
расположенными;
бхавантаx
вы;
сарве
все;
йатх
гам
на отведённых вам позициях;
айанешу
на подступах;
сарвешу
все;
ча
мам
Патриарха
Бхишму;
эва хи
непременно;
абхиракшанту
всячески защищайте.
Поэтому все вы должны твёрдо стоять на отведённых вам позициях у
подступов к войскам и всячески защищать прадеда Бхишму.
Бхаванувада
По сути дела, Дурьодхана здесь говорит: "Все вы (Дроначарья и другие)
должны быть очень осторожн
ы". Только по этой причине он сказал им:
"Разделитесь между собой, займите все подступы к войскам и не покидайте в
бою отведённые вам позиции. Тогда никто не сможет сзади напасть на
сражающегося Бхишму. Сейчас могущество Бхишмы для нас дороже жизни".
�� 52 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Текст 12
TaSYa
NaYaNhz
|
*Ö"
iPaTaaMah
iSa
hNaad
ivNa
«&
dDMaaE
TaaPavaNa
( )) 12 ))
тасйа
джанайан
хар
куру
ддха
пит
маха
винадйоччаи
кха
дадхмау
прат
пит
маха
Бхишма (прадед);
прат
благородный [отважный];
куру
ддха
старший из Куру; (очень громко)
дадхмау
подул;
тасйа
свою;
кхам
раковину;
винадйа
издавая звук;
уччаиx
громогласный;
дам
подобный львиному рыку;
джанайан
доставив
(Дурьодхане);
харшам
радость.
Тогда прадед Бхишма, доблестный предок династии Куру, громко протрубил
в свою раковину, издав звук, подобный львиному рыку, и радостью
наполнил сердце Дурьодханы.
Бхаванувада
Прадед Бхишма остался очень доволен тем, как Дурьодхана восславил
его перед Дроначарьей. Протрубив в свою раковину и издав ею звук,
подобный львиному рыку, Бхишма, старейший из Куру, хотел развеять
опасения Дурьодханы и придать ему бодрости.
Текст
TaTa" Xa«aê �aeYaRê PaavaNak
GaaeMau%a" )
SahSaEva�YahNYaNTa Sa XaB
dSTauMaul/ae_�avTa( )) 13 ))
тата
x i
fi
бхерйа
нака
гомукх
сахасаив
бхйаханйанта
абдас
тумуло
бхават
тата
после
этого
;
fx
раковины
;
бхерйа
литавры
;
;
ава
нака
небольшие
барабаны
мриданги
;
гомукх
fx
рога
трубы
;
сахас
внезапно
;
абхйах
анйанта
зазвучали
;
эва
поистине
;
;
абда
звук
;
абхават
был
;
тумула
оглушителен
Тут вдруг зазвучали раковины, литавры, барабаны,
мриданги
, рога, трубы и
много других инструментов,
создавая ужасающий, громоподобный шум.
Бхаванувада
�� 53 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Эта
шлока
, начинающаяся словом
тата
, приведена здесь лишь для
того, чтобы показать, как бурно обе стороны выразили своё рвение в бой.
Слова
,
нак
гомукх
означают, соответственно, "небольш
ие
барабаны", "
мриданги
" и "всевозможные рога и трубы".
Текст 14
TaTa
�� 54 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Пракашика
вритти
Панчаджанья. Когда Шри Кришна закончил обучение в
ашраме
Своего
гуру
, Он спросил у учителя и его жены, какую
гуру
дакшину
они хотели бы
от него получить. Тогда они попросили Кришну вернуть им утонувшего в
океане сына; они хотели видеть его живым и здоровым. Шри Кришна узнал
от Варуны, повелителя вод, что сын Ег
гуру
был съеден демоном
Панчаджаньей, который обитал в океане, приняв облик улитки. Когда Шри
Кришна убил Панчаджанью, Он обнаружил, что в животе
асура
мальчика не
было. Тогда Он отправился в Махакалапури и уже оттуда привёл к Своему
гуру
его потерявшего
ся сына. Так Кришна заплатил
гуру
дакшину
. Забрав
Себе панцирь демона Панчаджаньи, Шри Кришна стал использовать его как
раковину, и потому эту раковину тоже называют Панчаджаньей.
Текст 16
ANaNTaivJaYa
raJaa
NTaqPau
aae
YauiDai
Naku
/"
Sahdev
SaugaaezMai
aPauZPak
)) 16 ))
анантавиджайа
кунт
путро
йудхи
хира
накула
сахадева
сугхо
ипу
пакау
царь;
йудхи
хира
Юдхиштхира;
кунт
путра
сын Кунти;
(подул)
ананта
виджайам
в раковину Анантавиджаю (что означает
"неизменно одерживающий победу");
накулаx
Накула;
ча
сахадеваx
Сахадева; (подули)
сугхоша
ипушпакау
в раковины Сугхошу и
Манипушпаку.
Махараджа Юдхиштхира, сын Кунти, подул в раковину, именуемую
Анант
авиджаей; Накула затрубил в раковину Сугхошу, а Сахадева
Манипушпаку.
Тексты 17
aXYa
ParMaeZvaSa
iXa
%@
MaharQa
*íÛ
uManae
ivra
$=ê
SaaTYaik
aParaiJaTa
" )) 17 ))
uPadae
aEPadeYaa
SavRXa
iQavqPaTae
SaaE�ad]ê Mahabahu"
Xa«aNdDMau" Pa*QaKPa*Qak(
)) 18 ))
�� 55 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;кfiйа
параме
x / i
икха
tlb
мах
ратха
адйумно
вир
ча
тйаки
джита
друпадо
драупадей
fi
ча
сарва
тхив
пате
саубхадра
ча
мах
x / i
дадхму
тхак
тхак
тхив
пате
владыка
мира
;
парама
ишу
превосходный
метатель
стрел
;
йа
царь
Каши
;
;
икха
tlb
Шикханди
;
мах
ратха
великий
воин
колеснице
;
;
адйумна
Дхриштадьюмна
;
вир
Вирата
;
;
апар
джита
непобедимый
тйаки
Сатьяки
;
;
друпада
Друпада
;
;
драупадей
fx
сыновья
Драупади
;
мах
могучерукий
;
саубхадра
Абхиманью
сын
Субхадры
;
дадхму
подули
;
тхак
тхак
каждый
свою
кх
раковины
;
тоже
;
сарва
все
стороны
О владыка мира, Дхритараштра! Великий лучник царь Каши,
махаратхи
Шикханди, Дхриштадьюмна и царь Вираты, а также непобедимый Сатьяки,
царь Друпада, сыновья Драупади и Абхиманью, сын Субхадры,
все громко
затрубили в свои раковины, оглашая их звуком сторон
ы света.
Бхаванувада
Так же, как Панчаджанья
это имя раковины, принадлежащей Шри
Кришне, Анантавиджая, Сугхоша и другие
это имена раковин,
принадлежащих разным воинам, которые собрались на поле битвы. Слово
джита
относится к тому, кого никто н
е может победить или к тому,
кого украшает лук (со стрелами).
Текст 19
gaaezae
DaaTaRra
dYaaiNa
VYadarYaTa
iQavq
TauMaul
_�
YaNauNaadYaNa
( )) 19 ))
гхо
ртар
ftfv
дай
ни
вйад
райат
набха
тхив
bv
аива
тумуло
бхйанун
дайан
абхи
анун
дайан
раздаваясь (разносясь);
тхив
по всей земле;
ча
набхаx
по небу;
саx
тот;
тумулаx
громкий;
гхошаx
звук;
эва
поистине;
вйад
райат
заставил содрогнуться;
дай
ни
сердца;
ртар
ftf
сыновей Дхритараштры.
Разносясь повсюду между небом и землей, рёв этих раковин заставил
содрогнуться сердца сыновей Дхритараштры.
�� 56 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; &#x/MCI; 1 ;&#x/MCI; 1 ;Текст 20
AQa
VYaviSQaTaaNd
DaaTaRra
aNk
iPa
Pa[v*tae XañSaMPaaTae DaNauåÛMYa [email protected]" )
ôzqke
Xa& Tada
vaKYaiMadMaah MahqPaTae )) 20 ))
атха
вйавастхит
f /
ртар
fшn
капи
дхваджа
прав
астра
самп
дханур
удйамйа
ftl
ава
hшb
ке
v
тад
кйам
идам
мах
пате
мах
пате
владыка
мира
;
атха
после
этого
;
глядя
ртар
сыновей
Дхритараштры
вйавастхит
занявших
боевые
позиции
);
капи
дхваджа
Арджуна
),
чей
флаг
украшен
изображением
Капи
,
Ханумана
;
ftl
ава
Арджуна
сын
Панду
;
удйамйа
взялся
;
дхану
за
лук
;
прав
готовый
начать
;
астра
самп
пустить
стрелы
;
тад
тогда
;
сказал
;
идам
эти
;
кйам
слова
ке
Шри
Кришне
,
повелителю
чувств
О царь, глядя на твоих сыновей, занявших боевые позиции, Капи
дхваджа,
Арджуна, поднял свой лук и приготовился выпустить стрелы. Тут он
обратился к Шри Хришикеше с такими словами.
Пракашика
вритти
Капи
дхваджа. Капи
дхваджа
это другое имя Арджуны, указывающее
на то, что на флаге его колесницы красуется изображение могучего
Ханумана. Арджуна очень гордился тем, что искусно стрелял из л
ука.
Однажды неся с собой лук Гандиву, он бродил по берегу реки и встретил там
старую обезьяну. Поклонившись ей, он спросил:
Кто ты?
Обезьяна вежливо ответила:
Я Хануман, слуга Шри Рамы.
Тогда Арджуна поинтересовался:
Ты слуга того самого Рамы, кото
рый, не сумев выстроить мост из стрел,
обратился за помощью к обезьянам, чтобы те построили Ему мост из
камней? И только тогда его армия смогла пересечь океан. Если бы я в то
время был там, я построил бы из стрел такой прочный мост, что вся Его
армия споко
йно прошла бы свой путь.
На это Хануман деликатно возразил:
Но твой мост не выдержал бы на себе даже самую легкую обезьяну из
армии Шри Рамы.
�� 57 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;— Что ж, я возведу из стрел мост через эту реку, а ты перейди по нему на
тот берег, неся с собой столько
тяжести, сколько удержишь.
Тогда Хануман увеличился до гигантских размеров и прыжками
направился к Гималаям. Через некоторое время он вернулся, привязав к
каждому волоску на своем теле по тяжелому валуну. Едва он водрузил ногу
на мост, как мост стал треща
ть и прогибаться, но, как это ни странно, всё же
не развалился. Арджуна замер в напряжении. Обратив мысли к своему
Божеству, Шри Кришне, он начал молиться: "О Господь! Честь Пандавов в
Твоих руках!"
В это время Хануман обеими ногами встал на мост и к вели
кому своему
удивлению обнаружил, что мост по
прежнему цел. Однако, если мост не
проломится, это будет великим позором для него. И Хануман из глубины
сердца стал молить своего Господа Шри Рамачандру. Но тут он заметил, что
вода, бегущая под мостом, окрашена
кровью. Он сразу спрыгнул на берег и
стал вглядываться в воду: "О, что я вижу! Мой дорогой Господь Шри
Рамачандра держит на Своей спине мост из острых стрел!" В тот же миг
Хануман припал к лотосным стопам Господа Рамы.
Тем временем Арджуна, взирая на Гос
пода, видел не Шри Раму, а Шри
Кришну. И Хануман, и Арджуна склонили головы перед их возлюбленным
Господом, и Господь сказал им:
Между этими Моими образами нет разницы. В образе Шри Рамы Я,
Кришна, прихожу в этот мир, чтобы установить нормы поведения и
елигиозной нравственности (
марьяды
), а в образе
лила
пурушоттамы
Кришны Я предстаю как
акхила
расамрита
мурти
, олицетворённая
сладость всех
рас
. Поэтому отныне вы должны стать друзьями. В битве, что
скоро произойдёт, могучий Хануман расположится на флаге к
олесницы
Арджуны и будет надёжно его защищать.
Так перед битвой на Курукшетре Хануман украсил собой флаг на этой
колеснице, и Арджуну поэтому стали называть Капи
дхваджей, тем, чей флаг
отмечен изображением обезьяны.
Тексты 21
AJauRNa
ovac
SaeNaYaae
aYaaeMaRDYae
rQa
SQaaPaYa
Mae
CYauTa
YaavdeTaai
Yaaed
Dauk
aMaaNaviSQaTaaNa
( )) 21 ))
MaRYaa Sah YaaeÖVYaMaiSMaNraSaMauÛMae )) 22 ))
YaaeTSYaMaaNaaNave+ae_h& Ya WTae_}a SaMaaGaTaa" )
DaaTaRraí
SYa dubuRÖeYauRÖe iPa[Yaick
IzRv" )) 23 ))
арджуна
ув
ча
58

сенайор
убхайор
мадхйе
ратха
стх
пайа
чйута
вад
нир
v /
йоддху
авастхит
каир
май
саха
йоддхавйам
асмин
самудйаме
йотсйам
авек
v /
йа
тра
сам
гат
ртар
fшn
расйа
дурбуддхер
йуддхе
прийа
чик
ава
арджуна
ча
Арджуна
сказал
;
ачйута
Непогрешимый
;
стх
пайа
помести
пожалуйста
;
мою
;
ратхам
колесницу
мадхйе
посередине
убхайо
между
двумя
;
сенайо
армиями
;
ахам
;
нир
хочу
видеть
;
ват
сколько
);
всех
кто
;
авастхит
расположился
поле
боя
;
йоддху
кам
желая
сражаться
;
каи
кем
воинов
саха
вместе
май
мной
;
йоддхавйам
должно
произойти
сражение
;
асмин
этой
;
самудйате
тяжёлой
;
битве
;
ахам
авекше
хочу
видеть
;
йотсйам
тех
,
кто
горит
желанием
сражаться
;
эте
тех
йе
кто
;
чик
ршава
желает
;
прийа
благополучия
удачи
);
йуддхе
сражении
;
дурбуддхе
злонамеренному
;
ртар
расйа
сыну
Дхритараштры
;
сам
гат
собравшихся
;
атра
здесь
Арджуна сказал: О Ачьюта! Выведи мою колесницу на середину поля и
поставь между двумя армиями, чтобы я мог видеть всех, кто пришёл
сразиться в этой великой битве. Я хочу взглянуть на воинов, которые
собрались здесь, желая обеспечить успех злонамеренному сы
ну
Дхритараштры.
Тексты 24
ovac
WvMau
zqke
Xaae
Gau
ake
XaeNa
aarTa
SaeNaYaae
aYaaeMaRDYae
SQaaPaiYaTva
rQaaetaMaMa
( )) 24 ))
aqZMad
aPa
Mau
SaveRza
&
Mahqi
aTaaMa
ovac
PaaQaR
PaXYaETaaNSaMaveTaaNku
iNaiTa
)) 25 ))
джайа
ув
эвам
укто
гу
ке
ена
рата
сенайор
убхайор
мадхйе
стх
пайитв
ратхоттамам
дро
прамукхата
сарве
мах
ча
ртха
йаит
самавет
кур
ити
�� 59 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;саuджайа
ув
Санджая сказал;
рата
о потомок Бхараты;
ке
Шри Кришна, повелитель чувств;
эвам
так;
уктаx
обратился;
гу
ке
ена
к победившему сон (Арджуне);
стх
пайитв
поместив;
ратха
уттамам
превосходную колесницу;
мадхйе
посередине;
убхайоx
между двух;
сенайоx
арми
й;
ча
прамукхатаx
в присутствии;
сарвеш
всех;
мах
царей земли;
(возглавляемых)
шма
Патриархом Бхишмой;
дро
учителя (то есть,
Дроначарьи);
ув
ча
Он сказал;
ртха
о сын Притхи (Арджуна);
йа
смотри;
эт
н
на этих;
самавет
н
собравшихся;
кур
н
Куру;
ити
таким образом.
Санджая сказал: О Бхарата, услышав эту просьбу Гудакеши (Арджуны),
Хришикеша Шри Кришна вывел их чудесную колесницу на середину поля и
поставил между двумя армиями перед всеми царями и великими г
ероями
Бхишмой, Дроной и другими. Сделав это, он молвил: Смотри же, Партха, на
собравшихся здесь Куру.
Бхаванувада
"Хришикеша" означает "повелитель всех чувств". Однако, хотя Кришну
называют Хришикешей, Он, получив указание Арджуны, Сам подчинился
лишь одной его способности говорить. О да, Бхагавана можно подчинить с
помощью
премы
. Слово
гу
ке
состоит из двух слов:
гуда
акеша
.
Гуда
указывает на
гуд
, или
гур
, очень сладкий нерафинированный сахар.
Подобно тому как
гуд
воплощает в себе саму сладость,
акеша
проявляет
сладостный вкус
расы
любви.
Акеша
относится к
гуна
аватарам
Вишну,
Брахме и Шиве. "
" указывает на Ви
шну,
ка
на Брахму, а
иша
на
Махадеву (Шиву). Могут ли эти частичные воплощения, или
гуна
аватары
проявлять свою
айшварью
(высочайшую роскошь и могущество) перед тем,
чьё указание с такой
премой
стремится исполнить Сваям Бхагаван Шри
Кришна, главная др
агоценность среди всех
аватар
? Нет, вместо этого они
сами почитают за счастье явить свои тёплые чувства к Арджуне, которого за
это и называют Гудакешей (тем, к кому три
гуна
аватары
необычайно
добры и снисходительны). И в самом деле, Бхагаван Махавишну, ил
Паравьома
натха (Господь духовного неба), признался однажды Арджуне: "Я
забрал сыновей
брахмана
лишь для того, чтобы увидеть вас двоих
тебя и
Кришну" (Бхаг., 10.89.58).
Кроме того,
гудака
означает "сон", и того, кто подчинил его себе,
именуют Гудакеше
й. Нет ничего удивительного в том, что Арджуна, чья
према
покорила Самого Шри Кришну, повелителя
майи
, смог совладать с
одним из проявлений
майи
, сном. Таков скрытый смысл этого имени.
дро
прамукхата
означает "перед Бхишмой и Дроной", а
сарве
мах
ит
"и перед всеми царями".
�� 60 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Текст 26
aaPaXYaiTSQaTaaNPaaQaR
iPaTa
NaQa
iPaTaaMahaNa
( )
AacaYaaRNMaaTaul/aN�a]aTa›NPau}aaNPaaE}aaNSa%q„&STaQaa )
ìéuraNSauôdêEv SaeNaYaaeå�aYaaeriPa )) 26 ))
татр
йат
стхит
ртха
x /
пит
атха
пит
мах
тул
бхр
путр
паутр
сакх
татх
ур
сух
чаива
сенайор
убхайор
апи
атха
после
этого
;
татра
там
;
даже
;
убхайо
между
двумя
сенайо
армиями
;
ртха
Арджуна
,
сын
Притхи
Кунти
);
йат
увидел
;
стхит
стоявших
;
пит
братьев
отца
;
пит
мах
дедов
учителей
;
тул
дядей
по
матери
;
бхр
двоюродных
братьев
;
путр
племянников
;
паутр
сыновей
сыновей
племянников
);
сакх
друзей
татх
также
тестей
;
;
эва
конечно
;
сух
благожелателей
Стоя между двумя армиями, Арджуна увидел своих дядей по отцу и по
матери, дедов, учителей, двоюродных братьев, племянников, их сыновей,
друзей, тестей и благожелателей.
Бхаванувада
Арджуна увидел сыновей и
внуков Дурьодханы, а также многих других.
Текст 27
TaaNSaMaq
aENTaeYa
SavaRNbNDaUNaviSQaTaaNa
PaYaa
ParYaaiv
ivzqdi
dMab
vqTa
( )) 27 ))
сам
йа
каунтейа
сарв
бандх
авастхит
парай
данн
идам
абрав
сам
кшйа
оглядев;
н
их;
сарв
н
всех;
бандх
н
родственников и
друзей;
авастхит
н
стоявших вблизи;
саx
он;
каунтейаx
Арджуна,
сын Кунти;
преодолевая
;
виш
дан
преисполненный;
парай
великого;
сострадания;
абрав
сказал;
идам
это.
Оглядев своих друзей и родственников, что стояли перед ним на поле,
Каунтея, преисполненный скорби и сострадания к ним, заговорил так.
�� 61 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; &#x/MCI; 1 ;&#x/MCI; 1 ;Текст 28
AJauRNa
ovac
eMa
SvJaNa
YauYauTSau
&
SaMauPaiSQaTaMa
SaqdiNTa MaMa Gaa}aai
a Mau%& c PairéuZYaiTa )) 28 ))
арджуна
ув
ча
hшn
сваджан
hшt
йуйутс
самавастхит
данти
мама
мукха
v ч
пари
йати
арджуна
ча
Арджуна
сказал
;
Кришна
;
когда
вижу
;
всех
этих
;
сва
джан
родственников
;
самавастхит
собравшихся
здесь
);
йуйутс
намеренных
сражаться
;
мама
мои
части
тела
;
данти
слабеют
;
мукхам
мой
)
рот
пари
ушйати
пересыхает
Арджуна сказал: О Кришна, глядя на близких мне людей, которые
собрались
здесь с намерением сражаться, я чувствую, как члены мои слабеют и у меня
пересыхает во рту.
Текст 29
vePaQau
Xarqre
Mae
raeMahzR
JaaYaTae
[email protected]& ó&SaTae hSTaatvKcEv PairdùTae )) 29 ))
вепатху
ре
рома
хар
ча
йате
ftlb
сра
сате
хаст
твак
чаива
паридахйате
йате
есть;
вепатхуx
дрожь;
ме
в моём теле;
рома
харшаx
волосы встают дыбом;
и;
ftlb
вам
лук Арджуны,
именуемый Гандивой;
сра
сате
выскальзывает;
хаст
из рук;
эва
непременно;
твак
кожа;
паридахйате
горит.
Тело моё дрожит и волосы встают дыбом. Мой лук Гандива выскальзывает
из рук, а кожа вся пылает.
Текст
�� 62 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Na c Xa¥
aeMYavSQaaTau&� a]MaTaqv c Mae MaNa" )
iNaiMataaiNa c PaXYaaiMa ivParqTaaiNa ke
Xav ))
30 ))
на
акномй
авастх
бхрамат
мана
нимитт
ни
ми
випар
ни
ке
ава
ке
ава
о Кешава;
на
акноми
я не способен;
авастх
тум
стоять на
ногах;
и;
ме
мой;
манаx
ум;
ива
будто;
бхрамати
вращается;
я вижу;
випар
ни
дурные;
нимитт
ни
предзнаменования;
также.
О Кешава, я не могу устоять на ногах. Мысли мои спутались и я предвижу
одни лишь несчастья.
Бхаванувада
В выражении "Я живу здесь ради того (
нимитта
), чтобы обрести
богатство", слово
нимитта
указывает на цель. Поэтому Арджуна говорит
здесь: "Даже если мы и победим в сражении, обретённое нами царство не
принесёт радости, а только станет причиной горя и страданий".
Пракашика
вритти
Кешава. Обращаясь
к Бхагавану по имени Кешава, великий
бхакта
Арджуна выражает свои внутренние переживания: "Ты убиваешь
могущественных демонов вроде Кеши и многих других и неизменно
заботишься о Своих преданных. Так позаботься и обо мне, изгони из моего
сердца скорбь и смя
тение".
В "Шримад
Бхагаватам" даётся и другое, более сокровенное толкование
имени "Кешава"; оно предназначено только для
расика
вайшнавов
. Шрила
Вишванатха Чакраварти Тхакур объяснил значение этого слова так:
вайате
рот
"Поскольку Он причёсывает волосы Своей
возлюбленной, Его называют Кешавой".
Текст 31
eYaae
NauPaXYaaiMa
hTva
SvJaNaMaahve
Na k
a¿e ivJaYa& k*
Za Na c raJYa& Sau%aiNa c )) 31 ))
на
рейо
нупа
ми
хатв
сваджанам
хаве
на
виджайа
на
джйа
сукх
ни
�� 63 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;кhшtа – о Кришна;
также;
на
анупа
я не вижу;
рейа
блага;
хатв
в убийстве; (моих)
сва
джанам
родственников;
хаве
в битве;
на
не;
хочу;
виджайам
победы;
на
ни;
также;
джйам
царства;
сукх
ни
удовольствий.
О Кришна, я не понимаю, что хорошего принесёт нам убийство
родственников в битве. Я не хочу такой победы и мне не нужны обретённые
на этом пути царство и удовольствия.
Бхаванувада
рейо на па
означает "не вижу ничего хорошего".
Санньяси
достигшие совершенства в
йоге
, и воины, павшие на поле боя, возносятся в
рай, на Солнце. Отсюда может показаться, что благо получают только
погибшие воины, а те, кто убивает, такого
сукрити
(благих плодов) не
зарабатывают. На это можно возразить, сказав, что ведь победитель,
уничтоживший в бою противника, наверняка обретает славу и радость
царствования, поэтому Арджуне лучше было бы вступить в сражение. Но
Арджуна в ответ на такое возражение говорит:
на
"Я не хочу всего
этого".
Тексты 32
ik
Naae
raJYaeNa
GaaeivNd
ik
aaeGaEJas
ivTaeNa
YaezaMaQaeR k
ax(i+aTa& Naae raJYa& �aaeGaa" Sau%aiNa c )) 32 ))
Ta wMae_viSQaTaa YauÖe Pa[aa DaNaaiNa c )
AacaYaaR" iPaTar" Pau}aaSTaQaEv c
iPaTaaMaha" )) 33 ))
MaaTaul/a" ìéura" PaaE}aa" XYaal/a" SaMbiNDaNaSTaQaa )
WTaaà hNTauiMaC^aiMa ganTaae_iPa MaDauSaUdNa )) 34 ))
ки
но
джйена
говинда
ки
бхогаир
витена
йе
артхе
ита
джйа
бхог
сукх
ни
име
вастхит
йуддхе
ftfv
тйактв
дхан
ни
питара
путр
татхаива
пит
мах
тул
ур
паутр
самбандхинас
татх
хантум
иччх
ми
гхнато
мадхус
дана
говинда
о Говинда;
наx
для нас;
ким
какой смысл;
джйена
царствовании;
ким
что проку;
бхогаиx
в наслаждении;
ва
или даже;
�� 64 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;джbвитена
в самой жизни;
те
те;
артхе
ради;
йеш
кого;
джйам
царство;
бхог
радости;
сукх
ни
все удовольствия;
итам
желанны;
наx
нами;
ча
и;
име
они;
учителя;
питараx
отцы;
путр
сыновья;
татх
а также;
эва
непременно;
ча
пит
мах
деды;
тул
дяди по матери;
ур
тести;
паутр
внуки;
двоюродные братья;
самбандхинаx
родственники;
авастхит
стоящие здесь;
тйактв
расставаясь;
ftf
с жизнью;
ча
дхан
ни
богатствами;
татх
а также;
йуддхе
в бою;
мадхус
дана
о сразивший демона Мадху;
апи
даже; (если я
буду)
гхнатаx
убит;
на иччх
ми
я не хочу;
хантум
убивать;
эт
н
этих
людей.
О Говинда! Что проку в царстве, радостях и самой жизни, если те, ради кого
мы к этому стремимся
наши учителя, дяди, сыновья, деды, дяди по
матери, тести, внуки, двоюродные братья и иные родственники,
выстроились против нас в боевом порядке и в
сражении готовы расстаться с
жизнью и всеми богатствами? О Мадхусудана, пусть даже мне грозит смерть
от них, я не хочу их убивать.
Текст 35
AiPa
aEl
aeKYaraJYaSYa
heTaae
ik
Nau
Mahqk
Tae
iNahTYa DaaTaRraí
aà" k
a Pa[qiTa" SYaaÂNaadRNa )) 35 ))
траилокйа
джйасйа
хето
кин
ну
мах
те
нихатйа
ртар
fшn
на
x /
джан
рдана
джан
рдана
о Джанардана (избавляющий от страданий);
нихатйа
убивая;
ртар
сынов Дхритараштры;
апи
даже;
хетоx
ради;
джйасйа
царствования;
траи
локйа
в трёх мирах;
ким ну
не говоря
уже о;
мах
земле;
что за;
тиx
удовольствие;
будет;
наx
нам.
О Джанардана, даже если, убив сынов Дхритараштры, мы обретём власть над
тремя мирами, не говоря уже о земле,
разве принесёт это нам
удовлетворение?
Текст 36
PaaPaMaeva
YaedSMaaNhTvETaaNaaTaTaaiYaNa
TaSMaa
ahaR
vYa
hNTau
DaaTaRra
aNSabaNDavaNa
( )
�� 65 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;SvJaNa& ih k
Qa& hTva Saui%Na" SYaaMa MaaDav )) 36 ))
райед
асм
хатваит
тат
йина
тасм
рх
вайа
ханту
v /
ртар
fшn
ндхав
сваджана
катха
хатв
f /
сукхина
ма
дхава
дхава
о Мадхава;
пам
грех;
эва
непременно;
райет
ляжет;
асм
на нас;
хатв
(если мы) убьём;
н
этих;
тат
йина
злодеев;
тастм
поэтому;
на
не;
арх
подобает;
вайам
нам;
хантум
убивать;
ртар
сыновей Дхритараштры;
ндхав
с их родственниками;
хи
в самом деле;
катхам
как;
ма
будем;
сукхинаx
счастливы;
хатв
убивая;
сва
джанам
своих родных.
Мадхава, сразив этих злодеев, мы совершим лишь грех. Поэтому нам не
стоит убивать Дурьодхану и других наших родственников. Будем ли мы
счастливы, лишив жизни собственных родных?
Бхаванувада
Согласно
шрути
существует шесть видов злодеев (
ататайи
):
поджигатели домов, отравители, те, кто нападает с оружием, воры,
захватчики земель и похитители чужих жён. Арджуна приводит такой довод:
"Если Ты скажешь: "О Бхарата,
кшатрий
, встретив любого из шести видов
злодеев, должен без промедления его убить, ибо
так велят
шастры
, и такое
наказание законно и не навлекает греха",
я скажу Тебе в ответ, что, лишив
жизни тех, кто здесь собрались, мы всё равно возьмём на себя грех".
Такое рассуждение Арджуны не случайно. Как предписано в
артха
шастре
, обучающей чело
века материальному процветанию, всякий злодей
должен быть убит и в таком убийстве нет ничего дурного. Но предписания
артха
шастры
менее важны, чем законы
дхарма
шастры
. Ягьявалкья
Риши говорил: "Знай, что
дхарма
шастра
выше
артха
шастры
". Поэтому
Арджуна,
по сути дела, сказал: "Согласно
дхарма
шастре
, убийство
ачарий
несомненно, является грехом. И это не принесёт нам никаких, даже мирских
удовольствий". Вот почему Арджуна использовал такие слова, как
сва
джанам
Пракашика
вритти
Если судить по
смрити
стре
, то в убийстве любого, кто относится к
шести типам злодеев, нет греха. Но в
шрути
говорится:
т сарва
ни
, что означает запрет на убийство всякого живого существа. Когда
встречаются подобные противоречия между
шрути
смрити
, следует
отдать предпочтение высказываниям из
шрути
. Так велят
шастры
Подобным же образом, в сравнении с
артха
шастрой
, путь, указываемый
дхарма
шастрой
, следует считать более возвышенным. Именно эти
�� 66 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;соображения побудили Арджуну думать, что, хотя сыновья
Дхритараштры
злодеи, их убийство ляжет на него грехом.
Здесь проявляется ещё одна особенность характера Арджуны. Когда
битва на Курукшетре подходила к концу, Арджуна связал Ашваттхаму и
привёл его к ногам Драупади за то, что тот тяжко оскорбил её, убив
сыновей
Пандавов. Драупади плакала от горя, но, будучи женщиной мягкой и
великодушной, сказала, что Ашваттхаму, сына их
гуру
следует помиловать.
Бхима же, наоборот, настаивал на немедленной его смерти. Оказавшись в
затруднении, Арджуна обратил взор к Кри
шне, и Кришна сказал ему:
Брахмана
нельзя убивать, даже если он пал и утратил своё положение. С
другой стороны, человек, нападающий с оружием, непременно должен быть
убит". Арджуна понял, что имел ввиду Кришна. Он остриг волосы
недостойному Ашваттхаме, от
обрал имевшийся у него во лбу драгоценный
камень и изгнал его из лагеря. Арджуна глубоко сознавал, что в любом
случае человек не может быть счастлив, совершая грехи. Грешник не обретёт
даже мирского счастья, не говоря уже о духовном блаженстве.
Приверженно
сть Ведам,
смрити
,
садачаре
(нормам поведения святых) и
удовлетворённость
вот четыре признака религиозности. Воевать с
родными значит действовать вопреки указаниям Вед и правилам
садачары
а это непременно заставит человека пожалеть о содеянном.
Тексты
67

О Джанардана, разум Дурьодханы и его сторонников осквернён жаждой
власти. Поэтому они не в силах представить, к какому хаосу ведёт
разрушение династии и как грешно предавать друзей. Но мы хорошо это
осознаём, почему же мы идём на такие преступления?
Бхаванувада
Арджуна задаётся вопросом: "Почему всё же мы участвуем в
этой
битве?" И сам отвечает на него стихом, начинающимся словами
йадй апи
Пракашика
вритти
Арджуна видел, что в предстоящую битву были вовлечены учителя,
такие как
Дроначарья и Крипачарья, его дяди по матери, Шалья и Шакуни,
старейшие представители род
а, Бхишма и другие, сыновья Дхритараштры и
иные родственники, как Джаядратха.
Шастры
запрещают человеку
враждовать с близкими ему людьми:
твикпурохит
рйа
тул
титхи
сам
рите
x /
тураир ваидйа
uf
самбандхи
ндхаваи
"Ни в коем случае нельзя ссориться с тем, кто проводит
ягью
, с семейным
священником, с учителем, дядей, гостем, с тем, кто от тебя зависит, с
малыми детьми, со старшими и другими родственниками".
"Но мне предстоит сражаться именно с ними". Так Арджуна
выражает
своё нежелание вступить в сражение с собственными родственниками, что
стояли прямо перед ним. "Но почему они так решительно настроены воевать
с нами?" Размышляя над этим, Арджуна приходит к выводу, что они
ослеплены своекорыстием и потому утратили
способность видеть разницу
между хорошим и дурным, полезным и вредным
между
дхармой
адхармой
. В конечном счёте они забыли о том, какой тяжкий грех ложится
на любого, кто разрушает собственную династию. "Сами мы не преследуем
корыстных интересов,
дум
ает Арджуна,
зачем же нам идти на этот
ужасный грех?"
Так заканчивается "Сарартха
варшини Пракашика
вритти" Шри
Шримад Бхактиведанты Нараяны Махараджа к первой главе "Шримад
Бхагавад
гиты"
Текст
l/+aYae Pa[aXYaiNTa ku
l/DaMaaR" SaNaaTaNaa" )
DaMaeR Naíe ku
l&/ k*
TòMaDaMaaeR_i�a�avTYauTa )) 39 ))
кула
айе
пра
йанти
кула
дхарм
fx
сан
тан
�� 68 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;дхарме
на
кула
тснам
адхармо
бхибхаватй
ута
кула
кшайе
когда династия разрушается;
сан
тан
древние;
кула
дхарм
семейные религиозные традиции;
пра
йанти
приходят в
упадок; (а когда)
дхарме
дхарма;
наш
утрачивается;
адхармаx
противоположность дхармы;
абхибхавати
берёт верх;
тснам
во всей;
кулам
семье;
ута
также.
С разрушением династии её древни
е религиозные традиции,
передававшиеся из поколения в поколение, приходят в упадок. А с
разрушением
дхармы
вся династия оказывается во власти
адхармы
Бхаванувада
Здесь слово
сан
тан
относится к принципам
дхармы
, которые
передаются из поколения в
поколение с древних времён.
Текст
ADaMaaRi��aavaTk*
Za Pa[duZYaiNTa ku
l/iñYa" )
ñqzu duíaSau vaZaeRYa JaaYaTae vaRSaªr" )) 40 ))
адхарм
бхибхав
праду
йанти
кула
стрийа
стр

шnf
ейа
йате
вар
кара
Кришна
;
адхарма
безбожие
;
абхибхав
воцаряясь
прадушйанти
оскверняет
;
кула
стрийа
женщин
этой
династии
ейа
потомок
Вришни
;
стр
когда
женщины
;
душт
развращены
;
вар
кара
нечистое
или
дурное
потомство
;
йате
рождается
О Кришна, когда в династии воцаряется
адхарма
, женщины этой династии
теряют благочестие. А это, о потомок Вришни, приводит к появлению
варна
санкары
дурного, нежелательного потомства.
Бхаванувада
Именно
адхарма
побуждает женщин встать на путь греха.
Текст
�� 69 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Saªrae Nark
aYaEv ku
l/ganaNaa& ku
l/SYa c )
PaTaiNTa iPaTarae ùeza& lu/á[email protected]

Yaa" )) 41 ))
каро
нарак
йаива
кула
гхн
куласйа
патанти
питаро
лупта
tl
одака
крий
кара
эти дурные потомки;
нарак
йа
создают адскую жизнь;
куласйа
для всей династии;
эва
несомненно;
кулагхн
для самих
разрушителей династии;
ча
и;
хи
поистине;
питараx
предкам;
(поскольку)
tl
удака
рий
подношения освящённой воды и пищи;
лупта
прекращаются;
пата
нти
тоже падают.
за дурных потомков жизнь и самой династии, и её разрушителей
превращается в ад. Та же участь ожидает и предков, ибо им перестают
подносить освященную воду и пищу.
Текст
�� 70 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;oTSaàku
l/DaMaaRaa& MaNauZYaaaa& JaNaadRNa )
Narke
iNaYaTa& vaSaae� avTaqTYaNauéué[uMa )) 43 ))
утсанна
кула
дхарм
ftfv /
ману
ftfv
джан
рдана
нараке
нийата
бхават
ану
рума
утсанна
лишённые;
кула
дхарм
ftf
из тех, кто имел семейные
традиции;
ману
ftf
такие люди;
джан
рдана
о Джанардана;
нараке
в аду;
нийатам
всегда;
место обитания;
бхавати
становятся;
ити
так;
ану
рума
я слышал от сведущих людей.
О Джанардана, я слышал, что люди, поправшие
дхарму
своей династии,
бесконечно будут страдать в аду.
Текст 44
Ahae
bTa
MahTPaaPa
Tau
|
VYaviSaTaa
vYaMa
Yad]aJYaSau%l/ae�aeNa hNTau& SvJaNaMauÛTaa" )) 44 ))
ахо
бата
махат
v /
карту
вйавасит
вайам
йад
джйа
сукха
лобхена
ханту
сваджанам
удйат
ахо
увы;
бата
как странно;
вайам
мы;
вйавасит
исполненные
решимости;
картум
совершить;
махат
великий;
пам
грех;
йат
джйа
сукха
лобхена
движимые жаждой наслаждаться царствованием;
удйат
готовы;
хантум
убить;
сва
джанам
собственных
родственников.
Увы, как странно, что мы хотим совершить столь великий грех! Движимые
жаждой ца
рских радостей, мы готовы уничтожить родных нам людей.
Текст 45
Yaid
MaaMaPa
Taqk
arMaXa
ñ&
Paa
aYa
DaaTaRraí
a rae hNYauSTaNMae +aeMaTar& &#x-3ae; h-;N3Y;&#x-3a9;&#xu-3S;T-1;©N3;&#xM-2a;-3 ;&#x+1a9;-3M;&#x-2aT;&#x-1ar;&-; 90;aveTa( )) 45 ))
йади
апрат
рам
астра
v i
астра
айа
ртар
fшn
ханйус
тан
ематара
бхавет
�� 71 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;йади
если;
астра
айа
те, кто с оружием в руках;
ртар
сыны Дхритараштры;
ханйуx
могут убить;
меня;
апрат
рам
не сопротивляющегося;
астрам
безоружного;
ра
на поле боя;
тат
это;
ме
для меня;
бхавет
будет;
кшематарам
лучше.
Даже если я без всякого сопротивления безоружный паду на поле боя,
встретив смерть от вооруженных до зубов сыновей Дхритараштры, это будет
намного лучше для меня.
Текст 46
ovac
WvMau
aJauRNa
Yae
rQaaePaSQa
oPaaivXaTa
ivSa*JYa SaXar& caPa& Xaaek
Sa&ivGanMaaNaSa" )) 46 ))
джайа
ув
эвам
уктв
рджуна
кхйе
ратхопастха
вис
джйа
ара
v / i
ока
вигна
наса
джайа
ча
Санджая
сказал
;
эвам
уктв
сказав
это
;
са
кхйе
посреди
поля
боя
;
арджуна
Арджуна
;
наса
его
;
вигна
одолеваемый
ока
скорбью
;
ратха
упастха
стоявший
колеснице
сел
вис
джйа
отбросив
сторону
;
свой
лук
;
са
арам
колчаны
стрелами
Санджая сказал: Так
стоявший между армий Арджуна молвил эти слова и в
глубоком унынии сел в колеснице, отбросив в сторону лук и стрелы.
Бхаванувада
кхйе
означает "посреди битвы", а
ратхопастхе
"в колеснице".
Так заканчивается Бхаванувада "Сарартха
варшини
тики" Шрилы
Вишванатхи Чакраварти Тхакура к первой главе "Шримад Бхагавад
гиты", дарующей радость всем бхактам и признанной всеми святыми.
2. Санкхья
йога. Йога, основанная на исследовании
�� 72 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Текст 1
ovac
TaQaa
PaYaaiv
uPaU
aaRku
/+
aMa
ivzqdNTaiMad
vaKYaMauvac
MaDauSaUdNa
" )) 1 ))
джайа
ув
татх
пай
tf
кулек
дантам
ида
кйам
ув
ча
мадхус
дана
джайа
ча
Санджая сказал;
мадхус
дана
Шри Мадхусудана;
татх
так;
ча
сказал;
идам
эти;
кйам
слова;
виш
дантам
скорбящему;
там
ему (Арджуне);
исполненному;
пай
сострадания; (чьи)
кула
беспокойные;
глаза; (были)
полны слёз.
Санджая сказал: Тогда Шри Мадхусудана обратился к исполненному
скорби
и сострадания Арджуне, в беспокойных глазах которого стояли слёзы.
Текст 2
q�aGavaNauvac
TaSTva
XMal
iMad
&
ivzMae
SaMauPaiSQaTaMa
ANaaYaRJau
MaSvGYaRMak
IiTaRk
rMaJauRNa
)) 2 ))
бхагав
ув
кутас
ка
малам
ида
аме
самупастхитам
рйа
джу
асваргйам
рти
карам
арджуна
бхагав
Шри Бхагаван сказал;
арджуна
о Арджуна;
кута
откуда?;
идам
это;
ка
малам
заблуждение;
самупастхитам
родилось;
в тебе;
вишаме
в этот трудный час; (так)
джуш
ам
поступают;
рйа
арьяны; (это)
карам
причина;
рти
позора;
(она)
асваргйам
не ведёт к Сварге.
Шри Бхагаван сказал: О Арджуна, откуда в тебе это заблуждение? Оно
совсем не подобает
арьяну
, особенно в этот решающий час. Оно не
прибавит
тебе славы и не приведёт на Сварга
локу.
Бхаванувада
73
Во второй главе Бхагаван Шри Кришна описывает признаки
освобождённой души. Чтобы разогнать тьму неведения, рождённую из
скорби и заблуждений, он прежде всего учит различать матерю и дух
(собс
твенное "я").
Слово
ка
малам
означает "заблуждение",
вишаме
"трудный, или
решающий час перед битвой";
кута
выражает вопрос "в чём причина?", а
упастхитам
означает "укоренилось в тебе". Выражение
рйа
джу
ам
указывает на то, что подобный поступок не найдёт одобрения у благородных
и почитаемых людей, а
асваргйам ак
рти
карам
что он помешает
обрести как материальное, так и духовное счастье.
Пракашика
вритти
Дхритараштра рад был узнать, что ещё до начала
битвы в сердце
Арджуны неожиданно проснулись религиозные чувства (
дхарма
правритти
). Арджуна говорил о нежелании вступить в бой и стоял на
принципах ненасилия, которое, как он считал, является высшим принципом
дхармы
ахи
парамо дхарма
). Поэтому Дхрита
раштра думал: "Если это
сражение не состоится, нам очень повезёт. Тогда мои сыновья без всяких
препятствий обретут возможность свободно наслаждаться царствованием".
И всё же он поинтересовался, что случилось дальше.
Необычайно проницательный Санджая разга
дал тайные мысли
слепого Дхритараштры и разбил его ложные надежды. Санджая сказал:
"Увидев Арджуну в таком состоянии, Бхагаван Шри Кришна не отверг его.
Более того, сейчас Он вложит в сердце Арджуны ту же изначальную силу, с
помощью которой Он Сам уничтожи
л Мадху и других демонов. Руками
Арджуны он уничтожит всех твоих сыновей. Поэтому даже не надейся, будто
вам без боя достанется какое
то царство".
Санджая так объяснил Дхритараштре слова Кришны: "Сражаться
дхарма
, или долг
кшатрия
. Почему же перед самым началом битвы ты
отказываешься от своей
сва
дхармы
? Твоё безразличие к
дхарма
йуддхе
(праведному сражению) явится препятствием на пути к любой возвышенной
цели (
анарья
джушта
), будь то
мокша
, Сварга или слава. Кроме того, оно
лишит
тебя счастья и почёта здесь, в материальном мире (
рти
кара
)".
Текст 3
BYa
Maa
SMa
GaMa
PaaQaR
NaETatvYYauPaPa
Tae
+aud]& ôdYadaEbRLYa& TYa¤
aeitaï ParNTaPa )) 3 ))
клаибйа
сма
гама
ртха / наитат
твайй
упападйате
удра
дайа
даурбалйа
v /
тйактвотти
парантапа
�� 74 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;пfртха
о Партха;
сма
гама
не проявляй;
клайбйам
малодушия;
этат
это;
на
не;
упападйате
подобает;
твайи
тебе;
тйактвf
отбросив;
кшудрам
ничтожную;
даурбалйам
слабость;
дайа
сердца;
парантапа
о покоритель врагов;
утти
поднимись.
О Партха, не будь столь малодушным; это не подобает тебе. Отбрось
ничтожную слабость сердца, о Парантапа, и вступи в сражение.
Бхаванувада
Здесь слово
клаибйам
указывает на человека недостойного и
слабого, а
именно, малодушного. Кришна говорит: "О Партха, вместо того чтобы
поступать, как подобает сыну Притхи, ты ведёшь себя, словно трус". Вот
почему Шри Бхагаван употребляет слова
сма
гама
"Не будь трусом".
Он говорит: "Такое малодушие может пр
оявить только самый недостойный
кшатрий
. Но ты
Мой друг, и потому малодушие тебе совсем не к лицу".
Арджуна мог на это возразить: "О Кришна, не думай, будто мне не достаёт
силы духа. Я полон решимости сражаться. Однако пойми, что с точки зрения
дхармы
й отказ от участия в битве говорит лишь о моей рассудительности,
ибо я тем самым выражаю почтение своим
гуру
, таким, как Бхишма и Дрона,
и проявляю сострадание к сыновьям Дхритараштры, которые слабы и могут
погибнуть от ран, нанесённых моими стрелами". Но
Кришна говорит: "Моим
ответом тебе будет слово
кшудрам
; то, о чём ты говоришь,
вовсе не
рассудительность и не сострадание. Это заблуждение и скорбь. И то, и другое
выдает в тебе слабость сердца. Поэтому, о Парантапа, отбрось эту слабость,
поднимись и сра
жайся". Слово
пара
относится к врагам, а
тапа
означает
применяемую к ним кару.
Пракашика
вритти
Шри Бхагаван сказал: "Для доблестного
кшатрия
, который следует
своей
сва
дхарме
, трусость и малодушие совсем не к лицу; она не прибавит
ему славы. Явившись из лона Притхи, ты родился как часть Девараджи
Индры, поэтому ты светел и могуществен, как он сам. Помимо того, ты
Мой друг, а Я
Маха
махешвара, Высший Повелитель; таким образ
ом, ты
тоже обладаешь огромной силой, и тебе нельзя малодушничать. Если ты
считаешь, что это не малодушие, а мудрость и сострадание, то Я скажу тебе,
что ты не прав. Это совсем не мудрость и не сострадание, это
заблуждение
и скорбь, порождённые слабостью
сердца. Мудрость, как и сострадание,
никогда не приводит к смятению и растерянности. Из твоего прежнего
высказывания
акномй
авастх
бхрамат
ме мана
(Бг.,
1.30)
следует, что мысли твои спутались и ты пребываешь в смятении".
Здесь стоит отметить, что в прошлом мудрец Дурваса, довольный
служением Кунти, даровал ей в качестве благословения
мантру
, с помощью
которой она могла вызывать любого полубога и просить его об исполнении
�� 75 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;желаний. Позже, по просьбе Махараджи Панду, Кунти пр
оизнесла эту
мантру
, призвав Дхарму (Ямараджу), Ваю и Индру. От них родились,
соответственно, Юдхиштхира, Бхима и Арджуна. А от двух Ашвини Кумаров
другая жена царя Панду, Мадри, родила Накулу и Сахадеву.
Текст
AJauRNa ovac
Qa&� aqZMaMah& Sa&:Yae
d]aea& c MaDauSaUdNa )
wzui�a" Pa[iTaYaaeTSYaaiMa PaUJaahaRvirSaUdNa )) 4 ))
арджуна
ув
ча
катха

мам
аха
са
кхйе
дро
v ч
мадхус
дана
убхи
пратийотсй
ми
арис
дана
арджуна
ув
ча
Арджуна
сказал
;
мадхус
дана
Мадхусудана
арис
дана
покоритель
врагов
;
катхам
как
?;
ахам
пратийотсй
буду
противостоять
;
ишубхи
пуская
стрелы
;
кхйе
битве
;
шмам
прадеда
Бхишму
;
;
дро
Дроначарью
;
арх
которых
почитаю
Арджуна сказал: О Мадхусудана! О
Арисудана, покоритель врагов! Как я
могу воевать, пуская стрелы в прадеда Бхишму и Дроначарью? Ведь я
почитаю их как старших.
Бхаванувада
Отвечая на вопрос, почему он не хочет сражаться, Арджуна говорит, что
в соответствии с
дхарма
шастрой
, мы не должны
пренебрегать теми, кто
достоин поклонения, иначе это приведёт к дурным последствиям. "Вот
почему я не буду сражаться",
объясняет Арджуна. И, чтобы подтвердить
своё мнение, он произносит этот стих, начиная со слова
катхам
. Если бы
Кришна спросил: "Бхишма
и Дрона воюют против тебя, как же ты можешь
им не ответить?" На это Арджуна сказал бы: "Я считаю их
архау
достойными поклонения, поэтому я поступаю правильно. Как можно в гневе
пронзать стрелами тех, к чьим стопам я должен благоговейно подносить
еты? Такое просто невозможно".
Обращаясь к Кришне как к Мадхусудане, Арджуна хочет сказать: "О
дорогой друг, Тебе тоже не раз доводилось убивать в бою врагов, но Ты ведь
не убивал Своего
гуру
, Сандипани Муни, или Своих родных, членов
династии Яду. И Ты не
можешь сказать, что
асуры
, такие как Мадху,
принадлежат к числу Ядавов. Это было бы неправдой. Поскольку демон
�� 76 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Мадху был Твоим врагом (
ари
), я и обратился к Тебе как к Арисудане,
покорителю врагов".
Пракашика
вритти
Сандипани Муни
это известный мудрец из династии Кашьяпы,
живший в городе Аванти (ныне Удджайн). Когда Шри Кришна и Баладева,
двое
джагад
гуру
, являли на земле Свои игры, Они, действуя как обычные
люди и показывая всем пример, приняли этого мудреца Своим
гуру
Они жили у него в
ашраме
и за шестьдесят четыре дня изучили шестьдесят
четыре искусства. В своём
Диг
даршини
, комментарии к "Шримад
Бхагаватам", Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур указывает, что
Сандипани Муни был
шайвитом
, последователем Госпо
да Шивы. Почему
же тогда Кришна и Баладева приняли его Своим
гуру
? Отвечая на этот
вопрос, Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет,
что если
бы Они обратились
к
гуру
вайшнаву
, тот сразу признал бы в Кришне Сваям Бхагавана и
лила
связанная с Их обучением, прост
о не свершилась бы. Вот почему два
божественных брата пришли к
шайвиту
Сандипани Муни, сыну знаменитой
Йогамайи
Паурнамаси из Враджи. Мадхумангала и Нандимукхи, с
которыми дружил Кришна,
это сын и дочь Сандипани Муни.
Текст 5
Gau
NahTva
ih
MahaNau
aNa
eYaae
aae
&�
YaMaPaqh
aeke
hTvaQaRk
aMaa
STau
Gau
iNahEv
qYa
aaeGaaN
iDarPa
idGDaaNa
( )) 5 ))
гур
ахатв
мах
нубх
рейо
бхокту
бхаик
йам
локе
хатв
ртха
гур
ихаива
бху
йа
бхог
рудхира
прадигдх
хи
несомненно;
рейаx
лучше;
бхоктум
поддерживать свою жизнь;
иха локе
в этом мире;
бхаикшйам
прося милостыню;
ахатв
не
убивая;
мах
анубх
н
великих людей (которые доводятся мне);
гур
учителями;
апи
даже если;
артха
н
жаждут богатства; (они)
гур
старшие;
эва
непременно;
ту
но;
хатв
убивая;
иха
в этом мире;
бху
йа
придётся наслаждаться;
бхог
н
мирскими радостями;
прадигдх
н
омрачёнными;
рудхира
кровью.
�� 77 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Лучше поддерживать свою жизнь, прося подаяни
е, чем убивать почитаемых
нами учителей. Пусть ими движет корысть, их положение всё равно выше
моего. Если я их убью, любая радость, что достанется мне в этом мире, будет
окрашена их кровью.
Бхаванувада
Арджуна говорит Кришне: "Если Тебя интересует, как
я, отказавшись
от царства, собираюсь поддерживать свою жизнь, я скажу Тебе, что лучше
вопреки обычаям
кшатрий
просить подаяние, чем убивать собственных
учителей. Пусть я опозорюсь на весь мир, но мне удастся избежать пагубных
последствий греха. Мне не сле
дует бросать своих
гуру
только из
за того, что
они идут за гордым и безбожным Дурьодханой, не способным отличить
хорошее от дурного. Если Ты скажешь, что в
дхарма
шастре
(Махабхарата,
Удйога Парва) даётся указание отвергнуть
гуру
, который горделив, не
способен отличать хорошее от плохого и совершает дурные поступки, я
отвечу Тебе словом
мах
нубх
разве есть подобные недостатки в
великом Бхишме или Дроне, учителях, которые победили в себе вожделение,
влияние времени и всё оста
льное? Конечно, Ты в праве возразить мне и
напомнить, что, хотя человек может служить богатству, само оно никому не
служит. Это подтверждается словами Бхишмы, обращёнными к Махарадже
Юдхиштхире: ''О Махараджа, я и в самом деле повязан богатством
Кауравов''
. Поэтому, если Ты скажешь, что их нельзя больше считать
великими людьми (
маханубхаван
), поскольку они стали жаждущими
богатства (
артха
ками
), я скажу в ответ: ''Да, это так". Но если я их убью,
мне не станет от этого легче. Я ведь и сам назвал их
артха
ка
ман
. Как я
смогу предаваться радостям жизни, если, убив всех Кауравов, столь жадных
до богатства, я окрашу свои радости в цвет их крови? Иначе говоря, как бы
они ни стремились к богатству, я всегда почитаю их своими
гуру
. Убив их, я
стану предателем, и пот
ому любое наслаждение, обретённое на этом пути,
будет иметь привкус греха".
Пракашика
вритти
Словно не слыша упреков Кришны, Арджуна, сбитый с толку и
погружённый в уныние, вновь говорит: "Я считаю, что это великий грех
ради какого
то материального ца
рства убивать этих людей, поскольку среди
них мои
гуру
, Дроначарья и Крипачарья, а также дед Бхишма, которого я
почитаю всем сердцем, и другие мои родственники и близкие. Любой, кто
убивает своих
гуру
, навсегда лишается права попасть на высшие планеты.
Так
что, лучше мне жить в этом мире, собирая милостыню".
В "Курма Пуране" говорится:
уп
дхй
йа
пит
джйе
бхр
чаива
мах
пати
тула
васурас
маха
пит
махау
�� 78 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;бандхур
джйе
пит
вйа
йете
гурава
"Тот, кто обучает Ведам, отец, старший брат, царь, дядя по матери, тесть,
защитник, родители матери и отца, родственники и все старшие считаются
гуру
".
Шри Дроначарья и Крипачарья родились в семьях возвышенных
брахманов
. Помимо военной науки, они прекрасн
о знали Веды и
дхарма
шастры
и были очень религиозны. Даже на поле боя Арджуна почитал их
своими учителями. Дроначарья, предвидевший битву на Курукшетре, взял с
Арджуны клятву,
что если
когда
нибудь тому придётся столкнуться в бою
лицом к лицу со своим
шас
тра
гуру
, Арджуна непременно будет с ним
сражаться.
Патриарх Бхишма, сын царя Шантану и Ганги
деви, всю жизнь хранил
целомудрие. Как сказано в "Шримад
Бхагаватам" (9.22.19), он был
бхактой
Шри Кришны, доблестным воином, всегда держал в узде свои чувства,
отличался великодушием, знал Абсолютную Истину и держал обет говорить
только правду. Даже смерть подчинялась его воле. Бхишма известен как
один из двенадцати
махаджан
свайамбх
рада
амбху
кум
капило
ману
прахл
джанако
балир
ваий
сакир
вайам
(Бхаг., 6.3.20)
Одним словом, Бхишма, знаток Абсолютной Истины и духовный учитель
всего мира, был для Арджуны таким же почитаемым
гуру
, как и Дроначарья.
Хотя в войне с Пандавами, преданными Шри Кришны, Бхишма сражался на
стороне Кауравов, он,
как дорогой Кришне
бхакта
, всегда действовал только
ради удовлетворения Кришны. Бхишму причисляют к
гьяни
бхактам
Однажды он сказал Махарадже Юдхиштхире: "Что делать, я повязан
богатством Кауравов (ибо они содержат меня). И вопреки своему желанию
мне при
дётся воевать на их стороне. Но вам я даю благословение
вы
непременно победите".
Из этих слов может показаться, что Бхишма жаждет богатства и
зависит от других, однако на самом деле он владеет своими чувствами и ни
от кого в этом мире не зависит. И чтоб
ы прославить его в этой
шлоке
Шуддха
Сарасвати соединила слова
маханубхаван
в одно другое слово
химаханубхаван
.
Хима
означает "лёд" или "снег". То, что уничтожает
химу
называют
химаха
, это солнце или огонь, а
анубхаван
указывает на того, кто
обладает такой способностью. Стало быть,
химаханубхаван
означает в
высшей степени могущественного человека, который подобен солнцу или
огню. И солнце, и огонь способны сжечь любую скверну. При этом сами они
всегда остаются чисты. То
чно так же и Бхишма, он
химаханубхаван
необычайно могущественный человек. В "Шримад
Бхагаватам" (10.33.29)
сказано, что огонь может сжечь всё чистое и нечистое, и потому его
называют
сарва
бхук
, способным поглощать всё и при этом не оскверняться.
�� 79 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Подобн
ым же образом, если кто
то очень чистый и могущественный
действует, казалось бы, вопреки законам
дхармы
, он всё равно сохраняет
свою полную безупречность.
Может показаться вполне понятным, почему Бхишма принял сторону
Кауравов и сражался против Пандавов.
Но возможно ли, чтобы
парама
бхакта
Кришны пускал стрелы в своего возлюбленного Господа? Разве это
признак
бхакти
? Тому есть несколько объяснений.
1)
Чтобы привлечь умы
асуров
, Шри Кришна отправил Своего великого
преданного, Махадеву, Шанкару, проповедовать
айяваду
, которая
представляет собой лишь скрытый буддизм и противоречит Ведам.
Внешне, на первый взгляд, проповедь Махадевы ничуть не похожа на
бхакти
, но с духовной точки зрения это самое настоящее
бхакти
поскольку Махадева просто исполнял волю Бхагавана
, повелевшего ему
привлечь
асуров
Будучи великим преданным Кришны, Махадева помогал Ему избавлять
землю от бремени
асуров
; именно он подталкивал Банасуру к сражению
с Господом и помогал ему в этом сражении. Сам Банасура никогда бы не
отважился выступить п
ротив Кришны, а значит, и не был бы уничтожен.
Поэтому, как Махадева принял сторону своего преданного, Банасуры, и
стал биться с Кришной, так и патриарх Бхишма воевал с Господом на
стороне Кауравов. Какой тогда смысл подвергать сомнению преданность
Бхишмы?
Чтобы избавить мать
землю от тяжкого бремени
асуров
, Шри Кришна
решил уничтожить их в войне на Курукшетре и тем самым восстановить
дхарму
. Если бы патриарх Бхишма и
гуру
, подобные Дроначарье, не
содействовали
асурам
, то битва на Курукшетре никогда бы не
остоялась. Поэтому, исполняя волю всеведущего Шри Кришны,
йогамайя
вдохновила Бхишму сражаться на стороне противника. Так что
Бхишма действовал только ради удовлетворения Кришны.
Шрила Джива Госвами, комментируя одну из
шлок
"Шримад
Бхагаватам", объясняет,
что во время битвы на Курукшетре по воле Шри
Кришны в сердце Бхишмадевы вошло умонастроение демона. Только
поэтому он пускал в Кришну свои острые стрелы, иначе для такого
шуддха
бхакты
, как Бхишма, это было бы просто невозможно.
Великий
бхакта
Бхишмадева
учит обыкновенных
садхак
, что, даже если
человек достиг высокого духовного уровня, ему не следует принимать
пищу от материалистичных людей или общаться с ними, поскольку это
оскверняет ум и лишает человека способности отличать хорошее от
дурного.
Шри Бхага
ван почувствовал однажды, что Джая и Виджая хотят
доставить Ему удовольствие, ответив на Его желание с кем
нибудь
сразиться. Тогда Он вдохновил четырёх Кумаров посетить Вайкунтху и,
чтобы вселить в сердца Джаи и Виджаи дух враждебности к Нему, Он
побудил К
умаров проклясть их. Это проклятие было всего лишь игрой,
поскольку на Вайкунтхе вообще нет места гневу, не говоря уже о том,
�� 80 &#x/MCI; 2 ;&#x/MCI; 2 ;чтобы кто
то кого
то проклинал. Более того, желая доставить Шри
Бхагавану удовольствие, Джая и Виджая сами просили Его наделить их
духом враждебности, поэтому их
бхакти
ничуть не уменьшилось.
Если бы Бхишмадева вместо желания доставить Кришне удовольствие
проявил бы малейший признак стремления убить Его, он навсегда утратил
бы положение
бхакты
. Однако он восславил Шри Кришну на Куру
кшетре,
вознеся Ему такую молитву:
йудхи
турага
раджо
видх
мра
ваккача
кача
лулита
рамав
ала
сйе
мама
ни
ита
араир
вибхидйам
натвачи
твачи виласат
каваче
сту
Комментируя этот стих, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур даёт
исполненное
расы
описание
бхакти
бхавы
, которую испытывал прадед
Бхишма. Бхишмадева видел, что, подобно тому как во Вражде пыль,
поднятая копытами коров, ложится на чарующее лицо Шри Кришны и
елает Его ещё прекраснее и притягательнее, на Курукшетре пыль из
под
лошадиных копыт тоже умножает Его красоту и очарование. В том, кто
прекрасен, не может быть ничего отталкивающего. Пыль сама по себе
непривлекательна, но когда она ложится на нежное, подо
бное лотосу лицо
Шри Кришны, она делает его ещё красивее и прелестнее. Когда Кришна
бросился на Бхишму с колесом от колесницы, волосы Его растрепались. Это
напомнило Бхишмадеве, как выглядели волосы Кришны, когда Он,
возвращаясь с пастбища, бежал за мычащи
ми коровами, которые спешили
вернуться в своё жилище.
рама
означает, что от великого
напряжения, с каким Кришна бросился на Бхишмадеву, с Его лотосного
лица и других частей Его прекрасного тела стали слетать капельки пота.
Бхишме показалось, что они
появились у Кришны от долгих любовных
развлечений. То, что Кришна напал на Бхишмадеву, говорит о
бхакта
ватсалье
Кришны: ради Своего преданного Он нарушил собственный обет
не вступать в сражение. Он сделал это, чтобы оправдать клятву Бхишмадевы,
который да
л слово заставить Кришну напасть на него. Бхишмадева замечает:
"Капли крови, что появились на теле Шри Кришны от моих острых стрел,
похожи на следы от укусов невесты, страстно увлечённой супружескими
играми со своим возлюбленным". Хотя юная красавица может
причинять
боль возлюбленному, который ей в тысячу раз дороже собственной жизни,
никто не скажет, будто в ней, царапающей и кусающей его, нет к нему
любви. Точно так же поведение Бхишмы, обезумевшего от
вира
расы
(воинственно
рыцарской
расы
), вовсе не гово
рит об отсутствии у него
кришна
премы
О Бхагаване Шри Кришне сказано:
расо ваи са
(Тайттирья Упанишад,
2.7.2). Это означает, что Он воплощает в Себе нектар всех
рас
акхила
расамрита
мурти
). Шри Кришна пожелал насладиться
вира
расой
чтобы исполнить э
то Его желание, Бхишмадева, один из великих
бхакт
�� 81 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;встал на сторону Кауравов и начал пускать стрелы в Шри Бхагавана. Так
Бхишма доставил Ему удовольствие, исполнив Его желание.
В "Шри Махабхарате" описывается, как Бхагаван Шри Кришна
поклялся не браться з
а оружие во время битвы. В свой черёд Бхишмадева,
бхакта
Кришны, дал слово, что не сочтёт себя сыном Махараджи Шантану,
если не заставит Кришну взяться за оружие. Тогда Бхагаван, неизменно
благосклонный к Своим
бхактам
бхакта
ватсала
), нарушил собственную
клятву, чтобы позволить Бхишме сдержать слово.
сва
нигамам
апах
йа
мат
пратидж
uf
там
адхикартум
аваплуто
ратхастха
ратха
чара
бхйай
чаладгур
харир
ива
хантум
ибхам
гатоттарийа
Прадед Бхишма сказал: "Я снова и снова предлагаю свои
пранамы
бхакта
ватсале
Шри Бхагавану, который ради сохранения моей клятвы нарушил
собственное обещание. Он спрыгнул с колесницы и, схватив колесо, тут же
устремился в мою сторону" (
Бхаг.,
1.9.37
Хотя Бхишмадева сражался на стороне противника, он неизменно
остаётся
парама
бхактой
. В этом не может быть сомнений. Сам характер
Бхишмадевы таков, что любой его поступок является благом, ибо направлен
на удовлетворение Кришны и содействует Его
лила
виласе
. Возвышенные
качества Бхишмадевы невозможно постичь с помощью мирских
рассуждений. Поэтому, если обусловленная душа (
майя
баддха
джива
)
станет подражать Бхишме и, пытаясь выдать себя за
гуру
, начнёт
действовать вопреки законам
шастр
или наносить
апарадхи
она никогда не
займёт положение
сад
гуру
. В "Шримад
Бхагаватам" (5.5.8) Бхагаван
Ришабхадева сказал:
гурур
на
сва
джано
на
пит
на
джанан
на
даива
на
тат
на
пати
на
мочайед
йа
самупета
тйум
"Человек не имеет права называться
гуру
, если он не может с помощью
наставлений в науке
бхакти
избавить своего ученика от непрерывного
круговорота рождений и смертей (
мритью
самсары
). Только
маха
пуруша
глубоко постигший послание
шастр
шастра
гья
), осозн
авший
парабрахму
и отрешённый от материального мира, достоин быть
гуру
". Именно поэтому
Махараджа Бали отверг некогда Шукрачарью, поступившего вопреки
принципам
бхакти
.
Шастры
велят отказаться от такого
гуру
. Нет ни
ошибки, ни греха в том, чтобы пренебречь
указаниями недостойного
гуру
или даже отвергнуть его.
Бхишма всю жизнь хранил обет целомудрия, поэтому, победив на
церемонии
сваямвары
, которую устроил царь Каши для своих дочерей
�� 82 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Амбы, Амбики и Амбалики,
он отдал Амбику и Амбалику в жёны своему
брат
у Вичитравирье. Первая же царевна, Амба, настаивала на замужестве с
Бхишмой, но, поскольку Бхишма хранил пожизненный обет целомудрия, он
отказал ей. Не видя иного выхода, Амба обратилась к Парашураме, у
которого Бхишма изучал
астра
шастру
. Парашурама позва
л к себе Бхишму
и велел ему жениться на Амбе, но Бхишма оставался непреклонен. Тогда
Парашурама предложил своему ученику выбор: либо он женится на Амбе,
либо сражается со своим
астра
шастра
гуру
. Бхишма выбрал сражение и
произнёс стих из "Махабхараты" (Удй
ога Парва, 179.25):
гурор
апй
авалиптасйа
рйам
адж
ната
утпатха
пратипаннасйа
паритй
го
йате
"Глупый
гуру
, который погряз в чувственных наслаждениях, утратил
способность отличать хорошие поступки от дурных и отклонился от пути
шуддха
бхакти
, является ложным
гуру
. Его немедленно следует
отвергнуть".
Такой
парама
бхакта
, как Бхишма, не может совершить поступок,
который противоречил бы принципам
бхакти
. А Парашурама является
аватарой
Бхагавана. Тем не менее Он признал Своё поражение в поединке
Бхишмой, где оба сражались на равных, и по достоинству оценил верность
Бхишмы своему обету.
Текст 6
cETai
ÜÚ"
Tar
GarqYaae
YaÜa JaYaeMa Yaid va Naae JaYaeYau" )
YaaNaev hTva Na iJaJaqivzaMa‚
STae_viSQaTaa" Pa[Mau%e DaaTaRraí
a" )) 6 ))
на
чаитад
видма
катаран
но
гар
йо
йад
джайема
йади
но
джайейу
хатв
на
джидж
мас
вастхит
прамукхе
ртар
ча
и;
на видмаx
я не знаю;
этат
это;
катарат
что;
гар
йаx
лучше;
наx
для нас;
йад в
либо;
джайема
мы можем победить;
или;
йади
либо;
джайейуx
они победят;
наx
нас;
эва
непременно;
тех, кого;
хатв
убив;
на
джидж
ма
нам не захочется жить;
те
они;
ртар
все, кто на стороне Дхритараштры;
авастхит
выстроились на поле боя;
прамукхе
напротив нас.
�� 83 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Я не в силах понять, что для нас лучше: победить их или потерпеть от них
поражение. Даже если мы их убьём, нам не захочется жить после этого.
Однако они встали на сторону Дхритараштры и теперь готовы сража
ться с
нами.
Бхаванувада
Произнося этот стих,
на чаитад …
, Арджуна раздумывает: "Если мы
будем воевать против наших
гуру
, то не известно, чем закончится для нас
битва
победой или поражением. Я даже не знаю, лучше нам победить или
проиграть". Размышляя
таким образом, Арджуна допускает возможность и
того, и другого. Однако он считает: "Эта победа для нас равносильна
поражению". Вот почему он использует такие слова, как
н эва
и так далее.
Текст 7
aPaR
YadaezaePahTaSv
aav
Pa*C^aiMa Tva&
DaMaRSaMMaU!ceTaa" )
YaC^
eYa" SYaaiàiêTa& b]Uih TaNMae
iXaZYaSTae_h& XaaiDa Maa& Tva& Pa[PaàMa( )) 7 ))
рпа
йа
опахата
свабх
ччх
ми
fv
дхарма
самм
el
чет
йач
чхрейа
ни
чита
тан
йас
v if
дхи
fv
fv
прапаннам
упахата
одолеваемый;
доша
пороком;
рпа
йа
малодушия; (я)
самм
el
сбит с толку;
чет
в сердце;
дхарма
в отношении истинных
добродетелей; (я утратил)
сва
свою доблесть;
ччх
спрашиваю;
Тебя;
йат
что;
т
может быть;
ни
читам
точно;
рейаx
благоприятным;
хи
скажи;
тат
это;
ме
мне;
ахам
я;
те
Твой;
ишйаx
ученик;
прапаннам
вручивший себя;
тв
Тебе;
дхи
пожалуйста, наставь;
меня.
Поддавшись жалкому малодушию и перестав поним
ать, в чём мой истинный
долг, я утратил своё благородство и доблесть. Молю Тебя, объясни, что же на
самом деле будет для меня благом. (Отныне) я
Твой ученик и предавшаяся
Тебе душа.
Бхаванувада
�� 84 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Кришна мог подшутить над Арджуной, сказав: "Хотя ты
кшатр
ий
, ты
решил, опираясь на собственное понимание
шастр
, стать нищим и просить
повсюду подаяние. Зачем Мне ещё что
то тебе говорить?" Ожидая от
Кришны подобное возражение, Арджуна начинает этот стих со слова
рпа
йа
. Он говорит: "Забыть о своём естественном благородстве и
доблести значит проявить
карпанью
трусость и малодушие. Законы
дхармы
необычайно сложны; я запутался в них и потому прошу Тебя чётко
объяснить, в чём моё истинное благо". На это Кришна мог ответит
ь: "Ты так
возгордился своим разумом, что не принимаешь Моих слов. Как же Мне
наставлять тебя?" Поэтому Арджуна заверяет Кришну: "Теперь я Твой
ученик и с этой минуты не стану без нужды отвергать Твои слова".
Текст 8
ih
PaXYaaiMa
MaMaaPaNau
^aek
MauC^aezaiMaiNd]YaaaaMa( )
AvaPYa� aUMaavSaPaÒMa*Ö&
raJYa& SauraaaMaiPa caiDaPaTYaMa( )) 8 ))
на
прапа
мам
панудй
йач
чхокам
уччхо
индрий
ftf
пйа
асапатнам
ддха
джйа
сур
ftf
дхипатйам
апи
даже;
пйа
обретя;
асапатнам
не имеющее себе равных;
ддхам
процветающее;
джйам
царство;
мау
на земле;
ча
а также;
дхипатйам
власть;
сур
ftf
над полубогами (
девами
);
хи
всё равно;
на
прапа
я не вижу; (как)
апанудй
это может развеять;
мама
мою;
окам
скорбь;
йат
которая;
уччхоша
ам
иссушает;
индрий
ftf
мои чувства.
Даже если нам достанется процветающее царство, величайшее на всей
земле, и мы обретём власть над полубогами (
девами
), я всё равно не найду
способа развеять скорбь,
что иссушает мои чувства.
Бхаванувада
Шри Кришна мог сказать: "Поскольку ты считаешь Меня своим другом,
у тебя нет особого почтения ко Мне. Как же Я могу принять тебя в ученики?
Лучше обратись к кому
нибудь, кто вызывает в тебе благоговейные чувства,
апример, к Двайпаяне Вьясе". Предвидя такое возражение, Арджуна
начинает этот стих со слов
на хи
. "Во всех трёх мирах я кроме Тебя не найду
�� 85 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;никого, кто смог бы развеять мою скорбь. На это не способен даже
Брихаспати, который намного умнее меня. Я погружён в такую печаль; у
кого мне ещё искать прибежища, как не у Тебя? Подобно тому как солнце
иссушает
летом маленькие пруды, эта печаль иссушает все мои чувства". На
это Кришна мог ответить: "Как бы ты ни горевал, тебе надо сражаться.
Выиграв эту битву, ты будешь наслаждаться царством и тогда избавишься от
всех печалей". Поэтому Арджуна произносит слово
пйа
: "Пусть мы
обретём величайшее царство на земле или даже покорим полубогов,
обитателей Сварги, мои чувства останутся такими же безжизненными, как
сейчас".
Текст 9
ovac
WvMau
zqke
Gau
ake
ParNTaPa
Na YaaeTSYa wiTa GaaeivNdMau¤
TaUZaq& b&#x-12a;&#x-9q-;&-4;&#x b-7;aUv h )) 9 ))
джайа
ув
эвам
уктв
ке
v /
гу
ке
парантапа
на
йотсйа
ити
говиндам
уктв
tbv
бабх
джайа
ув
ча
Санджая сказал;
эвам
так;
уктв
сказав;
Кришне;
гу
Гудакеша, Арджуна;
парантапаx
покоритель
врагов;
уктв
говоря;
ити
это;
говиндам
Говинде;
на йотсйе
я не
буду сражаться;
бабх
ва ха
огрузился;
tb
в молчание.
Санджая сказал: Произнеся эти слова, Гудакеша, покоритель врагов, молвил
Кришне: "О Говинда, я не
буду сражаться",
и погрузился в молчание.
Текст 10
TaMauvac
zqke
hSai
aarTa
SaeNaYaae
aYaaeMaRDYae
ivzqdNTaiMad
" )) 10 ))
там
ув
ча
прахасанн
ива
рата
сенайор
убхайор
мадхйе
дантам
ида
вача
рата
о потомок Бхараты;
ке
Шри Кришна;
ива
словно;
прахасанн
улыбаясь;
мадхйе
между;
убхайоx
двумя;
сенайоx
�� 86 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;армиями;
ув
ча
стал говорить;
идам
эти;
вачаx
слова;
там
виш
дантам
тому, кто пребывал в унынии.
Тогда, о потомок Бхараты
(Дхритараштра), стоявший между армий
Хришикеша, Шри Кришна, с улыбкой обратился к опечаленному Арджуне и
молвил при этом такие слова.
Бхаванувада
Желая пошутить с Арджуной, обладавшим
сакхья
бхавой
, Кришна даёт
Арджуне понять, что ему не стоит так печал
иться, и тем самым погружает его
в пучину смятения. Кришна замечает: "Ты ничего не понимаешь". Однако
Арджуна решил стать учеником Кришны (
шишьей
), и учителю не подобает
вводить ученика в замешательство. Поэтому Кришна поджимает губы,
пытаясь спрятать улыб
ку. Здесь значение слова
ке
состоит в том,
что если
раньше Кришна повиновался исполненным любви приказаниям
Арджуны, то теперь Он Сам ради блага Арджуны обуздывает его ум и делает
это из любви к Арджуне.
Слова
сенайор убхайор мадхйе
указывают на то, что скорбные
сетования Арджуны, а также наставления и обещания Шри Бхагавана были
одинаково слышны в обеих армиях. Иначе говоря, послание "Бхагавад
гиты"
было доступно всем собравшимся. Оно ни от кого не утаивалось.
Текст 11
q�aGavaNauvac
AXaaeCYaaNaNvXaaecSTv
&
javada
&�ê
aazSae
GaTaaSaUNaGaTaaSaU&ê NaaNauXaaeciNTa [email protected]" )) 11 ))
b
бхагав
ув
очй
анва
очас
тва
v /
прадж
fvi
ча
асе
гат
агат
evi
ну
очанти
tl
ит
бхагав
ча
Шри
Бхагаван
сказал
;
шасе
говоришь
прадж
uf
умные
слова
;
;
твам
;
анва
оча
скорбишь
очй
том
что
стоит
горя
однако
;
tl
ит
мудрые
;
ану
очанти
скорбят
;
гата
утраченной
;
жизни
; (
)
агата
которая
ещё
длится
;
жизнь
Шри Бхагаван сказал: Произнося умные речи, ты скорбишь о том, что не
достойно горя. Мудрые не скорбят ни о живых, ни о мёртвых.
Бхаванувада
87

Шри Кришна говорит: "О Арджуна, твоя печаль, вызванная болью
сражения с родными тебе людьми, иллюзорна. Когда ты спрашиваешь, как
тебе воевать против Бхишмы, становится ясно, что рассуждения твои
основаны на невежестве". Чтобы объяснить это, Шри Бхагаван п
роизносит:
очй
анва
оча
"Ты горюешь о том, что не достойно горя". Потом
Кришна продолжает: "Даже после того, как Я тебя ободрил, ты говоришь:
катха
шмам аха
кхйе
(Бг., 2.4),
пытаясь выдать себя за
пандита
. Ты хочешь сказать, будто
обладаешь знанием, но сам
продолжаешь спорить. Это значит, что у тебя нет никакого знания, ибо
мудрый человек не станет скорбеть о бренных грубых телах, из которых
ушёл (
гата
асун
) жизненный воздух (
прана
Слово
агат
означает тело, из которого
прана
не ушла
.
Учёный,
или мудрый человек не скорбит и о тонком теле, поскольку оно не
разрушается вплоть до стадии
мукти
. В обоих случаях, будь то
гатасун
(безжизненное состояние) или
агатасун
(присутствие жизненной силы),
природа грубого и тонкого тела остаётс
я неизменной. Но недалёкие люди
скорбят о теле своего отца или иного родственника, когда
прана
покидает
тело. Они не скорбят о тонком теле, потому что, как правило, ничего о нём не
знают.
Бхишма и все остальные
это
атмы
, покрытые грубым и тонким
телом.
Поскольку
атма
вечна, о ней не стоит скорбеть. Ты говорил, что
дхарма
шастра
выше
астра
шастры
, так Я теперь скажу в ответ:
гьяна
шастра
(которая даёт такое понимание) ещё выше; она превосходит и
дхарма
шастру
Пракашика
вритти
Та часть
сач
чид
ананда
пара
таттвы
(Высшей Абсолютной Истины,
состоящей из вечности, сознания и блаженства), которая наделена только
пограничной энергией (
татастха
шакти
), называется
дживатмой
, или
дживой
. По своей изначальной природе
дживы
представляют собой
ничтожно малые (ато
марные) частицы сознания. Их вечной и естественной
склонностью является
бхагават
сева
.
Дживы
бывают двух видов:
мукты
баддхи
.
Мукта
дживы
неизменно заняты служением Шри Бхагавану в Его
обители. А
баддха
дживы
, забыв с незапамятных времён о служении Шри
хагавану и попав под покров грубого и тонкого материального тела, несут в
этом мире наказание в форме трёх видов страданий (
адхьятмика,
адхидайвика
адхибхаутика
).
Грубое тело
баддха
дживы
создано из пяти материальных стихий
земли, воды, огня, воздуха и эфира. Оно преходяще и подвержено старению.
После смерти грубого тела
джива
меняет его на другое. За рождением
неизбежно следует смерть. Сегодня, завтра или через несколько лет смерть
обяз
ательно придёт.
88

тйур
джанмават
ра
дехена
саха
йате
адйа
бда
нте
тйур
ваи
ин
дхрува
"О великий герой, тот, кто родился, несомненно, умрёт, а за смертью
последует рождение тела. Кто
то возможно умрёт сегодня или через сто лет,
но смерть неизбежна для каждого живого существа" (Бхаг., 10.1.38). В "Гите"
(2.27) тоже сказано:
джатасйа хи дхрув
о мритйух
"Тот, кто родился,
непременно умрёт".
То, с чем в первую очередь отождествляет себя
джива
,
это
сукшма
шарира
, или тонкое тело, состоящее из ума, интеллекта и ложного эго; оно
покрывает истинную природу
дживы
. С каждым рождением
дживе
даётся
новое грубое тело, которое разрушается в момент смерти, однако тонкое тело
продолжает существовать. Из
за того, что
джива
забыла о
сварупе
Шри
Кришны, это тонкое тело с незапамятных времён скрыло её собственную
сварупу
. Избавиться от тонкого тела н
е помогут даже такие методы, как
памятование о Бхагаване с помощью
гьяны, йоги, тапасьи, дхьяны
или
изучения Вед. Покров тонкого тела можно сбросить лишь, памятуя о
Бхагаване на пути
бхагавад
бхакти
. Только в этом случае проявляется
чистая изначальная прир
ода
дживы
, её
шуддха
сварупа
тир
ван
майи
судеве
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Бхаг., 5.5.6)
гена
вимучйате
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Бхаг., 4.29.83)
бхайа
бхиниве
ата
. . . . . . . . . . . . . . . .
(Бхаг., 11.2.37)
йад
ратир
брахма
наи
хик
пум
. . . . . . . . . . . . .
(Бхаг., 4.22.26)
упетйа
каунтейа
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Бг., 8.16)
Изучив эти
шлоки
, можно довольно ясно
понять, что, хотя у тонкого тела нет
начала, причиной его является забвение о Бхагаване (
бхагават
висмрити
),
и избавиться от этого тела поможет памятование о Нём (
бхагават
смрити
Поэтому те, кого называют
атма
таттва
вит
, постигшими, что
атма
неизменна,
нетленна и вечна, не скорбят и не беспокоятся об утрате
грубого тела. Ни мёртвое тело, лишённое
атмы
гатасун
), ни живое
агатасун
), в котором
атма
пребывает лишь некоторое время, не вызывает
в них уныния. Те же, кто принимает грубое тело за своё "я", нах
одятся в
невежестве. Они не знают о существовании даже тонкого тела, не говоря уже
об
атме
, душе. Другие грубые тела (содержащие в себе
атму
) они
принимают за мать, отца, брата и прочих родственников. Когда же
атма
покидает одно из этих тел, такие люди, ду
мая, что их мать, отец, брат или
родственник умер, оплакивают бренное тело.
Текст 12
NaTvevah
JaaTau
NaaSa
Na
NaeMae
JaNaaiDaPaa
Na cEv Na�aivZYaaMa" SaveR vYaMaTa" ParMa( )) 12 ))
�� 89 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;на
на
тва
неме
джан
дхип
на
чаива
на
бхави
ма
сарве
вайам
ата
парам
ту эва
без всяких сомнений;
на
никогда;
ту
когда
либо;
ахам на
сам
не существовал Я;
на
ни;
твам
ты;
на
ни;
име
эти;
джана
адхип
цари;
ча
также;
на
ни;
атаx парам
в будущем;
сарве вайам
все мы;
эва
конечно же;
на бхавишй
маx
не будем существовать.
Никогда не было такого, чтобы не существовал Я, ты или все эти цари, и в
будущем никто из нас не перестанет существовать.
Бхаванувада
Кришна спрашивает: "Друг Мой, Арджуна,
на что направлена любовь
человека, оплакивающего смерть того, кто ему дорог,
на тело или на
душу?" В "Шримад
Бхагаватам" (10.14.50) сказано:
сарве
тмаива
валлабха
"О царь, для любого живого существа
атма
дороже всего на свете". Это утверждение Шри Шукадевы Госвами говорит о
том, что любовь может быть направлена только на
атму
. Несмотря на
различие между Ишварой и
дживой
, обе эти
атмы
вечны, они никогда не
умирают. Так что нет нужды скорбеть об
атме
. Вот п
очему Кришна
произносит эту
шлоку
, начиная со слов
на тв
: "Это неправда, что
Меня, Параматмы, не было в прошлом. Я, безусловно, существовал. И точно
так же ты,
джива
, существовал прежде, как существовали и все эти
дживы
ставшие теперь царями. Эти с
лова исключают возможность того, что душа не
существовала до рождения в своём нынешнем теле. Подобным же образом
не думай, будто мы
Я, ты и эти цари
перестанем существовать в
будущем. Все мы живём вечно". Стало быть, душа неуничтожима. Поэтому в
"Катха
Упанишад" (2.2.13) говорится:
нитйо
нитй
четана
четан
/ э
ко
бах
видадх
"Высшее вечное из всех
вечных живых существ, которое в отличие от других обладает высшим
сознанием, исполняет желания каждого".
Пракашика
вритти
Соединение
дживы
с грубым телом называется рождением, а разрыв
этой связи
смертью. Пока
джива
находится в теле, люди наслаждаются
тёплыми отношениями друг с другом. Но в невежестве своём они, принимая
за
атму
грубое тело, не осознают, что истинное "я" ду
ховно, и, когда
джива
покидает тело, они погружаются в скорбь.
В "Шримад
Бхагаватам" Махараджа Парикшит спрашивает Шукадеву
Госвами: "О
брахман
, У Шри Кришны и Его друзей
пастушков были разные
родители. Откуда же в них могла быть такая сильная
према
к Кри
шне?" В
ответ Шукадева Госвами говорит: "О царь, для каждого живого существа его
собственное "я" (
атма
) дороже всего на свете. Всё, что отлично от его "я",
�� 90 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;сыновья, богатство, дом и прочее
тоже дорого ему, но не настолько,
насколько его собственная
атм
. Любая привязанность, помимо
привязанности к своему "я", вторична. Привязанность воплощённой души к
самой себе, о царь, отличается от её привязанности ко всему, что она считает
своим
к сыновьям, богатству и дому". Иначе говоря, существует различие
межд
у "я" и "моё". Вся совокупность
прити
(привязанности) к тому, чем
душа обладает, не сравнится с
прити
, которую она питает к самой себе.
Человек, считающий материальное тело своим "я", чувствует, что связанные
с его телом сыновья, жена и дом не так дороги ему, как его собственное тело.
Однако даже тело, к которому так привязана обусловленная душа, не
насто
лько дорого ей, как она сама; тело стареет, но жажда жизни по
прежнему остаётся очень сильной. Это объясняется необычайной
привязанностью к собственному "я". Но поскольку Шри Кришна
Душа всех
душ, для каждой
атмы
нет никого, кто был бы дороже, чем Он (
иятама
).
Мир, который связан с Кришной, тоже дорог душе, но не настолько. Кришна
является сутью понятия "я", ибо Он
Атма
всех
атм
. А то, что связано с
Кришной, например, эта вселенная, выражает смысл понятия "моё". Вот
почему Кришна так дорог мальчикам
астушкам.
Эта истина находит подтверждение и в беседе Ягьявалкьи с Майтреей
(Брихад
араньяка Упанишад, 2.4.5):
хов
ча
на
аре
патйу
йа
прийо
бхаватй
тманс
йа
прийо
бхавати
аре
сарвасйа
йа
сарва
прийа
бхаватй
тманас
йа
сарва
прийа
бхавати
Великий мудрец Ягьявалкья сказал Майтрее: "Ни одно живое существо,
любя других, не помышляет об их благе. Лишь ради собственного
удовлетворения муж любит жену, а жена любит мужа, отец любит сына, а
сын
отца. Мы дорожим друг
ими не для того, чтобы доставить удовольствие
им, а чтобы удовлетворить и осчастливить самих себя (свою
атму
)".
Текст 13
deihNaae
iSMaNYaQaa
dehe
aEMaar
YaaEvNa
&
Jara
TaQaa dehaNTarPa[aiáDasrSTa}a Na MauùiTa )) 13 ))
дехино
смин
йатх
дехе
каум
йаувана
джар
татх
нтара
птир
рас
татра
на
мухйати
йатх
подобно тому как;
асмин
в этом;
дехе
теле;
дехинаx
принадлежащем воплощённой душе; (проходит через)
каум
рам
детство;
йауванам
юность; (и)
джар
старость;
татх
точно так же; (когда
�� 91 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;происходит)
птиx
достижение;
татра
тогда;
раx
разумный
человек;
на мухйати
не приходит в смятение;
деха
антара
от смены
тела.
Подобно тому как воплощённая в теле
атма
проходит через периоды
детства, юности и старости,
после смерти она переходит в другое тело.
Однако рождение и смерть тела не беспокоит разумного человека.
Бхаванувада
Кто
то может сказать: "Если
атма
связана с телом, то тело тоже
должно быть объектом нашей любви. И кроме того, все, кто имеют к этому
телу отношение
сыновья, братья, внуки и прочие родственники,
также
достойны того, чтобы мы их любили и, конечно же, горевали, если кто
то из
них умрёт
". В ответ на это Шри Бхагаван произносит данную
шлоку
, начиная
со слова
дехина
: "Воплотившись в теле,
джива
проживает пору детства;
когда детство заканчивается, она достигает юности, а позже приходит к
старости. Точно так же, когда
джива
расстаётся со св
оим прежним телом,
она попадает в другое. И подобно тому как человек не скорбит, переходя от
детства к юности, хотя и то, и другое дорого ему из
за связи с
атмой
, ему нет
нужды скорбеть и о потере самого тела, которым он тоже дорожит из
за того,
что оно им
еет с
атмой
опредёленную связь. Люди, конечно, печалятся,
когда на смену юности приходит старость, но, расставаясь с детством и
достигая юности, они чувствуют радость. Поэтому ты, о Арджуна, должен
радоваться за Бхишму и Дрону, которые, расставшись со свои
ми старыми
телами, смогут обрести новые. Или же ты должен видеть, что нет разницы
между тем, как
джива
проживает в одном теле разные периоды жизни, и
тем, как она переходит из одного тела в другое".
Пракашика
вритти
Слово
дехи
указывает на неизменную по
природе
атму
, или
дживу
Тело подвержено изменениям. Когда оно меняется, переходя от детства к
юности, а от неё к старости, воплощённая в теле
атма
не претерпевает
никаких изменений. Она всегда остаётся такой, какая есть. Поэтому нет
смысла скорбеть о потере тела. Подобно тому как после детства человек с
радостью встречает юность, после смерти
джива
обретает новое, полное сил
красивое тело. О чём же
тут горевать? Нужно только радоваться такой
перемене.
Царь Яяти состарился ещё в молодости, ибо был проклят своим тестем
Шукрачарьей. Услышав проклятие, он в ужасе пал к ногам Шукрачарьи и
смиренно стал молить его о прощении. Чтобы не досадить своей дочер
жене царя, Шукрачарья позволил ему обменять старость на молодость
любого из сыновей Яяти. Старший сын, Яду, не пошёл на такой обмен, ибо
хотел посвятить себя
бхагавад
бхаджане
, а младший, Пуру, отдал отцу свою
�� 92 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;молодость, а сам состарился. Так Яяти вновь
стал молодым и обрёл
возможность наслаждаться жизнью в обществе своих цариц (Деваяни и
других). Окружённый сыновьями и внуками, он чувствовал себя очень
счастливым. Позже, конечно, он понял, что все эти радости мимолётны и
причиняют человеку бесконечные с
традания. Тогда он вернул сыну его
молодость и удалился в лес, чтобы поклоняться Бхагавану (Бхаг., 9.18.1
51).
Но, как явствует из этой истории, вполне естественно радоваться, когда на
смену старому, слабому и больному телу душа обретает новое тело
здоро
вое, сильное и красивое.
Текст 14
Maa
aaSPaXaaRSTau
aENTaeYa
XaqTaaeZ
aSau
AaGaMaaPaaiYaNaae_iNaTYaaSTaa&iSTaiTa+aSv� aarTa )) 14 ))
тр
спар
каунтейа
/ ib
сукха
кха
гам
йино
нитй
титик
асва
рата
каунтейа
сын
Кунти
;
спар
ifx
ощущения
;
тр
они
мимолетны
лишь
;
fx
дают
; (
чувство
)
холода
;
жары
;
сукха
счастья
;
кха
горя
;
гама
йина
приходят
уходят
;
анитй
fx
зыбкие
;
рата
Бхарата
;
титикшасва
должен
терпеть
;
О Каунтея, когда чувства соприкасаются с их объектами, это рождает
ощущение холода, жары, радости или печали. Любое из таких ощущений
мимолетно и зыбко, поэтому учись терпеть их, о Бхарата.
Бхаванувада
Арджуна мог сказать Кришне: "Всё, что Ты объяснил мне, верно.
Однако беспокойный ум такого неразборчивого человека, как я, охвачен
скорбью и унынием, поэтому он причиняет мне столько страданий. И не
только он. Мои чувства (например, осязание), побуждаемые
впечатлениями
в уме, соприкасаются с объектами чувств и тоже становятся причиной
беспокойств". В ответ на это Кришна произносит слово
тр
, которое
указывает на объекты чувств, воспринимаемые различными чувствами. То,
что воспринимается осязанием, называю
т
спар
ifx
. Произнося
то
гам
йина
, Шри Бхагаван говорит: "Та же самая вода, которая летом
доставляет удовольствие, зимой становится причиной страдания. Поэтому,
зная об изменчивой и недолговечной природе этих ощущений, нужно
переносить их терпеливо. Так велят
шастры
. Омываться в зимний ме
сяц
Магха (январь) очень неприятно, однако это не значит, что человек может
прекратить предписанные в
шастрах
ежедневные омовения. Подобным же
�� 93 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;образом, родной брат, сын или кто
то ещё, появившись на свет или
заработав много денег, доставляет человеку радос
ть, однако, умерев, он же
становится причиной горя. Зная, что все радости и печали изменчивы и
мимолётны, ты должен стать терпеливым. Тебе нельзя отказываться от
сва
дхармы
, от участия в битве, ссылаясь лишь на привязанность к своим
родственникам.
Сва
дхар
предписывают
шастры
, и отказываться от неё
значит обрекать себя на неминуемые беды".
Текст 15
&
ih
VYaQaYaNTYaeTae
Pau
Pau
SaMadu"%Sau%& Daqr& Saae_Ma*TaTvaYa k
LPaTae )) 15 ))
йа
на
вйатхайантй
пуру
пуру
абха
сама
кха
сукха
татв
йа
калпате
пуру
абха
о лучший из людей;
рам
рассудительный;
пурушам
человек;
йам
которого;
эте
эти (соприкосновения чувств с их
объектами);
на вйатхайанти
не беспокоят; (и для которого)
дуxкха
горе;
сукхам
и радость;
сама
суть одно;
саx
он;
хи
несомненно;
калпате
достоин;
татв
йа
освобождения.
О лучший из людей. Мудрый человек, для которого радость, несчастье и
любое соприкосновение с объектами чувств суть одно и кто во всех случаях
храняет спокойствие, несомненно, достоин освобождения.
Бхаванувада
Если человек понимает, каким образом воздействуют на него объекты
чувств и всегда хранит терпение, то, соприкасаясь с ними, он не будет
испытывать страданий. А когда объекты чувств перес
тают быть источником
страданий, человек естественным образом приближается к уровню
мукти
Вот почему Бхагаван произносит эту
шлоку
,
йа
хи на.
В ней слово
татв
йа
означает "
мукти
".
Текст 16
NaaSaTaae
iv
Tae
Naa
aavae
iv
Tae
SaTa
o�aYaaeriPa
d*íae_NTaSTvNaYaaeSTatvdiXaRi�a" )) 16 ))
сато
видйате
видйате
сата
94

убхайор
апи
нтас
анайос
таттва
дар
ибхи
асатаx
для временного;
на видйате
не существует;
ту
поистине;
ваx
бытия;
сатаx
для вечного;
на видйате
не существует;
абх
ваx
уничтожения;
дар
ибхиx
знатоки;
таттва
истины; (пришли к)
апи
именно такому;
антаx
заключению;
рассмотрев;
анайоx
эти;
убхайоx
две (сущности).
Всё преходящее
вроде зимы или лета
не существует в
ечно, а вечное,
например,
дживатма
, никогда не уничтожается. Знатоки истины пришли к
этому выводу, изучив природу того и другого.
Бхаванувада
Эти слова обращены к тем, кто ещё не научился различать природу
вещей. Как утверждают
шастры
,
аса
го хи айа
пуруша
,
дживатма
не имеет ничего общего ни с грубым и тонким телом, ни с такими
состояниями тела, как скорбь и заблуждения, которые рождаются в нашем
воображении под влиянием невежества (
авидьи
). Поэтому Шри Бхагаван
произносит данный стих, начиная со
слова
сата
Асата
означает, что
скорбь и заблуждение, которые кажутся присущими и
дживе
(духовной по
природе), и её пристанищу, грубому телу, на самом деле лишены духовной
природы и потому реально не существуют. В противоположность этому,
сата
означае
т, что
дживатма
вечна (
сат
) и никогда не разрушается.
Таково объяснение двух основополагающих понятий
сат
асат
(Кришна говорит Арджуне:) "Стало быть, и ты, и Бхишма вечны. Если
телесные обозначения, заблуждения и скорбь не имеют отношения к вечной
атм
, возможно ли, чтобы Бхишма и все остальные погибли? Зачем тогда
горевать по ним?"
Текст 17
AivNaaiXa
Tau
Tai
Ö
YaeNa
SavRiMad
TaTaMa
( )
ivNaaXaMaVYaYaSYaaSYa
TauRMahRiTa
)) 17 ))
авин
тад
виддхи
йена
сарвам
ида
татам
вин
авйайасй
сйа
на
ка
чит
картум
архати
тат
то;
йена
чем;
идам
это;
сарвам
всё тело;
татам
пронизано;
виддхи
знай; (что оно)
ту
авин
поистине неуничтожимо;
на ка
чит
никто;
архати
не в состоянии;
картум
произвести;
вин
ам
уничтожение;
асйа авйайасйа
нетленной (души).
�� 95 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Знай
то, что пронизывает всё тело, неразрушимо. Никто не в силах
уничтожить нетленную
атму
Бхаванувада
во видйате сата
. То, что является
сат
, вечной истиной, не
может быть уничтожено. Чтобы уясн
ить это, Шри Бхагаван произносит
данный стих (
авин
далее). Главное свойство,
сварупа, дживы
таково,
что она пронизывает собой всё тело. Может возникнуть вопрос: "Если
сознание
дживы
распространяется в пределах лишь одного тела и потому
ограничено его размерами, разве нельзя сказать, что
джива
тоже бренна?" В
ответ Шри Кришна говорит: "Нет, это не так". В
шрути
и в
смрити
есть тому
свидетельства:
аха
"Из всего
тончайшего Я
джива
" (Бхаг., 11.16.11). В "Мундака Упанишад" (3.1.9) говорится:
четас
ведитавйо
йасмин
чадх
Атма
ничтожно мала. Осознать её можно лишь чистым сердцем, свободным от
влияния трёх
гун
. Жизненный воздух, состоящий из
праны, апаны, вьяны,
саманы
уданы
, продолжает циркулировать в теле". А в "Шветашватара
Упанишад" (5.9) сказано:
гра
ата
гасйа
атадх
калпитасйа
го
видж
ейа
нантй
йа
калпате
"Следует знать, что по размеру
джива
равна одной десятитысячной кончика
волоса". Кроме того, в "Айтарея Упанишад" (5.8) говорится:
гра
тро
хй аваро апи дрш
"По природе
джива
необычайно тонка".
Эти высказывания в
шрути
свидетельствуют о том, что
дживатма
ничтожно мала и необычайно тонка по природе. Подобно тому как
целебный камень, приложенный к груди или голове, наполняет силой всё
тело,
дживатма
способна пронизывать тело повсюду, оставаясь при этом в
одном месте. Понять это не так уж трудно. Под
влиянием материальных
обозначений
джива
рождается среди представителей разных видов жизни и
скитается то по райским, то по адским планетам. В "Шримад
Бхагаватам"
(11.9.20) это подтверждает и Даттатрея:
йена са
сарате пум
Дживатма
скитается по материа
льному миру".
В комментируемом стихе говорится, что
дживатма
пронизывает всё
тело. Её называют
авьяясья
, вечной. Об этом свидетельствуют
шрути
нитйо
нитй
четана
четан
эко
бах
видадх
"Высшее вечное (
нитья
) из всех вечных живых
существ (
нитья
джив
),
которое в отличие от других обладает высшим сознанием, исполняет
желания каждого" (Катха Упанишад, 2.2.13).
�� 96 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Если рассмотреть эту
шлоку
иначе, то можно будет сказать, что во всех
человеческих существах, в животных, птицах и остальных
есть три
составляющие
тело,
дживатма
и Параматма. Природа тела и
дживатмы
уже была описана в предыдущей
шлоке
:
сато видйате бх
(Бг., 2.16).
Но какова природа Параматмы? Чтобы ответить на этот вопрос, Шри
Бхагаван произносит данный стих и начинает со слова
авин
fib
. Кроме того,
Он использует слово
, призванное указать на ещё один смысл этих строк:
материальный мир возник лишь пот
ому, что
майя
дживатма
по своей
природе в корне отличаются от Параматмы.
Пракашика
вритти
Существуют две вечные истины: обладающая сознанием ничтожно
малая
джива
,
ану
чайтанья
дживатма
, и изначальный источник и
повелитель всех
джив
, Параматма. Парамат
ма наблюдает за окружающим
миром, пребывая во всём живом и неживом. Число
джив
безгранично.
Джива
, или духовная личность (
атма
), пребывает в каждом грубом теле. В
этом теле она испытывает свои особые радости и страдания. А Параматма,
Высшая Абсолютная Исти
на, только наблюдает за
дживой
и никогда не
поддаётся влиянию её счастья и несчастья. В этой
шлоке
описана природа
вечной
дживы
. Каким образом присутствие
дживатмы
, расположенной
лишь в одной части тела, ощущается в теле повсюду? Здесь Шри Кришна
даёт отве
т на этот вопрос. И Его слова находят подтверждение в "Веданта
сутре" (2.3.22):
авиродха
чанданават
"Как капля
хари
чанданы
,
коснувшись лишь одной части тела, охлаждает всё тело целиком, так
присутствие
дживатмы
, пребывающей лишь в определённой области
тела,
ощущается каждой его частью". То же самое говорится и в
смрити
шастре
тро
айа
свадехе
пйа
хати
йатх
пйа
хари
чандана
випру
"Подобно тому как капля
хари
чанданы
, нанесённая на одну часть тела,
дарит наслаждение всему телу,
дживатма
, расположенная в теле в
определённом месте, пронизывает всё тело целиком".
Где же находится
дживатма
? В сердце.
ди хй эша
тмети
("Шат
прашни
шрути"). Такое же утверждение есть и в
"Веданта
сутре" (2.3.34):
гун
д в
локавад
. Благодаря своим качествам
дживатма
, словно свет,
пронизывает всё тело.
Дживатма
ничтожно мала, но она обладает
сознанием, которое распространяется в теле повсюду. Это подобно солнцу,
расположенному лишь в одной ча
сти небес, но озаряющему своими лучами
всю вселенную. О способности
дживатмы
пронизывать всё тело Шри
Бхагаван говорит и в тринадцатой главе "Гиты" (33).
�� 97 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;Текст
ANTavNTa wMae deha iNaTYaSYaae¢
a" Xarqira" )
ANaaiXaNaae_Pa[MaeYaSYa TaSMaaÛuDYaS�v
aarTa )) 18 ))
антаванта
име
f /
нитйасйокт
fx i
ино
прамейасйа
тасм
йудхйасва
рата
име
эти
;
fx
материальные
тела
;
нитйасйа
вечной
;
ина
неразрушимой
апрамейасйа
неизмеримой
;
ри
воплощённой
души
;
укт
fx
называют
;
анта
ванта
тленными
;
тасм
поэтому
рата
Арджуна
;
йудхйасва
сражайся
Материальные тела вечной, неразрушимой и неизмеримой
дживатмы
преходящи. Поэтому сражайся, о Арджуна.
Бхаванувада
Этот стих Шри Бхагаван произносит, чтобы уяснить значение слов
сато видйате бх
. Слово
описывает воплощённую
дживу
Апрамейасйа
означает, что
дживатму
постичь необычайно трудно, ибо она
по природе в высшей степени тонка (неуловима). Выражение
тасм
йудхйасва
означает "поэтому сражайся". Опираясь на приведённые доводы,
Кришна заключает, что отказываться от
сва
дхармы
, предписанной
шастрами
, крайне небла
горазумно.
Текст 19
WNa
veita
hNTaar
ENa
MaNYaTae
hTaMa
TaaE
ivJaaNaqTaae
NaaYa
hiNTa
hNYaTae
)) 19 ))
йа
на
ветти
хант
йа
чаина
манйате
хатам
убхау
тау
на
видж
йа
ханти
на
ханйате
йаx
тот, кто;
ветти
знает;
энам
эту (душу); (как)
хант
рам
убийцу;
ча
йаx
кто;
манйате
считает;
энам
эту душу;
хатам
убитой;
на
не обладает знанием;
тау убхау
из двух;
айам
эта
атма
на ханти
не убивает;
на
и не;
ханйате
(может) быть
убитой.
Тот, кто считает, что
дживатма
может убить или погибнуть, пребывает в
невежестве, ибо душа не способна лишить кого
либо жизни или сама
погибнуть от чьей
то руки.
�� 98 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Бхаванувада
Кришна говорит: "Ты душа, поэтому ты не можешь быть субъектом или
объектом действия, именуемого убийством". Не быть субъектом здесь
означает, что Арджуна не может убить Бхишму или кого
то ещё из воинов со
стороны противника; не может он быть и объектом убийства, ибо никто из
противников не в силах его убить. Только невеж
ды, отождествляющие душу
с телом, видят грубое тело и говорят, что оно убило кого
то или погибло от
чьей
то руки. Поэтому Кришна делает вывод: "Так, всецело осознав эту
истину, перестань отождествлять себя с грубым телом и утвердись в
понимании "я". Вручи
себя Мне и бесстрашно исполняй свой долг (
сва
дхарму
) ради Моего удовлетворения. Тебе нельзя быть в невежестве". Это же
свойство
дживатмы
описано в
шрути
хант
чен
манйате
хата
хата
чен
манйате
хатам
убхау
тау
на
видж
йа
ханти
на
ханй
те
"Если один, отождествляя себя с телесной оболочкой, думает, будто может
убить кого
то, а другой, расставаясь с убитым телом, полагает, что убили его
самого, оба пребывают в невежестве, ибо
атма
не может ни убить, ни
погибнуть" (Катха Упанишад, 1.2.19).
Текст
Na JaaYaTae iMa]YaTae va k
daic‚
àaYa&� aUTva� aivTaa va Na �aUYa" )
AJaae iNaTYa" XaaìTaae_Ya& Pauraaae
Na hNYaTae hNYaMaaNae Xarqre )) 20 ))
на
йате
мрийате
кад
чин
йа
бхавит
на
йа
аджо
нитйа
x ifi
вато
йа
пур
на
ханйате
ханйам
не
ре
айам
эта (душа);
на дж
йате
не рождается;
или;
мрийате
умирает;
кад
чит
когда
либо;
на бх
не возникала;
или;
бхавит
возникнет;
на
и не;
йаx
снова и снова (рождается в
материальных телах);
айам
она;
аджаx
нерождённая;
нитйаx
вечная;
ifi
вата
всегда существующая;
пур
изначальная (старейшая,
древняя);
ре
когда тело;
ханйам
не
разрушается;
на ханйате
она
не погибает.
�� 99 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Дживатма
никогда не рождается и не умирает, ей не ведомы заново
повторяющиеся творение и рост. Нерождённая и вечная, она существует
всегда. Она неизменно молода, хотя считается старейшей. Когда тело
разрушается,
дживатма
продолжает существовать.
Бхаванувада
Чтобы утвердить истину о вечности
дживатмы
, Шри Бхагаван
произносит эту
шлоку
,
на дж
йате мрийате
, которая доказывает, что не
существует времени возникновения или уничтожения
дживатмы
. Слова
йа
бхавит
свидетельствуют
дживатма
не рождалась и не
умирала в прошлом, и это не произойдёт с ней в будущем. С помощью слова
аджа
Шри Бхагаван объясняет, что для
дживатмы
не существует
рождения ни в будущем, ни в прошлом, ни в настоящем. Так Он доказывает,
что она существовала в прошлом.
Слово
ifi
ват
указывает на предмет,
который существует неизменно и никогда не разрушается. Это слово говорит
о том, что
дживатма
вечна. Если кто
то, всё ещё сомневаясь в вечности
души, скажет, что раз она существует так долго, ей неминуемо грозит
старость
, Шри Бхагаван ответит на это: "Нет, она
пур
. Хотя
атма
существует издревле, она всегда полна сил и не подвержена изменениям
шести видов, включая рождение и смерть". А если у кого
то возникнет
вопрос: "Не умирает ли душа
хотя бы в переносном смысле
,
когда
приходит конец существованию тела?" Шри Кришна скажет: "Нет, душа не
связана с телом навечно".
Пракашика
вритти
В этой
шлоке
утверждается истина о вечности
дживатмы
. Душа
неподвластна рождению и смерти и существует во все времена. Она не
умира
ет, когда разрушается тело. Это значит, что
дживатма
не
претерпевает шесть видов изменений
рождение, рост, существование,
размножение, увядание и смерть. Такой же вывод делается и в "Катха
Упанишад" (1.2.18):
на
йате
мрийате
випа
чин
йа
кута
чин
на
вибх
ка
чит
аджо
нитйа
ifi
вато
йа
пур
на
ханйате
ханйам
не
ре
Смысл этой
шлоки
тот же, что и в данном стихе "Гиты", с одной лишь
разницей, что в ней использовано особое слово,
випа
чит
, означающее
того, кто постиг своё "я". "Брихад
араньяка Упанишад" (4.4.25) утверждает ту
же истину:
са в
эша мах
н аджа
‘джаро ‘маро ‘м
то ‘бхайа
"Душа, несомненно, велика; она никогда не рождается и не умирает, не знает
старости, она бессмертна
и бесстрашна".
�� 100
Текст 21
vedaivNaaiXaNa
iNaTYa
WNaMaJaMaVYaYaMa
Qa& Sa Pauåz" PaaQaR k&
gaaTaYaiTa hiNTa k
Ma( )) 21 ))
вин
ина
нитйа
v /
йа
нам
аджам
авйайам
катха
пуру
ртха
ка
тайати
ханти
кам
ртха
о Партха;
катхам
как;
йаx
тот, кто;
веда
знает;
энам
эту
(душу);
авин
инам
(как) неразрушимую;
нитйам
вечную;
аджам
безначальную;
авйайам
неизменную;
кам
кого;
ханти
он может убить;
кам
кого; (может)
саx
этот;
пурушаx
человек;
тайати
побудить к
убийству.
О Партха, если человек знает, что
атма
вечна, безначальна, неизменна и
неразрушима, как может он убить кого
то или заставить другого убивать?
Бхаванувада
Шри Кришна говорит Арджуне: "О Партха, после того как Я открыл
тебе это знание, ты не совершишь грех убийства, даже приняв участие в
сражении. А Я останусь безгрешен, даже побудив тебя сражаться". Вот для
чего он произносит эту
шлоку
, начинающуюся словами
вин
ина
Используя такие слова, как
авинаши
(неразрушимая),
аджа
(нерождённая,
безначальная) и
авьяя
(неизменная), Шри Бхагаван решительно отвергает
идею о том, что
атма
может как
то пострадать от чьих
либо
разрушительных действий. Он говорит: "Зная об этом, как можно думать,
что Я могу кого
то убить или от чего
либо погибнуть? Точно так же разве
можешь ты убить или побудить другого к убийству?"
Текст 22
vaSaa
iSa
Jaq
aaRiNa
YaQaa
ivhaYa
NavaiNa Ga*õaiTa Narae_Paraia )
TaQaa Xarqraia ivhaYa JaqaaR‚
NYaNYaaiNa Sa&YaaiTa NavaiNa dehq )) 22 ))
tf
йатх
вих
йа
нав
ни
tf
наро
пар
татх
f i
вих
йа
tf
нй
анй
ни
ти
нав
ни
�� 101
йатх
подобно тому как;
нараx
человек;
вих
йа
оставляет;
tf
старую и изношенную;
одежду; (и)
tf
принимает
(надевает);
и
другую;
нав
ни
новую;
татх
точно так же;
воплощённая душа,
дживатма
;
вих
йа
оставляет;
tf
ни
старое;
тело; (и)
принимает (входит в);
анй
ни
другое;
нав
ни
новое (тело).
Подобно тому как человек сбрасывает изношенную одежду и надевает
новую,
дживатма
оставляет старое, бесполезное тело и рождается в новой
плоти.
Бхаванувада
В этом стихе, что начинается словом
, Шри Кришна говорит
Арджуне: "Разве есть какой
то вред от того, что человек выбрасывает старые
одежды и надевает новые? Если ты боишься, что мы с тобой, сражаясь с
дживой
по имени Бхишма, заставим
её расстаться с телом, Я скажу тебе, что
Бхишма всего
навсего должен будет оставить своё старое, бесполезное тело и
родиться в новом. В чём же тогда наша вина?"
Текст 23
NaENa
NdiNTa
NaENa
dhiTa
Paavk
cENa
dYaNTYaaPaae
XaaezYaiTa
Maa
" )) 23 ))
наина
чхинданти
астр
наина
дахати
вака
на
чаина
кледайантй
на
айати
рута
астр
всевозможным оружием;
чхинданти
нельзя пробить;
энам
её (
дживатму
);
вака
огнём;
на дахати
невозможно сжечь;
энам
её;
паx
водой;
на кледайанти
нельзя намочить;
энам
её;
ча
и;
рута
ветром;
на
ошайати
нельзя (её) иссушить.
Дживатму
невозможно убить
её нельзя рассечь оружием, сжечь огнём,
смочить водой (растворить в воде) или иссушить ветром.
Бхаванувада
"О Арджуна, ни одно оружие, которым ты пользуешься в бою, не
причинит
атме
ни малейшего вреда". Чтобы объяснить это, Шри Бхага
ван
произносит эту
шлоку
, начиная со слова
наина
. Здесь слово
шастрани
означает "мечи и любое оружие, созданное из "земли",
павака
означает
"огненное оружие",
"водяное", а
марута
"оружие из воздуха". "О
�� 102
Арджуна, даже если ты применишь все эти виды
оружия, они никак не
обеспокоят
атму
".
Тексты 24
YaMada
YaMa
XaaeZYa
iNaTYa" SavRGaTa" SQaaaurcl/ae_Ya& SaNaaTaNa" )) 24 ))
AVYa¢
ae_YaMaicNTYaae_YaMaivk
aYaaeR_YaMauCYaTae )
TaSMaadev& ividTvENa& NaaNauXaaeicTauMahRiSa ))
25 ))
аччхедйо
йам
хйо
йам
акледйо
’i
йа
нитйа
сарва
гата
стх
ур
ачало
йа
сан
тана
авйакто
йам
ачинтйо
йам
авик
рйо
йам
учйате
тасм
видитваина
v /
ну
очитум
архаси
учйате
говорится
что
);
айам
эта
душа
);
аччхедйа
неделима
акледйа
нерастворима
;
хйа
несжигаема
;
айам
эта
душа
);
эва
непременно
;
ошйа
неиссушима
; (
она
нитйа
вечна
;
сарва
гата
вездесуща
;
стх
постоянна
;
ачала
неподвижна
;
айам
эта
душа
);
сан
тана
всегда
существует
;
айам
эта
душа
);
авйакта
неуловима
недоступна
восприятию
чувств
);
айам
эта
душа
);
ачинтйа
непостижима
;
айам
эта
душа
);
авик
рйа
неизменна
;
тасм
поэтому
;
видитв
зная
;
эвам
этом
;
на
архаси
стоит
ану
очитум
скорбеть
;
энам
ней
душе
Дживатма
неделима, нерастворима, неподвластна жару огня и неиссушима.
Она вечна, вездесуща, неподвижна и всегда остаётся такой, какая есть. Она
недоступна восприятию чувств, непостижима и неизменна, ибо никогда не
претерпевает шести изменений,
таких как
рождение и
смерть. Зная всё это
об
атме
, ты не должен погружаться в скорбь.
Бхаванувада
Здесь
атма
описана как неделимая и так далее. Повторения в
описании её свойств указывают на вечность
дживатмы
и рассеивают
сомнения тех, кто ещё не утвердился в понимании её п
рироды. Когда три
или четыре раза говорится, что в Кали
югу существует определённая
дхарма
это повторение призвано лишь подчеркнуть существующую реальность:
дхарма
, несомненно, есть и в Кали
югу. Точно так же среди перечисленных
свойств
дживатмы
встречают
ся повторения, которые лишь подтверждают
её вечную природу. Слово
сарва
гата
(вездесущая) здесь означает, что в
�� 103
силу своих поступков
джива
переселяется из одного тела в другое, рождаясь
то среди полубогов, то среди людей, животных или птиц. Слова
стхану
постоянная)
ачала
(неподвижная) заключают в себе определённое
повторение и тем самым дают ясное представление о незыблемости
дживы
.
Дживатму
называют
авьяктой
(невоспринимаемой), ибо она очень тонка
по природе. Её называют
ачинтьей
(непостижимой, неподвл
астной
рассудку), поскольку она сама проявляется как сознание, пронизывающее
всё тело. Её также именуют
авикарьей
(неизменной), потому что она не
претерпевает шесть видов изменений
рождение, рост и прочее.
Текст
AQa cENa& iNaTYaJaaTa& iNaTYa& va
MaNYaSae Ma*TaMa( )
TaQaaiPa Tv& Mahabahae NaENa& XaaeicTauMahRiSa )) 26 ))
атха
чаина
нитйа
v /
нитйа
манйасе
там
татх
тва
мах
наина
v i
очитум
архаси
ча
атха
если даже;
манйасе
ты думаешь; (что)
энам
эта душа;
нитйа
там
то и дело рождается;
или;
нитйам
снова и снова;
там
умирает;
татх
всё равно;
твам на архаси
ты не должен;
очитум
горевать;
энам
о ней;
мах
хо
о могучерукий.
Даже если ты думаешь, что
атма
непрестанно рождается и умирает, тебе всё
равно нет причин горевать, о Маха
бахо (могучерукий Арджуна).
Бхаванувада
Шри Бхагаван говорит: "О Арджуна, всё, что Я тебе объяснил до этого,
представляло собой знание, почерпнутое из
шастр
, а теперь Я помогу
тебе
осознать свой долг с практической (обыденной) точки зрения. Слушай Меня
внимательно. Даже если ты считаешь, что душа рождается и это происходит
с ней вновь и вновь, и если ты думаешь, будто, попадая в бренные тела, она
снова и снова умирает, ты как до
блестный
кшатрий
всё равно должен
сражаться". В "Шримад
Бхагаватам" (10.54.40) есть такое высказывание по
поводу
сва
дхармы
атрий
ftf
айа
дхарма
прадж
пати
винирмита
бхр
бхр
тара
ханй
йена
гхоратарас
тата
"Согласно
сва
дхарме кшатрий
, рождённых на свет от Праджапати, брат
может убить даже брата. Поэтому
кшатрия
дхарму
называют необычайно
суровой".
�� 104
Пракашика
вритти
Здесь Бхагаван Шри Кришна отказывается от попыток вразумить
Арджуну с помощью доводов из
шастр
и начинает говорить с ни
м,
используя обычную логику. Сначала Он сказал, что человеку, постигшему
вечную природу
атмы
, как она описана в
шрути
и других
шастрах
, нет
причин для скорби. Но даже с обыденной точки зрения ему горевать не о
чем. Атеисты наподобие Чарваки считают
атму
кой же бренной, как
грубое тело, и говорят, что после смерти она перестаёт существовать. А
согласно учению
вайбхашика
буддистов, если человек думает, что
атма
непрестанно рождается и умирает, ему нет смысла о ней горевать.
Текст 27
JaaTaSYa
ih
uvae
TYauDa
uRv
JaNMa
TaSYa
TaSMaadPairhaYaeR_QaeR Na Tv& XaaeicTauMahRiSa )) 27 ))
тасйа
дхруво
тйур
дхрува
джанма
тасйа
тасм
апарих
рйе
ртхе
на
тва
v i
очитум
архаси
тасйа
для того, кто рождён;
хи
несомненно;
тйу
смерть;
дхруваx
неизбежна;
ча
тасйа
для того, кто умирает;
джанма
рождение;
дхрувам
неизбежно;
тасм
поэтому;
твам
ты;
архаси
должен;
на
очитум
не горевать;
апарих
рйе артхе
при такой
неизбежности.
Тот, кто родился, обязательно
умрёт, а умерший непременно родится вновь.
Поэтому тебе нет нужды скорбеть о том, что неизбежно.
Бхаванувада
Когда
прарабдха
карма
живого существа исчерпана, неминуемо
наступает смерть. А после смерти душа обретает новое рождение, чтобы
наслаждаться пло
дами поступков, совершенных ею в предыдущей жизни.
Никому не дано избежать этого бесконечного круговорота рождений и
смертей.
Текст
AVYa¢
adqiNa �aUTaaiNa VYa¢
MaDYaaiN�a aarTa )
�� 105
AVYa¢
iNaDaNaaNYaev Ta}a k
a PairdevNaa )) 28 ))
авйакт
ни
ни
вйакта
мадхй
ни
рата
авйакта
нидхан
нй
татра
паридеван
рата
о Бхарата;
эва
непременно; (все)
ни
существа;
авйакта
ни
непроявлены вначале;
вйакта
проявляются;
мадхй
ни
в середине;
нидхн
ни
и после смерти; (они становятся)
авйакта
непроявлены;
татра
поэтому;
зачем;
паридеван
скорбеть.
О Бхарата, все существа до своего рождения не проявлены, потом они
проявляются и после смерти снова уходят в непроявленное состояние. О чём
же тогд
а горевать?
Бхаванувада
Так, объяснив в отдельности бессмысленность скорби о душе в стихе
на
йате мрийате в
кад
чин
(Бг., 2.20) и скорби о теле в стихе
тасйа
хи дхруво м
тйур
(Бг., 2.27), Шри Бхагаван произносит эту
шлоку
, что
начинается словом
вйакта
, стремясь показать всю необоснованность
оплакивания и
дживатмы
, и материального тела. До своего появления на
свет все
полубоги, люди, животные, птицы и остальные
пребывают в
непроявленном состоянии. В это время их тонкие и грубые тела, находясь
на
стадии причины, имеют вид бесформенной материи
земли и прочего. В
промежутке между рождением и смертью они обретают определённую
форму (проявляются) и потом снова уходят в непроявленное состояние. Во
время уничтожения вселенной (
маха
пралаи
)
дживатма
продолжает
существовать вместе с тонким телом, ибо она сохраняет свою
карму
матру
(тягу к объектам чувств). Таким образом, все
дживы
вначале находятся в
непроявленном состоянии и потом снова возвращаются к нему же. Только на
промежуточной стадии они имею
т проявленный облик. Поэтому в
шрути
сказано (Бхаг., 10.87.29):
стхира
чара
тайа
сйур
аджайоттха
нимитта
йуджа
"Все движущиеся и неподвижные существа
проявляются под воздействием своей
кармы
. Зачем тогда горестно лить о
них слёзы?" В
"Шримад
Бхагаватам" (1.13.44) также говорится:
йан
манйасе
дхрува
локам
адхрува
на
чобхайам
сарватх
на
очй
снех
анйатра
мохадж
"Независимо от того, считаешь ли ты человека бессмертной
дживатмой
или
бренным телом, или даже признаёшь неописуемую истину одновременно
вечной и преходящей, ты никогда не должен предаваться скорби. У скорби
нет иных причин, кроме привязанности, что порождена иллюзией".
Пракашика
вритти
�� 106
Все живые существа рождаются из непроявленного состояния, живут
некоторое время в определённом облике и вновь уходят в непроявленность.
Объяснению этой истины посвящена данная
шлока
. Шрила Вишванатха
Чакраварти Тхакур, комментируя стих из "Бхагаватам" (10.
87.29), который
он здесь процитировал, пишет, что все
дживатмы
исходят из Парамешвары
и потому находятся в Его власти. Сам Парамешвара недоступен влиянию
материальной природы и всегда от неё отрешён. Когда Он бросает взгляд на
материю и тем самым совершает
одну из Своих
лил
, все движущиеся и
неподвижные существа проявляются, неся с собой впечатления от их
прошлой
кармы
. Где бы ни использовалось слово
утпанна
(сотворение), оно
означает лишь переход в проявленное состояние. Если кто спросит, каким
образом пог
ружённые в Парамешвару
дживы
рождаются на свет, ответ будет
таков: это происходит под воздействием Парамешвары и Его воли (
иччха
шакти
). Прошлая
карма
живого существа пробуждается, и
дживатма
появляется в своём тонком теле. Потом, соединившись с грубым тел
ом, она
обретает новое рождение. Другими словами, когда те или иные обозначения,
вызванные влиянием материальной природы, разрушаются, о
дживатме
говорят, что она умерла, а когда, пробуждаемая впечатлениями из своей
прошлой
кармы
и покрытая оболочками тонк
ого и грубого тела,
дживатма
появляется в этом мире среди представителей разных видов жизни, о ней
говорят, что она родилась. В Брихад
араньяка
шрути приводится такое
высказывание:
йатх
гне
удр
виспхули
вйуччарантй
вам
см
тмана
сарве
ftfx
сарве
лок
сарве
сарв
ни
вйуччаранти
"Как искры рождаются из огня, так чувства (вкус и другие), плоды
кармы

том числе счастье и несчастье), полубоги и остальные существа, от Брахмы
до муравья,
все исходит из Меня, Параматмы".
Кроме того,
махабхагавата
Шри Ямараджа говорит:
йатр
гатас
татра гата
ману
йам
"Живое существо отправляется в ту же
неведомую обитель, откуда оно появилось".
Текст 29
YaRvTPaXYaiTa
deNa
Maa
YaRv
diTa
TaQaEv
caNYa
YaRv
ENaMaNYa
" é*
aaeiTa
uTvaPYaeNa
&
ved
cEv
( )) 29 ))
�� 107
чарйават
йати
ка
чид
нам
чарйавад вадати
татхаива
нйа
чарйавач
чаинам
анйа
iht
оти
рутв
на
веда
на
чаива
ка
чит
ка
чит
некоторые;
йати
взирают;
энам
на эту (душу);
чарйа
ват
как на чудо;
ча
также;
анйаx
другие;
вадати
говорят (о ней);
чарйа
ват
как о чуде;
татх
точно так же;
эва
непременно;
анйаx
другие;
iht
оти
слушают (о ней);
ча
эва
несомненно;
ка
чит
некоторые;
апи
даже;
рутв
лышав;
энам
об этой (душе);
на веда
не понимают.
Некоторые взирают на
атму
как на чудо, некоторые говорят о ней как о
чуде, а некоторые слушают о ней и считают её чудом. Однако есть и такие,
кто, даже услышав об
атме
, не в силах её постичь.
Бхаванувада
Шри Кришна говорит: "О Арджуна, если ты хочешь знать, какое чудо Я
имею ввиду, то послушай. Это и в самом деле поразительно
даже услышав
о природе души, ты всё равно не поумнел. Тут и впрямь есть чему
удивляться". Такова единственная причин
а, по которой Шри Бхагаван
произнёс эту
шлоку
,
чарйа
ват
. Весь материальный мир, являющий
собой сочетание тела и
атмы
,
самое настоящее чудо.
Пракашика
вритти
Науку об
атме
необычайно трудно постичь, поэтому и сама
атма
, и
тот, кто раскрывает науку о
ней, и наставления, и слушатели
всё достойно
удивления. Иначе говоря, только очень немногие, великие души способны
смотреть на
атму
как на чудо, и очень немногие готовы слушать о ней и
поражаться её свойствам. А самое поразительное то, что большинство л
юдей,
услышав описания
атмы
даже из уст того, кто постиг Абсолютную Истину,
всё равно не могут осознать
атму
. Об этом говорится и в "Катха Упанишад"
(1.2.7):
рава
бахубхир
йо
на
лабхйа
iht
ванто
бахаво
йа
на
видйу
чарйо
сйа
вакт
ку
ало
сйа
лабдх
чарйо
сйа
ку
ну
"Возможность услышать наставления, касающиеся науки о душе (
атма
таттвы
), выпадает крайне редко. Но, даже услышав их, многие не могут
ничего понять, ибо нечасто можно встретить осознавшего себя наставника
�� 108
атма
таттва
вит
). А если в силу великой удачи такой наставник и
встречается, очень мало кто из его учеников по
настоящему стремится его
слушать".
По этой причине Шри Чайтанья Махапрабху дал всем
дживам
живущим в Кали
югу, наставление совершать
шри
харина
санкиртану
Даже если неверующий человек в той или иной ситуации
беседует он, идёт
куда
то, сидит, стоит, ест, пьёт, плачет или смеётся
произнесёт святое имя
Шри Хари, он непременно обретёт благо. Со временем, начав общаться с
шуддха
бхактами
, такой
человек может обрести
бхагават
прему
. И за одно
он с лёгкостью постигнет
атма
таттву
мадхура
мадхурам
тан
гала
гал
сакала
нигама
валл
сат
пхала
чит
свар
пам
сак
париг
раддхай
хелай
гувара
нара
тра
райет
Кришна
нама
слаще всего самого сладкого и благоприятней всего самого
благого. Это цветущая лиана, вечный зрелый плод "Бхагаваты" и само
воплощённое знание,
чит
шакти
. О Бхригу Муни! Если кто
то хотя бы раз
произнесёт святое имя или с верой, или безразличи
ем, он немедленно
спасётся из океана рождения и смерти" (Хари
бхакти
виласа, 11.234).
кетйа
рих
сйа
стобха
хеланам
ваику
tn
граха
хара
"Любой, кто произносит святое имя Господа, сразу же избавляется от
последствий бесчисленных грехов, даже если он это делает косвенно (имея
ввиду нечто другое), в шутку, во время музыкального представления или с
пренебрежением. Так считают все знатоки
шастр
" (Бхаг., 6.2.14).
Текст 30
dehq
iNaTYaMavDYaae
&
dehe
SavRSYa
aarTa
TaSMaaTSavaRia&#x-3a9;&#x 000; aUTaaiNa Na Tv& XaaeicTauMahRiSa )) 30 ))
b
нитйам
авадхйо
йа
v /
дехе
сарвасйа
рата
тасм
сарв
ни
на
тва
v i
очитум
архаси
рата
о Бхарата (Арджуна);
айам
эта;
обусловленная душа;
нитйам
вечна; (она пребывает)
дехе
в теле;
сарвасйа
каждого живого
существа; (её)
авадхйаx
невозможно убить;
тасм
т
поэтому;
твам
ты;
архаси
должен;
на
очитум
не горевать;
сарв
обо всех;
ни
живых существах.
�� 109
О Бхарата, вечную
дживатму
, пребывающую в теле каждого живого
существа, невозможно убить. Поэтому ни о ком не скорби.
Бхаванувада
Если бы Арджуна спросил: "Что же мне делать? Скажи определённо".
Кришна ответил б
ы: "Отбрось уныние и сражайся". Вот для чего Он произнёс
шлоку
, две строки которой начинаются словами
дехи
дехе
Текст 31
SvDaMaRMaiPa
cave
ivk
iMPaTauMahRiSa
DaMYaaRi
Yau
eYaae
NYaT
aYaSYa
iv
Tae
)) 31 ))
свадхармам
йа /
на
викампитум
архаси
дхармй
дхи
йуддх
чхрейо
нйат / к
атрийасйа
видйате
ча
и;
апи
также;
авекшйа
учитывая;
сва
дхармам
твой долг на пути
дхармы
;
архаси
ты должен;
кшатрийасйа
для
кшатрия
;
на видйате
не существует;
анйат
иного; (более)
рейа
благоприятного занятия;
йуддх
чем сражаться;
дхармй
за
дхарму
Кроме того, как
кшатрий
, ты не должен колебаться, ибо нет для тебя
лучшего занятия, чем сражаться во имя
дхармы
Бхаванувада
"Поскольку
атма
неуничтожима, не
т смысла беспокоиться, думая, что
её можно убить. А если ещё учесть твою
сва
дхарму
, то тебе и вовсе не
пристало быть в смятении".
Текст 32
Yad
Yaa
caePaPa
à&
SvGaR
arMaPaav
TaMa
Saui
aYaa
PaaQaR
aNTae
Yau
Maqd
XaMa
( )) 32 ))
йад
ччхай
чопапанна
сварга
рам
там
сукхина
атрий
ртха
лабханте
йуддхам
hi
�� 110 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;пfртха
о Партха;
сукхинаx
счастливые;
кшатрий
цари;
лабханте
достигают;
йуддхам
битвы;
hi
подобно этой;
ча
и;
упапаннам
приходят;
йад
ччхай
сами собой;
там
широко распахнутые;
рам
врата;
сварга
ведущие на райские планеты.
О Партха, счастливы те
кшатрии
, которым выпадает удача сразиться в
подобной битве, ибо само участие в ней широко распахивает перед ними
врата рая (Сварги).
Бхаванувада
Шри Бхагаван объясняет: "На поле
дхармы
те, кто погибает от руки
победителя, обретают большую удачу, нежели сам победитель. Поэтому,
убив Бхишму и всех остальных, доставь им больше радости, чем самому
себе". Чтобы обосновать эту идею, Он про
износит стих, начинающийся
словом
йад
ччхай
.
Йад
ччхай
означает "попасть на Сварга
локу, не
занимаясь
карма
йогой
". А слово
там
указывает на нечто открытое,
широко распахнутое. В данном случае это райское царство, которое
открывает свои врата перед
кшатрием
, погибшим на поле боя.
Пракашика
вритти
В тексте 1.36 "Гиты" Арджуна спросил: "О Мадхава, что за радость мы
испытаем, убив собственных родственников?" В ответ Шри Бхагаван
объясняет Арджуне, что долг
кшатрия
, его
сва
дхарма
,
сражаться в бою и
это позволит ему с лёгкостью войти в царство Сварги: "Если ты выиграешь
битву, тебя ждёт слава и радость царствования. А если погибнешь, то,
поскольку ты сражался за правое дело, тебе обеспечена жизнь на Сварге.
Даже зачинщики этой во
йны, сторонники
адхармы
, достигнут Сварга
локи,
если падут на поле боя". В
дхарма
шастре
сказано:
хаве
митхо
нйонйа
джигх
санто
мах
ита
йуддхам
пара
актй
сварга
нтй
апар
мукх
Шри Кришна говорит Арджуне: "Так что тебе не стоит
отказываться от
участия в этой битве, ибо цель её
отстоять справедливость".
Текст 33
AQa
cetviMaMa
&
DaMYa
aMa
irZYaiSa
TaTa
SvDaMa
IiTa
ihTva
PaaPaMavaPSYaiSa
)) 33 ))
атха
чет
твам
има
дхармйа
са
гр
ма
кари
йаси
�� 111 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;тата
свадхарма
рти
хитв
пам
псйаси
атха
с другой стороны;
чет
если;
твам
ты;
на
не;
каришйаси
исполнишь;
имам
этот;
дхармйам
религиозный долг;
мам
участия в войне;
татаx
тогда;
хитв
утратив;
сва
дхармам
своё
положение;
ча
и;
ртим
славу;
псйаси
ты обретёшь;
пам
плоды греха.
Если же ты не исполнишь свой долг (
сва
дхарму
) и не сразишься в этой
праведной битве, ты не только перестанешь быть
кшатрием
, но и пожнёшь
плоды своего греховного поступ
ка.
Бхаванувада
Начиная с этой
шлоки
,
атха чет
, и в последующих трёх Шри Бхагаван
описывает Арджуне, какие неприятности его ждут, если он откажется
принять участие в битве.
Текст 34
IiTa
caiPa
aUTaaiNa
QaiYaZYaiNTa
Tae
VYaYaaMa
( )
SaM�
aaivTaSYa cak
IiTaRMaRraadiTairCYaTae )) 34 ))
рти
ни
катхайи
йанти
вйай
самбх
витасйа
ртир
мара
атиричйате
;
ни
люди
;
катхайишйанти
будут
говорить
;
твоём
авйай
без
конца
;
рти
позоре
;
;
апи
также
самбх
витасйа
для
благородного
человека
;
рти
бесчестье
атиричйате
становится
более
,
чем
;
мара
tf
смерть
Люди непрестанно будут говорить о твоём позоре, а для благородного
человека бесчестье хуже смерти.
Бхаванувада
Здесь слово
авйай
м
означает "нескончаемый", а
самбх
витасйа
указывает на человека благородного, с добрым именем.
Текст 35
112

aYaad
aaduParTa
&
SYaNTae
Tva
MaharQaa
Yaeza& c Tv& bhuMaTaae �aUTva YaaSYaiSa l/agavMa( )) 35 ))
бхай
tf
упарата
v /
сйанте
fv
мах
ратх
йе
шfv
ча
тва
баху
мато
сйаси
гхавам
мах
ратх
великие воины;
сйанте
будут думать;
(что) ты;
упаратам
оставил;
tf
поле боя;
бхай
из страха;
ча
йеш
для тех, в чьих глазах;
твам
ты;
был;
баху
матаx
достоин
высокого уважения;
йасйаси
ты станешь;
гхавам
ничтожным.
Великие воины, подобные Дурьодхане, станут думать, что ты оставил поле
боя из страха. И все, кто неизменно питал к тебе уважение, будут считать
бя ничтожеством.
Бхаванувада
"Твои противники сейчас о тебе думают: "Наш враг Арджуна
необычайно доблестный воин". Но если ты сбежишь, они сочтут тебя трусом.
Махаратхи
, подобные Дурьодхане, будут думать, что ты покинул поле боя
из страха. Именно от с
траха, а не из любви к родственникам
кшатрий
может, придя на поле боя, отказаться от сражения. Другого они о тебе не
подумают".
Текст 36
AvaCYavada

bhUNvidZYaiNTa
TavaihTaa
iNaNdNTaSTav SaaMaQYa| TaTaae du"%Tar& Nau ik
Ma( )) 36 ))
чйа
fvi
бах
вади
йанти
тав
хит
ниндантас
тава
мартхйа
тато
кхатара
ну
ким
тава
твои;
ахит
враги;
вадишйанти
будут говорить;
бах
н
много;
чйа
резких;
н
слов;
ча
также;
ниндантаx
осуждая;
тава
твоё;
мартхйам
умение;
ким
что?;
ну
поистине;
дуxкха
тарам
больнее;
татаx
этого.
Враги, осуждая твой поступок (усомнившись в твоём мужестве), станут
всячески поносить тебя. Что может быть больнее этого?
Бхаванувада
�� 113 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Авfчйа
означает употребление резких слов,
таки
х как
"слабак" и
тому подобных.
Текст 37
hTaae va Pa[aPSYaiSa SvGa| iJaTva va �aae+YaSae MahqMa( )
TaSMaaduitaï k
aENTaeYa YauÖaYa k*
TaiNaêYa" )) 37 ))
хато
псйаси
сварга
джитв
бхок
йасе
мах
тасм
утти
каунтейа
йуддх
йа
ни
чайа
каунтейа
о сын Кунти;
либо;
хатаx
погибнув;
псйаси
ты
достигнешь;
сваргам
райского царства;
либо;
джитв
победив;
бхокшйасе
будешь наслаждаться;
мах
земным царством;
тасм
поэтому;
уттиш
ха
поднимись;
ни
чайа
с решимостью;
йуддх
йа
на сражение.
О Каунтея, если ты погибнешь в бою, тебя ждёт жизнь на Сварге, а если
победишь, будешь наслаждаться царством на земле. Так что поднимись и
смело сражайся.
Бхаванувада
Чтобы у Арджуны не возникло вопроса, зачем е
му сражаться, если нет
уверенности в победе, Шри Бхагаван произносит эту
шлоку
, начиная её
словом
хата
Текст
Sau%du"%e SaMae k*
Tva l/a�aal/�aaaE JaYaaJaYaaE )
TaTaae YauÖaYa YauJYaSv NaEv& PaaPaMavaPSYaiSa )) 38 ))
сукха
кхе
саме
f /
бхау
джай
джайау
тато
йуддх
йа
йуджйасва
наива
пам
псйаси
сделав;
сукха
счастье;
дуxкхе
и несчастье;
бха
бхау
обретения и потери;
йа
адж
йау
победу и поражение;
саме
одинаковыми;
татаx
тогда;
йуджйатсва
сражайся;
йуддх
йа
сражаясь;
эвам
таким образом;
на ав
псйаси
ты не испытаешь;
пам
последствий греха.
114

Тебе надлежит сражаться, одинаково воспринимая радость и несчастье,
обретение и потерю, победу и поражение. Тогда ты не навлечёшь на себя
греха.
Бхаванувада
Шри Кришна говорит: "О Арджуна, сражаться
твой долг,
сва
дхарма
Даже если ты сомневаешься в этом и думаешь, что, вступив в сражение,
совершишь грех, тебе всё равно следует послушаться Меня и взяться за
оружие. Победив в сражении или проигр
ав его, ты либо обретёшь царство,
либо потеряешь и потому будешь либо рад, либо опечален. Подумай над
этим серьёзно, о Арджуна, и вступи в бой, понимая, что между первым и
вторым исходом нет разницы. Если ты будешь сражаться с такой
невозмутимостью, ты ник
огда не навлечёшь на себя греха". Эта же идея
будет высказана позже (Бг., 5.10):
липйате на са п
пена падма
патрам
ив
мбхас
"Подобно тому как лепестки лотоса в воде никогда не
намокают, ты, сражаясь в бою, никогда не навлечёшь на себя греха".
Пракашика
вритти
Прежде уже описывалось (Бг., 1.36), как Арджуна думал: "Убив их, я
возьму на себя грех". Но Шри Кришна, произнеся эту
шлоку
, отверг довод
Арджуны как необоснованный. Рассуждения о грехе убийства
родственников, когда речь идёт о сражении, могут во
зникнуть только из
привязанности к счастью и из страха перед страданиями. "Я объясню тебе,
говорит Кришна,
как избежать греха. Грех тебя не коснётся, если ты
последуешь Моему наставлению и будешь исполнять свой долг (
сва
дхарму
),
одинаково воспринимая
радость и печаль, обретение и потерю, победу и
поражение". Человек становится грешен, или попадает в зависимость от
своих поступков (
кармы
), когда он привязан к их плодам. Поэтому очень
важно избавиться от привязанности к
карме
. Именно такой вывод делается
"Гите" (5.10):
брахма
йа
карм
га
тйактв
кароти
йа
липйате
на
пена
падма
патрам
ив
мбхас
"Кто, избавившись от всякой привязанности к
карме
(корыстной
деятельности), посвящает плоды своих трудов Мне, Парамешваре, тот всегда
остаётся безгрешен, подобно лепесткам лотоса, которые никогда не
намокают".
Текст 39
115

Wza Tae_i�aihTaa Saa&:Yae buiÖYaaeRGae iTvMaa& é*au )
buÖya Yau¢
ae YaYaa PaaQaR k
MaRbNDa& Pa[haSYaiSa )) 39 ))
бхихит
кхйе
буддхир
йоге
им
iht
буддхй
йукто
йай
ртха
карма
бандха
прах
сйаси
ртха
о сын Притхи; (Я уже)
абхихит
объяснил;
те
тебе;
эту;
буддхиx
науку;
кхйе
санкхья
йоги;
ту
но;
iht
теперь послушай;
им
эту (науку);
йуктаx
связанную; (с)
йоге
бхакти
йогой;
йай
буддхй
с помощью которой;
прах
сйаси
ты освободишься; (из)
карма
бандханам
плена материального мира.
О Партха, до сих пор Я объяснял тебе науку
санкхьи
, а теперь услышь от
Меня о
бхакти
йоге
, с помощью которой ты освободишься из плена
материального мира.
Бхаванувада
Здесь Бхагаван Шри Кришна говорит: "До сих пор Я наставлял тебя в
гьяна
йоге
, и сейчас
шлокой
, что начинается словом
эша
, Я заканч
иваю эти
наставления. То, что в истинном свете раскрывает
таттву
предмета,
именуется
санкхьей
, полным знанием. А разум, который нужен для
обретения такого знания, обозначен здесь словом
эша
. Послушай же теперь,
каким разумом нужно обладать, чтобы заниматьс
бхакти
йогой
".
Высказывание, в котором Господь использует слово
йай
, означает, что
человек, наделённый разумом, необходимым для
бхакти
, обретает свободу
от плена материального бытия.
Пракашика
вритти
Этим стихом Шри Кришна завершает объяснение
санкхья
йоги
начинает рассказывать о
буддхи
йоге
, или
бхакти
йоге
. Шрила Вишванатха
Чакраварти Тхакур даёт такое определение
санкхья
йоги
:
самйак
кхй
йате
прак
йате
васту
таттвам
аненети с
кхйа
самйак
нам
"То,
что в истинном свете раскрывает
тат
тву
предмета, именуется
санкхья
йогой
Санкхья
йога
даёт исчерпывающее представление о природе
атмы
анатмы
(того, что отлично от души)". Начиная со стиха
на тв эв
хам
(Бг.,
2.12) и до стиха
нитйам
(Бг., 2.30) Шри Кришна объяснял различные
аспекты
атма
таттвы
, а после этого от стиха
сва
дхармам апи ч
векшйа
(Бг., 2.31) и до стиха тридцать восьмого,
сукха
кхе
,
Он обсудил то, что
отлично от
атма
таттвы
анатма
таттву
, или в данном случае, науку
сва
дхарме
. Занимаясь
нишкама
кармой
(бескорыстно
й деятельностью) на
пути
буддхи
йоги
, связанной с
бхакти
, человек избавляется от сетей
кармы
а значит, освобождается от всего, что привязывало его к иллюзорному
�� 116 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;бытию в мире материи. Это находит подтверждение в "Шри Ишопанишад"
(1.1):
bif
сйам
идам
сарв
йат
ки
джагатй
джагат
тена
тйактена
бху
дха
касйа
свид
дханам
"Всё движущееся и неподвижное во вселенной служит наслаждению
вездесущего Парамешвары, Высшего Повелителя". Всё, что движется или
стоит на месте, предназначено для наслаждения Парамешвары,
единственного обладателя всего сущего.
Дживы
являются слугами
Бхага
вана. Их долг
служить Бхагавану, используя для этого окружающий
мир, и поддерживать свою жизнь тем, что Бхагаван им оставит. Любовное
служение Господу (
бхагават
сева
вот высшая обязанность для
джив
Чтобы выполнять эту обязанность, они могут пользоваться собственностью
Шри Бхагавана, но никогда не посягать на неё ради собственного
наслаждения. Тогда
дживы
не попадут в сети своей
кармы
(деятельности).
курванн
веха
карм
джидж
чхата
сам
эва
твайи
нйатхето
сти
на
карма
липйате
наре
"Неизменно действуя таким образом, человек может желать себе сотен лет
жизни, ибо он не будет связан законом
кармы
. Иного пути для человека нет"
(Шри Ишопанишад, 1.2).
Текст 40
Naehai
MaNaaXaae
iSTa
TYavaYaae
iv
Tae
SvLPaMaPYaSYa DaMaRSYa }aaYaTae MahTaae �aYaaTa( )) 40 ))
нех
бхикрама
сти
пратйав
йо
на
видйате
свалпам
асйа
дхармасйа
тр
йате
махато
бхай
абхикрама
усилия;
иха
на пути
бхакти
йоги
;
на асти
не бывает;
аx
крушения;
на видйате
не бывает;
пратйав
йа
уменьшения;
апи
даже;
алпам
самое малое (усилие);
асйа дхармасйа
в этой
йоге
йате
избавляет;
махатаx
от величайшей;
бхай
опасности.
Усилия на пути
бхакти
йоги
никогда не бывают н
апрасны или бесполезны.
Даже небольшое продвижение по нему избавляет человека от страха и
величайшей опасности в материальном мире.
Бхаванувада
�� 117 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Йога
, или
буддхи
йога
, бывает двух видов:
бхакти
йога
в форме
слушания и прославления и
бхагават
арпита
нишкама
карма
йога
подразумевающая принесение в жертву Шри Бхагавану плодов своей
бескорыстной деятельности. В "Гите" (2.47) Шри Кришна говорит: "О
Арджуна, ты можешь только совершать поступки (
карму
)". Но сейчас,
прежде чем описать
карма
йогу
, Кришна говорит о
бхакти
йоге
. В сорок
пятом стихе этой главы Он призывает: "Арджуна, поднимись над тремя
гунами
материальной природы". Такой призыв, несомненно, подразумевает
бхакти
, ибо только с помощью
бхакти
можно подняться над
гунами
природы. Эта
истина со всей ясностью утверждается в Песни одиннадцатой
"Шримад
Бхагаватам", где сказано, что
гьяна
обладает свойствами
гуны
благости, а
карма
свойствами
гуны
страсти. Поэтому ни один из этих двух
путей не выходит за пределы трёх
гун
природы.
Бхагава
арпита
нишкама
карма
йога
(разновидность
бхакти
которая подразумевает жертвование плодов
кармы
Шри Бхагавану) не даёт
карме
стать напрасной и приводит к очищению сердца,
читта
шуддхе
.
Подобная деятельность, как предварительная ступень, ведущая к
бхакти
избавляет
карму
от её негативных свойств (когда даже благие поступки
ведут к обусловленности и страданиям). Однако, поскольку
бхакти
преобладает в ней недостаточно, её нельзя назвать подлинным
бхакти
У кого
то может возникнуть сомнение: "Если
карму
, пло
ды которой
посвящаются Шри Бхагавану, можно отнести к категории
бхакти
, что же
тогда является самой
кармой
?" Дело в том, что деятельность, плоды которой
не жертвуются Шри Бхагавану, вообще нет смысла называть
кармой
. В
"Шримад
Бхагаватам" (1.5.12) приводит
ся описание
брахмы
(сияния Шри
Бхагавана) и говорится, что одним из его свойств является
нишкарма
(бездеятельность), а настроение, соответствующее этому свойству, именуют
найшкармьей
. Но если даже
брахма
гьяна
, знание о
брахмане
, где царит
свобода от матер
иальных побуждений (
нишкама
) и полная непогрешимость
нирдоша
), не удостаивается высокой оценки из
за отсутствия в нём
бхакти
то как может обладать какой
то ценностью
сакама
или
нишкама
карма
, не
обращённая к Бхагавану и приносящая столько беспокойств и н
а уровне
садханы
(практики), и на уровне
садхьи
(цели)?
Из этого утверждения, сделанного Шри Нарадой (Бхаг., 1.5.12)
Knowledge of self
realization, even though free from all material affinity, does not look well if
devoid of a conception of the Infallible [God]. W
hat, then, is the use of fruitive activities, which
are naturally painful from the very beginning and transient by nature, if they are not utilized for
the devotional service of the Lord?
,
явствует, что
карма
, не посвящённая Шри Бхагавану, бессмысленна. Только
бхакти
, которое совершается на основе слушания и повторения, может
служить
садханой
, помогающей осознать сладость лотосных стоп Шри
Бхагавана. Однако
нишкама
карма
йога
, связанная с Бхагаваном, тоже
стоит внимания. Понятие
буддхи
йоги
включает в себя и
бхакти
, и
нишкама
карма
йогу
. Об этом свидетельствуют два высказывания из
"Бхагавад
гиты": "Я дарую им
буддхи
йогу
, с помощью которой они могут
�� 118 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;достичь Меня" (Бг., 10.10); и "В сравнении с
буддхи
йогой
, о Дхананджая,
сакама
карма
, или корыстная деятельность, н
амного уступает ей" (Бг., 2.49).
В данной
шлоке
, которая начинается словом
неха
, описывается
величие
ниргуна
бхакти
, свободного от влияния
гун
и основанного на
шраване
киртане
. Шри Бхагаван говорит: "Занимаясь
бхакти
йогой
,
человек уже с первых шагов на
чинает получать благо, которое он никогда не
потеряет. На этом пути не бывает потерь. С другой стороны, тот, кто встаёт
на путь
карма
йоги
и не проходит его до конца, страдает от своего
непостоянства и утрачивает всё, чего успел достичь".
Может возникнуть
вопрос: "Получит ли благо от
бхакти
тот, кто хочет
идти этим путём, но не способен делать всё правильно?" Шри Кришна
отвечает на это словом
алпам
, которое указывает на то, что даже самые
первые шаги на пути
бхакти
приносят человеку вечное благо и избав
ляют
его от опасности материального бытия. История жизни Аджамилы, как и
многие другие, подтверждают эту истину. В "Шримад
Бхагаватам" (6.16.44)
утверждается, что, просто услышав имя Шри Бхагавана, даже
чандала
избавляется от страхов, которыми полна жизнь
в материальном мире. Более
того, в "Бхагаватам" (11.29.20) сказано:
на
гопакраме
дхва
мад
дхармасйоддхав
май
вйавасита
самйа
ниргу
атв
"О Уддхава, поскольку Я Сам наделил этот путь трансцендентной природой,
то, даже если
нишкама
дхарма
, или чистое
бхакти
в форме слушания и
повторения, совершается неправильно, на этом пути не может быть ни
малейших потерь".
Казалось бы, смысл этого стиха "Бхагаватам" ничем не отличается от
смысла комментируемой
шлоки
"Гиты", однако в нём есть одна особенность:
если какой
то предмет или деятельность обладает трансцендентной
природой, он находится на уровне
ниргуны
и потому никогда не
утрачивается. Вот над чем нужно поразмыслить. Кто
то может сказать, что
нишкама
карма
йога
, если она направлена на Шри Бхагавана, тоже
способна по Его милости стать
ниргуной
. Однако это не так. Подтверждение
тому есть в "Шримад
Бхагаватам" (11.15.23): "Предписанная и случайная
деятельность (
нитья
наймиттика
), которой человек занимается
бе
скорыстно и посвящает её Мне, обладает свойством благости". Иначе
говоря, эти виды действий не трансцендентны, они находятся в пределах
влияния трёх
гун
природы.
Пракашика
вритти
Как здесь объясняется,
буддхи
йога
бывает двух видов. Первый
это
бхакти
йога
в форме слушания и повторения, а второй
нишкама
карма
йога
, в которой плоды
кармы
жертвуются Шри Бхагавану. Из этих двух
видов
бхакти
йога
считается
мукхьей
, или главным видом, а
нишкама
�� 119 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;карма
йога
гауной
, второстепенным.
Бхакти
йога
всецело являе
тся
ниргуной
, недосягаемой для
гун
природы. Она никогда не приведёт человека
к дурным последствиям, ошибкам или отклонениям
ни в начале пути, ни в
середине. Даже если в силу неких обстоятельств человек оказывается не
способен пройти этот путь до конца и
даже если он прошёл лишь самую
малость,
бхакти
йога
избавляет его от многих опасностей, которыми полон
материальный мир, и дарует ему служение Шри Бхагавану. Так жизнь
человека обретает подлинный смысл.
В этой связи можно привести такой пример. Махараджа
Бхарата из
за
привязанности к оленёнку не смог пройти весь путь
бхакти
за одну жизнь.
Но, хотя в следующей жизни он родился оленем, его прежние усилия на пути
бхакти
позволили ему оказаться в обществе
шуддха
бхакт
Шри Бхагавана.
Благодаря этому в третьей ж
изни он сам стал
уттама
бхагаватой
полностью посвятил себя преданному служению. Вот почему Бхагаван
говорит в "Гите" (6.40):
ртха наивеха
мутра
вин
тасйа
видйате
"Человек, оставивший путь
бхакти
, никогда не потеряет своих заслуг
ни в этой
жизни, ни в будущей
и никогда не окажется в жалком
положении".
С другой стороны,
бхагават
арпита
нишкама
карма
йога
, хотя и
направленная на Бхагавана, всё равно расценивается как
карма
йога
, а не
бхакти
. Занимаясь
карма
йогой
, человек очищает своё сердце, и потом
переходит к
бхакти
йоге
. Таким образом, этот вид
карма
йоги
лишь
подводит человека к
бхакти
. В отличие от
бхакти,
такая
карма
йога
не
является
ниргуной
(свободной от
гун
). Её называют
кармой
гуне
благости.
Более того, если, занимаясь ею, человек допускает какие
то ошибки или
проходит этот путь не до конца, плоды такой деятельности могут быть
утрачены и человек может навлечь на себя определённые дурные
последствия. В "Шримад
Бхагаватам" (11.25.23) т
акже утверждается:
мад
арпа
ни
пхала
ттвика
ниджа
карма тат
Есть ещё один важный момент, на который следует обратить внимание.
Если
садхака
, обладающий верой, в силу невежества допустит на пути
бхакти
йоги
какие
то ошибки (или отклонения), плоды его усилий не
пропадут даром и не принесут ему дурных последствий. Однако, если
человек нанесёт оскорбление
гуру
, вайшнавам или
тадия
васту
(тому, что
. Даже если
садхака
только начал заниматься
бхакти
йогой
и в силу своей слабости
сошёл с пути или не успел завершить его из
за неожиданно наступившей
смерти, усилия на этом пути никогд
а не пропадут даром. Иными словами,
даже если человек не смог пройти весь путь
бхакти
, его усилия не будут
напрасными и не навлекут на него греха. Такой
садхака
в следующей жизни
продолжит занятие
бхакти
йогой
с того уровня, на котором остановился. Об
этом
сполна позаботится либо Шри Кришна, Божество
бхакти
йоги
, либо
сама Бхакти
деви.
Деятельность, выполняемая как служение Мне без желания плодов, счи
тается
находящейся в благости.
Work performed as an offering to Me, without consideration of the
fruit, is considered to be in the mode of goodness.
�� 120
принадлежит Шри Бхагавану или связано с Ним, например, Туласи, Я
муне,
святой
дхаме
и прочему), он потеряет всё, что обрёл на пути
бхакти
йоги
Текст
VYavSaaYaaiTMak
a buiÖreke
h ku
åNaNdNa )
bhuXaa%a ùNaNTaaê buÖYaae_VYavSaaiYaNaaMa( )) 41 ))
вйавас
тмик
буддхир
/ э
кеха
куру
нандана
баху
анант
fi
ча
буддхайо
вйавас
йин
куру
нандана
о любимый потомок Куру;
буддхиx
разум;
иха
на пути
бхакти
;
вйавас
йа
тмик
непоколебим; (и)
эк
сосредоточен на
одном;
непременно;
буддхайаx
разум;
авйавас
йин
тех, кто
нерешителен;
баху
кх
разветвлён;
ча
и;
ант
без
заключения.
О Куру
нандана! Те, кто идёт путём
бхакти
, обладают твёрдым разумом,
сосредоточенным на одной цели. А разум тех, кто пренебрегает этим путём,
разветвлён и полон сомнений.
Бхаванувада
В сравнении с други
ми тот, кто целиком сосредоточен на
бхакти
йоге
обладает наивысшим разумом. Бхагаван объясняет в этой
шлоке
начинающейся словом
вйавас
йа
: "Обладать твёрдым разумом в
бхакти
йоге
значит быть сосредоточенным на одной цели". Умонастроение
человека, обладающего подобным разумом, Он описывает так: "Все
наставления, которые дал мой
Гурудев
, обучая меня посвящать Шри
Бхагавану
шравану
киртану
смарану
пада
севану
и другие составляющие
бхакти
,
это моя
садхана, садхья
и сама моя жизнь. Я не в силах оставить
эти занятия ни на стадии
садханы
, ни на стадии
садхьи
. Следовать этим
наставлениям
моё единственное желание, и я не занимаюсь ничем другим.
Даже во сне я не помышляю об ином. Испо
лняя желание моего
Гурудева
, я
не беспокоюсь о том, принесут мне эти усилия счастье или страдание,
погубят мою мирскую жизнь или нет". Такая стойкость разума возможна
лишь на уровне чистого
бхакти
, когда человек свободен от всякого
лицемерия и склонности к
о лжи. В "Шримад
Бхагаватам" (11.20.28)
говорится:
тато
бхаджета
бхактй
раддх
лур
ни
чайа
"Человек, который знает, что одного пути
бхакти
достаточно для
достижения всего совершенства, с твёрдой верой и преданностью посвящает
Мне свою
бхаджану
". Сосредоточить разум на одной цели можно только с
помощью
бхакти
. Шри Бхагаван объясняет это, используя слово
баху
�� 121
кх
, что означает "разветвлённый". Поскольку на пути
карма
йоги
человек пытается удовлетворить свои бесчисленные желания, разум,
который он для этого использует, тоже принимает бессчётное множество
видов. В
карма
йоге
есть много разных видов
садханы
, и потому этот путь
очень разветвлён. Точно так же на пути
гьяна
йоги
человек вначале
сосредоточивает разум на
нишкама
карме
, чтобы оч
истить сердце. Когда
сердце
садхаки
становится чистым, он должен сосредоточиться на
карма
санньясе
, отречении от
кармы
. И потом, достигнув этого уровня, он
обращает свой разум к
гьяне
. Когда же
садхака
понимает, что
гьяна
никак не
поможет ему обрести служение лотосным стопам Шри Бхагавана, он
целиком сосредотачивается на
бхакти
. В "Шримад
Бхагаватам" (11.19.1)
сказано:
uf
на
майи
саннйасет
"Чтобы достичь Меня, нужно
отказаться и от
гьяны
".
Из этого высказывания Шри
Бхагавана следует, что, достигнув уровня
гьяны
, человек должен обратить свой разум ещё и к
гьяна
санньясе
(отречению от
гьяны
). Таким образом, существует бесчисленное множество
видов разума. Чтобы пройти путь
кармы
гьяны
и достичь уровня
бхакти
человек
у приходится менять один разум на другой, разновидностям (или
ответвлениям) которого нет числа.
Пракашика
вритти
Из трёх видов
буддхи
йоги
, к которым относятся
карма, гьяна
бхакти
, высшим
буддхи
(разумом) считается тот, что связан с чистой
бхакти
його
. Единственной целью такой
мукхья
бхакти
йоги
является
Враджендра
нандана Шри Кришна, и разум, всецело сосредоточенный на
Нём, называется
экантикой
или
ананьей
.
Садхаки
, практикующие
экантика
бхакти
, свободны от стремления к мирским удовольствиям и к
мокше
, а также от склонности к лицемерию, поэтому их разум очень твёрд.
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, комментируя стих 11.20.28 из
"Шримад
Бхагаватам", написал: "Они твёрдо убеждены: "Даже если на пути
моей
бхаджаны
возникнет миллион препятствий, есл
и я расстанусь с
жизнью, отправлюсь в ад из
за оскорблений или поддамся влиянию
камы
(вожделения),
что бы ни случилось,
я никогда не оставлю
бхакти
. И
даже если сам Брахма велит мне заниматься
гьяной
или
кармой
, я не стану
этого делать. Я не в силах ос
тавить
бхакти
ни при каких обстоятельствах".
Только такая решимость может называться
нишчаятмика
буддхи
".
Если человеку недостаёт подобной
ништхи
, очень твёрдой веры в
Бхагавана, его разум будет оставаться привязанным к
карма
йоге
или
гьяна
йоге
. Он будет
разветвлён из
за множества преследуемых целей
различных удовольствий, связанных с выгодой (
лобхой
), почётом (
пуджей
) и
славой (
пратиштхой
), которые человек стремится обрести либо в этой
жизни, либо в следующей. Разум таких людей переполнен бесчисленными
желаниями.
�� 122
Согласно мнению
ачарий
вайшнавов
, Бхагаван является единой,
обладающей сознанием Высшей Абсолютной Истиной. Его называют
ниргуной
, ибо Он недоступен влиянию материальных
гун
благости,
страсти и невежества. Он обладает такими божественными качествами, как
айшварья
(великолепие и могущество),
мадхурья
(сладостная
привлекательность),
доя
(сострадание) и
бхакта
ватсалья
(любовь к Своим
бхактам
). Несмотря на это невежды, лишённые
таттва
гьяны
, чей разум
покрыт пеленой заблуждений и кто считает Абсолютную Истину
нирвикарой
(неизменяющейся),
нирвишешей
(лишённой разнообразия) и
ниранджаной
(лишённой двойственности), воспринимают Его свойство
ниргуна
только в
обыденном смысле.
Они с
читают, что
лила
аватары
Бхагавана
это Брахман, покрытый
майей
, и что Его
сварупа
и качества (сострадание и другие) обладают такой
же материальной природой, как у обычных обитателей этого мира. Такие
люди заявляют, что, поклоняясь
сагуна
брахме
(Брахману
, исполненному
материальных качеств), они постепенно очищают себе сердце, чтобы потом
слиться воедино с
ниргуна
брахмой
(Брахманом, который свободен от
материальных качеств). Подобные заявления стоят не больше, чем
бессмысленные попытки достать луну с небе
с. В "Бхагавад
гите" и других
шастрах
, где описаны божественные качества и облик Шри Бхагавана, эти
глупые идеи решительно отвергаются.
Ниргуна
брахма
(Кришна) обладает
всеми трансцендентными качествами, и безраздельная преданность Ему
называется
ниргуна
хакти
. Шрила Шридхара Свами, комментируя стих
3.29.11 из "Шримад
Бхагаватам", объясняет, что
ниргуна
бхакти
бывает
только одного вида
экантика
(сосредоточенное на одном). Что же
касается
сакама
бхакти
, то, как утверждает в "Бхагаватам" Шрила
Шукадева Гос
вами, этот вид
бхакти
относится к категории невежества и,
поскольку он связан со множеством материальных желаний, он тоже
безмерно разветвлён.
Текст 42
YaaiMaMaa& PauiZPaTaa& vac& Pa[vdNTYaivPaiêTa" )
vedvadrTaa" PaaQaR NaaNYadSTaqiTa vaidNa" )) 42 ))
им
пит
ча
правадантй
авипа
чита
рат
ртха
нйад
аст
дина
ртха
о Партха;
авипа
чита
недалёкие люди;
рат
привязанные к утверждениям Вед;
праваданти
провозглашают;
м им
все эти;
пушпит
цветистые (витиеватые);
чам
слова;
динаx
они говорят;
ити
таким образом;
асти
(не) существует;
на
анйат
ничего другого.
�� 123
О Партха, недалёкие люди отвергают истинный смысл Вед из
за
привязанности к [содержащимся в них] витиеватым восхвалениям
райских
удовольствий, которые на самом деле подобны яду. Такие люди говорят, что
нет истины превыше райского счастья.
Бхаванувада
Сбитые с толку
сакама
карми
(люди с материальными желаниями) в
высшей степени неразумны. Чтобы объяснить это, Шри Бхагаван
произносит данную
шлоку
, начинающуюся словами
. Выражение
пит
ча
означает, что упомянутые в стихе утверждения Вед
подобны цветам лианы, которые поначалу доставляют удовольствие, а потом
оказывают отравляющее действие. Слово
праваданти
относится к тем, кто
целиком принимает подобные утверждения за конечную истину. У людей,
привлечённых этими утверждениями Вед, не может быть стойкого разума.
Данная
шлока
естественным образом перекликается с сорок четвёртым
стихом этой же главы "Гиты",
огаи
варйа
прасакт
. Поскольку у
таких людей нет твёрдого разума, то наставление, которое даёт Шри
Бхагаван, обращено не к ним. Более того, Он называет их глупцами,
авипашчита
. Такой оценки эти люди заслуживают тем, что принимают за
конечную цель некото
рые привлекательные утверждения Вед, где,
например, говорится: "Соблюдая
чатурмасья
врату
, человек обретает
вечное благо",
или:
"Отведав
сома
расу
, ты станешь бессмертным". Такие
люди, неверно истолковывая эти утверждения, заявляют, будто иной, более
окой истины, например,
ишвара
таттвы
, быть не может.
Пракашика
вритти
Высшей целью, провозглашённой в Ведах, является Сваям Бхагаван
Шри Кришна и посвящённое Ему
према
бхакти
. Если человек не понимает
этой высшей цели, его трансцендентная вера и разум б
удут по ошибке
направлены на внешние, бросающиеся в глаза утверждения Вед, которые
поначалу кажутся очень заманчивыми и привлекательными, а позже
приводят к ужасным последствиям. Шри Кришна пояснит это в сорок пятом
стихе данной главы "Гиты",
траигу
йа
. В "Шримад
Бхагаватам" (4.29.47) тоже говорится о том, что нужно быть осторожным с
некоторыми утверждениями Вед:
тасм
кармасу
бархи
манн
адж
uf
артха
ртха
ротра
спар
асп
васту
"О Прачинабархишат,
описанные в Ведах ритуалы невеждам кажутся
конечной целью. Хотя описания эти ласкают слух, они никак не связаны с
Абсолютной Истиной. Поэтому не придавай им большого значения".
�� 124
Текст 43
aMaaTMaaNa
SvGaRPara
JaNMak
MaRf
daMa

YaaivXaezbhul/a
& �aaeGaEìYaRGaiTa& Pa[iTa )) 43 ))
тм
на
сварга
пар
джанма
карма
пхала
прад
крий
бахул
бхогаи
варйа
гати
прати
ма
тм
на
гонимые жаждой наслаждений; (они совершают)
бахул
множество;
крий
еша
пышных ведических обрядов;
сварга
пар
чтобы вознестись в рай;
прати
по направлению;
гатим
к цели;
бхога
чувственных наслаждений;
варйа
и богатства;
прад
это приводит
(их);
джанма
карма
пхала
к благородному рождению и обретению плодов
армы
Те, чьи сердца осквернены вожделением, совершают много пышных обрядов
ради вознесения на Сварга
локу и думают, что это высшее, к чему
призывают Веды. Хотя такие обряды ведут человека к богатству и
наслаждениям, они [ещё больше] погружают его в круго
ворот рождений и
смертей.
Бхаванувада
Какие наставления интересуют этих людей? Ответ таков: взвесив все
преимущества и недостатки ведических ритуалов, они берутся за ту
деятельность, которая принесёт им как можно больше
бхоги
(наслаждений)
айшварьи
(богатства), и не думают о том, что это грозит им новой чередой
рождений и смертей.
Текст 44
�aaeGaEìYaRPa[Sa¢
aNaa& TaYaaPaôTaceTaSaaMa( )
VYavSaaYaaiTMak
a buiÖ" SaMaaDaaE Na ivDaqYaTae )) 44 ))
бхогаи
варйа
прасакт
fv /
тай
та
четас
вйавас
тмик
буддхи
x /
сам
дхау
на
йате
прасакт
у тех, кто привязан;
бхога
к наслаждениям;
варйа
богатству;
апах
та
четас
чьи умы очарованы;
тай
этими (словами
�� 125
Вед);
на видх
йате
не появляется;
вйавас
йа
тмик
стойкий;
буддхиx
разум;
сам
дхау
для глубокой медитации на Всевышнего.
Люди, привязанные к наслаждениям и богатству и умом устремлённые к
райскому счастью, не могут иметь стойкого разума, чтобы сосредоточенно
размышлять о Всевышнем.
Бхаванувада
Тех, кто привлёкся вит
иеватыми словами Вед, начинают интересовать
только наслаждения и богатство. Такие люди не способны достичь
самадхи
полной сосредоточенности ума, и у них не может быть стойкого разума,
который устремлён лишь к Парамешваре.
Текст 45
}aEGauYaivzYaa veda
iNañEGauYaae Y-3;ꫦ&#x -90;avaJauRNa )
iNaÜRNÜae iNaTYaSatvSQaae iNaYaaeRGa+aeMa AaTMavaNa( )) 45 ))
траигу
йа
f /
нистраигу
йо
бхав
рджуна
нирдвандво
нитйа
саттва
стхо
нирйога
ема
тмав
арджуна
о Арджуна;
упомянутые в Ведах;
вишай
темы;
траи
гу
йа
связанные с
гунами
материальной природы;
бхава
будь;
нистраигу
йа
выше трёх
гун
;
нирдвандваx
будь свободен от
двойственности; (и)
нитйа
саттва
стхаx
утвердись в чистой благости,
или духовном бытии; (будь)
нирйога
кшемаx
свобод
ен от склонности к
приобретениям;
тма
н
и погрузись в
атму
(в осознание
атмы
О Арджуна, поднимись над
гунами
, о которых говорится в Ведах, и утвердись
ниргуна
таттве
. Используя дарованный Мною разум, избавься от
влияния двойственности, такой, как
слава и бесчестье, забудь о
приобретениях и потерях и возвысься до уровня чистой благости (
шуддха
саттвы
).
Бхаванувада
"Избавившись от привязанности к методам
чатур
варги
дхармы,
артхи, камы
мокши
), найди пристанище в одной лишь
бхакти
йоге
". Эту
шлоку
, начинающуюся словом
траигу
йа
, Шри Бхагаван произносит
потому, что в Ведах большей частью говорится о
карме, гьяне
и прочих
методах, которые находятся в пределах влияния
гун
природы. Поскольку
Веды изобилуют описаниями
кармы
гьяны
, их в соответств
ии с логикой
�� 126
вйап
бхаванти
(когда название определяется преобладающей
темой) именуют
трайгуньей
, связанными с тремя
гунами
природы. Однако
только
бхакти
может привести человека к Шри Бхагавану. Таково
заключение "Матхара
шрути
". В "Шветашватара Упанишад" говорится:
йасйа
бхактир йатх
татх
гурау
"Подлинный смысл
Вед открывается лишь тому, кто обладает трансцендентным
бхакти
и к Шри
Бхагавану, и к своему
Гурудеву
".
Во всех
смрити
а к ним относятся и "Панчара
тра", и Упанишады, в
том числе "Гитопанишад" и "Гопала
тапани Упанишад"
единственной
темой обсуждения является
ниргуна
бхакти
. Если бы
бхакти
йога
не была
описана в Ведах, она не считалась бы подлинным методом. Однако Кришна
призывает Арджуну возвыситься
над теми наставлениями Вед, которые
касаются
кармы
гьяны
и которые не выводят за пределы влияния
гун
природы, и советует ему встать на описанный в Ведах путь обретения
бхакти
. В "Брахма
ямала Пуране" сказано: "Когда некий притворщик
пытается выдать себя
за возвышенного
хари
бхакту
и пренебрегает
процессом
панчаратры
, рекомендованным в
шрути, смрити,
Пуранах и
других писаниях, это приводит к одним лишь беспокойствам". Подобное
поведение непростительно.
Обсуждаемые в Ведах темы могут касаться и того, что
находится в
пределах влияния
гун
природы (
сагуна
), и того, что выходит за эти пределы
гунатита
). Поэтому Веды называются и
трайгунья
(имеющими дело с
тремя
гунами
), и
нистрайгунья
(свободными от
гун
). Шри Кришна говорит:
"Из этих двух непременно выбери
нистрайгунью
. Избавься от влияния трёх
гун
силой посвящённого Мне
ниргуна
бхакти
. Только тогда ты сможешь
возвыситься над проявлениями двойственности, такими, как почёт и
бесчестье. Поэтому всегда общайся лишь с Моими
бхактами
, которые
неизменно пребывают
на уровне
шуддха
саттвы
".
Здесь объяснение того, как утвердиться в
вишуддха
нитья
гуне
благости вступает в противоречие с объяснением того, как избавиться от
влияния
гун
. Обретение чего
то недостающего называют
йогой
, а сохранение
уже имеющегося
кшемо
. Произнося слова
нирйога
кшема
, Шри Бхагаван
призывает Арджуну не беспокоиться ни о
йоге
, ни о
кшеме:
"Когда тебя
всецело увлечёт вкус Моей
бхакти
расы
,
йога
кшема
перестанут быть
поводом для беспокойств". Так Шри Бхагаван говорит в "Гите" (9.22): "Я С
ам
даю
йогу
кшему
",
и этим проявляет любовь к Своим
бхактам
. По сути
дела, Он хочет сказать: "Так как Я беру на Себя все заботы об их
поддержании, им нет нужды самим беспокоиться об этом". Слово
атмаван
указывает на человека, которого Шри Бхагаван одар
ил особым разумом.
Теперь рассмотрим слова
нистрайгунья
трайгунья
. В "Шримад
Бхагаватам" (11.25.23
29) говорится:
мад
арпа
ни
пхала
ттвика
ниджа
карма
тат
джаса
пхала
са
калпа
масам
(Бхаг., 11.25.23)
�� 127
"Знай,
нишкама
карма
, посвящённая Шри Бхагавану, находится на уровне
гуны
благости. Действие, совершаемое ради его плодов, имеет свойства
гуны
страсти, а всё, что сопровождается насилием и злобой, носит признаки
гуны
невежества".
В этой
шлоке
слова
нишпхалам ва
указывают на
наймиттика
карму
(случайную, нерегулярную деятельность), совершаемую без стремления к её
плодам.
каивалйа
ттвика
uf
на
раджо
ваикалпика
йат
маса
uf
на
ман
ни
ниргу
см
там
Гьяна
, которая направлена на
постижение своего "я" (
каивалйам
),
лежащего за пределами телесных представлений о жизни, относится к
уровню
гуны
благости.
Гьяна
, связанная с телом (рассматривающая такие
понятия, как "я" и "моё", опираясь на которые человек считает себя
исполнителем посту
пков и хочет наслаждаться их плодами), носит черты
страсти.
Гьяна
, обращённая на мёртвую материю, мирскую жизнь и
материальное тело, обладает свойством невежества, а
гьяна
, связанная со
Мной, относится к уровню
ниргуны
" (Бхаг., 11.25.24).
вана
ттвик
джаса
учйате
маса
садана
ман
никета
ниргу
"Жить в лесу значит пребывать в
гуне
благости, жить в деревне
быть в
гуне
страсти, жить среди игорных домов (в городе) значит быть погружённым в
гуну
невежества, а жить там, где живу Я (в храме), значит пребывать в
ниргуне
" (Бхаг., 11.25.25).
ттвика
рако
ндхо
джаса
см
та
маса
см
вибхра
ниргу
мад
райа
"Тот, кто совершает действия, не привязываясь к их плодам, находится на
уровне
гуны
благости; человек, ослеплённый такой привязанностью,
подвержен влиянию
гуны
страсти; тот, кому в делах изменяет память,
погружён в
гуну
невежества, а тот, кто в любом деле полагается на Меня,
пребывает на уровне
ниргуны
" (Бхаг., 11.25.26).
ттвикй
дхй
тмик
раддх
карма
раддх
ту
джас
масй
адхарме
раддх
мат
сев
ниргу
tf
"Вера в своё "я" обладает качеством
гуны
благости, вера в
карму
(деятельность) носит черты
гуны
страсти, вера в разные проявления
безбожия относится к
гуне
невежества, а вера в служение Мне суть
ниргуна
(Бхаг., 11. 25.27).
�� 128
патхйа
там
йас
там
рйа
ттвика
там
джаса
чендрийа
пре
маса
ртид
учи
"Пища здоровая, чистая и легкодоступная относится к категории
гуны
благости. Острая и кислая пища, доставляющая удовольствие чувствам,
принадлежит к уровню
гуны
страсти. Если еда нечиста и ведёт к страданиям
(болезням), она
обладает свойством
гуны
невежества, а пища, которая была
предложена Мне, относится к уровню
ниргуны
" (Бхаг., 11.25.28).
Как отмечает Шрила Шридхара Свами, то, что пища, предложенная
Шри Бхагавану, относится к уровню
ниргуны
, выражено в этом стихе словом
ттвика
сукхам
тмоттха
айоттха
джасам
маса
моха
даинйоттха
ниргу
мад
райам
"Счастье, которое исходит из души, обладает качеством
гуны
благости.
Счастье, порождённое объектами чувств, относится к
гуне
страсти. Когда
счастье рождается из иллюзии и скупости, оно обретает свойство
гуны
невежества, а то счастье, что связано со Мной, является
ниргуной
" (Бхаг.,
11.25.29).
Так, приведя в этих
шлоках
(Бхаг., 11.25.23
29) примеры различных
проявлений трёх
гун
природы, Шри Бхагаван переходит к объяснению того,
как возвыситься над
гунами
нистрайгунья
бхава
) и в совершенстве
осознать природу вещей, неподвластных этим
гунам
ниргуна
васту
). Он
говорит, что превозмочь силу
гун
, влияющих на
дживу
, можно только с
помощью
ниргуна
бхакти
. Об этом говорится в следующих стихах:
дравйа
пхала
ло
uf
на
карма
рака
раддх
вастх
тир
ни
траигу
йа
сарва
"Всё материальное
имущество, жилище, плоды трудов, время, знание,
усилия (действие), исполнитель (действующая сила), вера, обстоятельства,
форма, решимость
именуется
трайгуньей
" (Бхаг., 11.25.30).
сарве
гу
май
пуру
вйакта
дхи
хит
рута
анудхй
буддхй
пуру
абха
"О лучший из людей, любые состояния бытия, о которых можно услышать,
увидеть их или вообразить
будь они связаны с
пурушей
(наслаждающимся) или
пракрити
(материальной природой),
все сотканы
из трёх
гун
природы" (Бхаг., 11.25.31).
тайа
гу
карма
нибандхан
йенеме
нирджит
саумйа
гу
tf
вена
читта
�� 129
бхакти
йогена
ман
ни
мад
йа
прападйате
"О благонравный, все материальные состояния живого существа (
пуруши
)
порождены поступками, совершёнными им под влиянием трёх
гун
природы.
Только те
дживы
, которые, занимаясь
бхакти
йогой
, преодолели
воздействие этих
гун
, проявленных в уме, способны обрести твёрдую веру
ништху
) и прийти ко Мне" (Бхаг., 11.25.32).
Таким о
бразом, выйти из
под влияния трёх
гун
можно только с
помощью
ниргуна
бхакти
. Иного способа не существует. На вопрос,
который задаётся в "Гите" (14.26):
катха
чаит
tf
ативартате
"Как преодолеть влияние трёх
гун
природы?"
даётся такой
ответ:
йо
вйабхич
бхакти
йогена
севате
гу
tf
самат
тйаит
брахма
йа
калпате
"Только те, кто служит Мне в духе
экантика
бхакти
йоги
, способны
подняться над тремя
гунами
и осознать Брахман".
Шрила Шридхара Свами, комментируя эту
шлоку
(Бг., 14.26), пишет:
"Слово
здесь имеет особое значение. Те, кто полностью посвятил себя
неуклонному преданному служению (
экантика
бхакти
) Мне,
Парамешваре, может преодолеть влияние всех
гун
Пракашика
вритти
Дхарму, артху, каму
мокшу
называют
тур
варгой
, четырьмя
целями человеческой жизни. А
бхакти
является пятой целью (
панчама
пурушартхой
). Хотя в Ведах и других
шастрах
в качестве
садханы
живым
существам предписаны пути
кармы, гьяны
бхакти
, только
шуддха
бхакти
может привести человека к Шри
Бхагавану. Это со всей ясностью
подтверждается в двух
шлоках
"Шримад
Бхагаватам":
бхактй
хам
кай
гр
хйа
раддхай
тм
прийа
сат
бхакти
пун
ман
ни
апи
самбхав
"Мою
сварупу
, которая привлекает даже Параматму,
бхакты
постигают
силой рождённого из твёрдой веры
ананья
бхакти
. Такая безраздельная
преданность способна очистить даже
чандалов
" (Бхаг., 11.14.21).
на
дхайати
його
на
кхйа
дхарма
уддхава
на
дхй
йас
тапас
йатх
бхактир
маморджит
"О Уддхава! Занимаясь
йогой, санкхьей
, изучением Вед,
тапасьей
или
даной
(благотворительностью), человек не сможет покорить Меня. На это способен
�� 130
лишь тот, кто, стремясь прийти ко Мне одному, всё отдаёт практике
бхакти
"
(Бхаг., 11.14.20).
Шрила Бхактивино
да Тхакур говорит: "В
шастрах
обсуждается два
вида тем
уддишта
нирдишта
. Тему, касающуюся высшей (конечной)
цели всех
шастр
, именуют
уддишта
вишайей
. А наставления, помогающие
достичь
уддишта
вишайи
, называются
нирдишта
вишайя
. Например,
(даже) в тёмно
м небе очень трудно сразу отыскать звезду Арундхати. Если
кто
то задался целью увидеть её, сначала ему надо будет найти ближайшую к
ней яркую звезду. Так, Арундхати в этом примере является
уддишта
вишайей
, а соседняя яркая звезда,
нирдишта
вишайя
. Во всех
ведических
писаниях
уддишта
вишайей
провозглашается
ниргуна
таттва
. Но,
поскольку сразу её невозможно постичь, в качестве
нирдишта
вишайи
Веды
описывают сферы бытия, связанные с тремя
гунами
природы (
сагуна
таттву
). Вот почему на первый взгляд кажется, что
майя
, состоящая из
трёх
гун
благости, страсти и невежества,
это единственный предмет
обсуждения в Ведах. "О Арджуна, не привязывайся к
нирдишта
вишайе
Поднимись до уровня
ниргуна
таттвы
, который считается
уддиштой
, и
избавься от влияния
гун
. Одни раз
делы Вед описывают
карму
гуне
страсти
или
гуне
невежества, другие говорят о
гьяне
гуне
благости, но в некоторых,
особых разделах повествуется о
ниргуна
бхакти
. Тебе надлежит
возвыситься над любыми проявлениями двойственности, такими, как почёт
и бесчестье, и достичь уровня
нитья
саттвы
(чистого духовного бытия).
Иначе говоря, общайся с Моими
бхактами
и тем самым отбрось всякое
стремление к
йоге
(приобретениям)
кшеме
(сохранению), на которые
нацелены пути
гьяны
кармы
. Встань на путь
буддхи
йоги
и достигни
уровня
ниргуны
’".
Текст 46
YaavaNaQaR odPaaNae SavRTa" SaMPl/uTaaedke
TaavaNSaveRzu vedezu b]aøaSYa ivJaaNaTa" )) 46 ))
артха
удап
не
сарвата
самплутодаке
сарве
хма
асйа
ната
н
какой бы;
артха
цели; (ни служили)
уда
не
колодцы;
сарвата
во всех отношениях;
самплута
удаке
служит большое озеро;
н
подобным же образом;
артхаx
цель;
сарвешу
всех;
ведешу
Вед;
ната
хма
асйа
известна мудрому
брахману
Всё, чему служат разные колодцы, можно легко исполнить с помощью
большого озера. Точно так же любые блага, обретаемые на пути описанного
�� 131
в Ведах поклонения полубогам, легко
приходят к тому, кто в совершенстве
осознал
брахму
и с
бхакти
в сердце поклоняется Шри Бхагавану.
Бхаванувада
Шри Кришна продолжает: "Что ещё Я могу сказать о величии
бхакти
йоги
, пребывающей на уровне
ниргуны
нишкамы
? Даже самые первые
усилия на пути
бхакти
не проходят даром и не приносят вреда". В "Шримад
Бхагаватам" (11.29.20) Шри Кришна тоже говорит Уддхаве:
на
гопакраме
дхва
мад
дхармасйоддхав
май
вйавасита
самйа
ниргу
атв
"О Уддхава, Я наделил эту
дхарму
трансцендентной природой. Если человек
бескорыстно посвящает её Мне, то, какие бы ошибки он ни совершал на этом
пути, его усилия никогда не пропадут даром".
В сорок первом стихе этой главы выражение
вйавас
тмик
буддхи
(стойкий разум) указывает и на
сакама
бхакти
йогу
. Чтобы подтвердить
это, Шри Бхагаван приводит пример в
шлоке
, начинающейся словом
Существительное
удап
не
стоит здесь во множественном числе. Оно
указывает на множество колодцев. Разные колодцы служ
ат для разных
целей. Один колодец используют для смыва нечистот, другой
для чистки
зубов; есть также колодцы для стирки, для мытья головы, для купания, для
накопления питьевой воды и много других колодцев. Однако всё, чему
служат эти разные колодцы, може
т одновременно исполнить большой
водоём. И чем тратить силы, переходя от колодца к колодцу, гораздо проще
сделать всё в одном месте. Более того, вода во многих колодцах бывает
солёной, тогда как в большом озере она пресная. Следует поразмыслить над
разнице
й между колодцем и озером. Точно так же всего, что люди обретают
на пути описанного в Ведах поклонения полубогам, можно достичь,
поклоняясь одному лишь Шри Бхагавану. Слово
хма
асйа
указывает на
тех, кто познал
брахму
, Веды. Знанием Вед обладают только
брахманы
однако истинным
брахманом
считается тот, кто постиг
бхакти
как высшую
цель Вед. В "Шримад
Бхагаватам" (2.3.2) говорится:
брахма
варчаса
мас
йаджета
брахма
патим
индрам
индрийа
мас
прадж
ма
прадж
пат
"Стремящиеся к сиянию
брахмы
должны поклоняться Брахме, владыке Вед.
Жаждущие чувственных удовольствий должны поклоняться Индре. Кто
хочет потомства, тот должен поклоняться Праджапати, а кто мечтает о
богатстве, тому надлежит поклоняться Дурге". Но позже там сказано:
ма
сарва
мок
уд
вре
бхакти
йогена
йаджета
пуру
парам
�� 132
"Полон ли человек желаний, свободен от них или стремится к
мокше
, он
должен, обретя высший разум, посвятить себя могущественной
бхакти
йоге
и поклоняться
парама
пуруше
(Бхагавану)" (Бхаг., 2.3.10).
Подобно тому как солнечные лучи особенно сильны в безоблачную
погоду,
бхакти
йога
обладает особым могуществом, когда в ней нет
примесей
гьяны
кармы
. Если человек, стремясь исполнить свои желания,
поклоняется различным полу
богам, его разум становится разветвлённым.
Но Шри Бхагаван один может исполнить все желания. И если посвятить Ему
хотя бы частицу своего разума, этот разум будет считаться сосредоточенным
на одной цели, ибо объект его поклонения обладает ни с чем не сравни
могуществом.
Пракашика
вритти
Всё, чему служат разные колодцы, можно исполнить с помощью одного
большого водоёма, например, озера. Подобным же образом любые желания,
ради исполнения которых люди следуют определённым наставлениям Вед и
поклоняются по
лубогам, можно осуществить просто поклоняясь Бхагавану.
Если сердце человека переполняют всевозможные материальные желания,
он, чтобы исполнить их, поклоняется разным полубогам. Разум такого
человека разветвляется и потому получает название
авьявасая
атмик
буддхи
. А чтобы поклоняться только Шри Бхагавану (такое поклонение
называют
экантикой
, обращённым к одной цели), нужно сделать свой разум
стойким и сосредоточенным. Вот почему знатоки
шастр
определяют
бхакти
как высшую и единственную цель Вед.
Вьявасая
тмика
буддхи
возможен только на пути
бхакти
йоги
Текст 47
MaRYaevaiDak
arSTae Maa f
le/zu k
dacNa )
Maa k
MaRf
l/heTau�aURMaaR Tae Sa®ae_STvk
MaRia )) 47 ))
карма
дхик
рас
пхале
кад
чана
карма
пхала
хетур
го
ств
акарма
эва
непременно;
те
у тебя есть;
адхик
право;
карма
и
на
предписанную тебе деятельность; (но у тебя)
нет (права);
кад
чана
когда
либо;
пхалешу
на плоды трудов;
не;
будь;
хетуx
побуждаем;
карма
пхала
к плодам поступков;
те м
асту
у тебя не
должно быть;
привязанности; (к)
акарма
и
неисполнению долга.
�� 133
У тебя есть право исполнять свой долг, но плоды трудов тебе не
принадлежат. Ты не должен считать себя причиной своих поступков, однако
не
стремись и пренебрегать своим долгом.
Бхаванувада
Шри Бхагаван, изначальный учитель
гьяна
йоги, бхакти
йоги
карма
йоги
, использовал Своего близкого друга Арджуну для того, чтобы
прежде всего дать миру наставления в
гьяна
йоге
бхакти
йоге
. Однако
сейчас Он счёл, что Арджуна не способен (
анадхикара
) следовать этими
путями, и потому перешёл к объяснению
нишкама
карма
йоги
, начав со
стиха
карма
й эва
и продолжив эту тему в следующем стихе.
Словами
ма пхалешу
Кришна даёт понять, что сердце человека,
тремящегося к плодам своих трудов, крайне осквернено. "Твоё же сердце,
говорит Он Арджуне,
почти чисто. Я знаю это и потому обращаюсь к тебе с
такими речами". Если кто
то берётся утверждать, что всякое действие
неизменно влечёт за собой определённые пл
оды, Шри Бхагаван отвечает на
это словами:
карма
пхала
хетур бх
ex
. "Плоды своих трудов человек
пожинает лишь тогда, когда стремится их обрести. Ты же не должен
действовать подобным образом. Я благословляю тебя на то, чтобы ты не был
в числе этих людей.
Акарма
означает "пренебрегать своим долгом", а
викарма
"совершать греховные поступки". Не привязывайся ни к тому, ни
к другому. Я вновь благословляю тебя на то, чтобы ты смог выполнить Мои
наставления".
В "Гите" (3.2) Арджуна говорит Кришне:
ре
кйена
буддхи
мохайас
"Мой разум смущён Твоими двусмысленными
утверждениями". Из его слов следует, что между прежними наставлениями,
которые Кришна давал ему в этой главе, и теми, что Он даёт сейчас, нет
последовательной связи (
сангати
). Однако здесь следует принять во
внимание
мано
бхаву
, или внутренний настрой, с которым Шри Кришна
обращается к Арджуне: "Как Я подчинился тебе и стал твоим колесничим,
так и ты последуй Моему наставлению".
Пракашика
вритти
Бхагаван Шри Кришна использ
овал Арджуну для того, чтобы дать
наставления в
нишкама
карма
йоге
людям, у которых нет
адхикары
(способности) следовать путями
гьяна
йоги
бхакти
йоги
. В "Шримад
Бхагаватам"
(11.3.43)
сказано:
карм
карма
викармети
на
лаукика
"Понять, что такое
карма, акарма
викарма
можно лишь из
Ведических писаний, а не из слов мирян".
Согласно комментарию Шрилы Бхактивиноды Тхакура, Кришна
говорит: "Есть три вида
кармы
карма, акарма
викарма
. Два из них, а
именно,
викарма
(греховные пос
тупки) и
акарма
(отказ от своей
сва
дхармы
), в высшей степени неблагоприятны. Тебе не следует интересоваться
�� 134
этими путями. Забудь о
викарме
акарме
и строго следуй путём
кармы
Карма
тоже бывает трёх видов
нитья
карма
(повседневные обязанности),
наймитт
ика
карма
(обязанности в особых случаях) и
камья
карма
(деятельность ради её плодов). Из этих трёх видов последний (
камья
карма
)
неблагоприятен. Те, кто идёт этим путём, становятся причиной плодов
(вынуждены пожинать плоды) собственных усилий. Поэтому, ког
да Я
говорю тебе "не иди путём
камья
кармы
", Я желаю тебе только добра, ибо в
ином случае ты станешь причиной плодов (тебе придётся пожинать плоды)
совершённых тобой поступков. У тебя есть право исполнять свой долг, но
никогда не стремись к плодам своих де
йствий; они тебе не принадлежат. Для
тех, кто посвятил себя
бхакти
йоге
, приемлемы лишь пути
нитья
кармы
наймиттика
кармы
, которые помогают человеку поддерживать
существование".
Текст
YaaeGaSQa" ku
MaaRia DaNaÅYa )
iSaÖyiSaÖyae"
SaMaae� aUTva SaMaTv& YaaeGa oCYaTae )) 48 ))
йога
стха
куру
карм
га
тйактв
дхана
джайа
сиддхй
асиддхйо
само
f /
саматва
йога
учйате
дхана
джайа
о Дхананджая;
йога
стхаx
утвердившись в
бхакти
йоге
тйактв
оставив;
гам
привязанность;
куру
выполняй;
карм
и
свой долг;
стань;
самаx
уравновешенным; (в отношении)
сиддхи
асидхйоx
успеха и неудачи;
саматвам
(такое) самообладание;
учйате
называется;
йогаx
йогой.
О Дхананджая, пребывая в настроении преданности, оставь привязанность к
плодам
кармы
, исполняй свой долг и не беспокойся об успехе или неудаче.
Такое самообладание называется
йогой
Бхаванувада
В этой
шлоке
, что начинается словами
йога
стха
, Шри Бхагаван
наставляет Арджуну в
нишкама
карме
. Он говорит: "Будь безразличен к
победе и поражению и просто исполняй свой долг,
сражайся". Занимаясь
нишкама
карма
йогой
, человек постепенно приходит к уровню
гьяна
йоги
поэтому в предыдущих и нескольких
последующих стихах
гьяна
йога
является основной темой обсуждения.
Пракашика
вритти
�� 135
Невозмутимость разума при успехе или неудаче в делах именуется
йогой
Текст
dUrea ùvr& k
MaR buiÖYaaeGaaÖNaÅYa )
buÖaE XaraMaiNvC^ k*
Paaa" f
l/heTav" )) 49 ))
авара
карма
буддхи
йог
дхана
джайа
буддхау
ара
анвиччха
tfx
пхала
хетава
дхана
джайа
о Дхананджая;
отбрось (подальше);
аварам
низшую;
карма
корыстную деятельность;
хи
непременно;
буддхи
йог
т
с помощью
йоги
разума;
анвиччха
прими;
ара
прибежище;
буддхау
у разума (в
нишкама
карме
);
пхала
хетаваx
те, кто стремится к
плодам своих действий; (являются)
tf
скупцами.
О Дхананджая, отвергни всю низшую деятельность и найди прибежище в
нишкама
карма
йоге
. Только скупцы стремятся к плодам своей
кармы
Бхаванувада
В этой
шлоке
, начинающейся словом
ре
, Шри Бхагаван осуждает
сакама
карму
, или
камья
карму
(корыстную деятельность).
Камья
карма
намного ниже (
аварам
нишкама
карма
йоги
, к
оторая посвящена
Парамешваре и потому носит ещё название
буддхи
йоги
. Здесь слово
буддхау
указывает на
нишкама
карму
, а
буддхи
йога
на
нишкама
карма
йогу
Пракашика
вритти
Крипана
это те, кто не способен оценить значение
нишкама
карма
йоги
. Такие
люди привязаны к плодам своих усилий и потому порой то
счастливы, то несчастны. Эта тема во всех деталях разъяснена в "Брихад
араньяка Упанишад".
Однажды при царском дворе Махараджи Джанаки собралось много
великих мудрецов,
махариши
брахмариши
. Царь Джа
нака,
сопровождаемый своими слугами, пригнал туда сотни прекрасных коров и
телят. Рога коров были оправлены золотом, а их копыта
серебром. На
спинах у них красовались расшитые золотыми узорами попоны. Махараджа
Джанака, сложив ладони, в великом смирении
обратился к мудрецам:
"Любого из вас, кто является
брахма
веттой
(постигшим
брахму
), я
покорно прошу подойти сюда и принять в дар этих коров". Мудрецы стали
�� 136
перешептываться между собой. Никто не решался выйти вперёд и, тем
самым назвав себя
брахма
веттой
,
забрать коров. Но Махараджа Джанака
был совершенно серьёзен. Он вновь обратил взор к мудрецам, и тогда вперёд
вышел
махариши
Ягьявалкья, который сказал своим ученикам: "О
брахмачари
, отведите этих коров в мой
ашрам
". Услышав это, остальные
махариши
возрази
ли: "Разве ты
брахма
ветта
?" И мудрец Ягьявалкья им
ответил: "Я склоняюсь к стопам любого, кто является
брахма
веттой
. Если
вам угодно испытать меня или задать какие
то вопросы, пожалуйста,
сделайте это". Мудрецы стали задавать ему всевозможные вопросы,
махариши
Ягьявалкья на каждый вопрос дал подобающий ответ. Последним
к Ягьявалкье обратился необычайно мудрый Гарги, который очень смиренно
спросил: "Кого называют
крипаной
, а кого
брахманом
?" В ответ
махариши
Ягьявалкья произнёс лишь:
йо
тад ак
ара
ргй
авидитв
лок
праити
"О Гарги,
крипаной
называют того, кто покидает этот мир, так и не узнав о
Шри Бхагаване
Ачьюте, безупречной Абсолютной Истине" (Брихад
араньяка Упанишад, 3.8.10).
В "Шримад
Бхагаватам" (6.9.49) говорится:
гу
васту
Крипаны
это те, кто высшей реальностью считает лишь объекты чувств,
порождённые материальными
гунами
". Кроме того, в "Бхагаватам" (11.19.44)
сказано:
йо
джитендрийа
Крипаной
называется человек, не
владеющий своими чувствами".
Текст 50
buiÖYau¢
ae JahaTaqh o�ae Sauk*
TaduZk*
Tae )
TaSMaaÛaeGaaYa YauJYaSv YaaeGa" k
MaRSau k
aEXal/Ma( )) 50 ))
буддхи
йукто
джах
убхе
сук
тасм
йог
йа
йуджйасва
йога
кармасу
кау
алам
буддхи
йуктаx
человек, наделённый разумом;
джах
ти
прекращает;
убхе
оба;
сук
благие и дурные поступки;
иха
в этой
жизни;
тасм
поэтому;
йуджйасва
стремись; (к)
йог
йа
к
нишкама
карма
йоге
;
йогаx
эта
йога
; (является)
кау
алам
искусством;
кармасу
(всей) деятельности.
Человек, практикующий
буддхи
йогу
, уже в этой жизни перестаёт совершать
и дурные, и благие поступки. Поэтому будь невозмутим и стремись к
нишкама
карма
йоге
, опираясь на
буддхи
йогу
. Таков
секрет любой
деятельности.
�� 137
Бхаванувада
Здесь слово
йог
относится к
йоге
, описанной в тексте 2.48 "Гиты".
Йуджйасва
означает "прилагать усилия, стараться". Именно
нишкама
карма
йога
(бескорыстная деятельность), а не
сакама
карма
йога
, являет
собой суть
йоги
Текст
MaRJa& buiÖYau¢
a ih f
l&/ TYa¤
a MaNaqiza" )
JaNMabNDaiviNaMauR¢
a" Pad& GaC^NTYaNaaMaYaMa( )) 51 ))
карма
джа
буддхи
йукт
пхала
тйактв
ман

джанма
бандха
винирмукт
fx /
пада
гаччхантй
майам
хи
поистине;
ман
мудрецы;
буддхи
йукт
наделённые
разумом;
тйактв
оставив;
пхалам
плоды;
карма
джам
рождённые
из корыстной деятельности;
винирмукт
свободны;
джанма
бандха
от
рабства рождения и смерти;
гаччханти
они достигают;
падам
обители;
майам
без страданий.
Мудрецы, владеющие искусством
буддхи
йоги
, избавляются от всех плодов
кармы
. Так они прекращают скитания в круговороте рождений и смертей и
достигают Вайкунтхи, где нет страданий, присущих этому миру.
Текст
Yada Tae Maaehk
il/l&/ buiÖVYaRiTaTairZYaiTa )
Tada GaNTaaiSa iNaveRd& é[aeTaVYaSYa é[uTaSYa c )) 52 ))
йад
моха
калила
буддхир
вйатитари
йати
тад
гант
нирведа
ротавйасйа
рутасйа
йад
когда;
те
твой;
буддхиx
разум;
вйатитаришйати
выберется;
(из)
калилам
тёмного леса;
моха
иллюзии;
тад
тогда;
гант
си
ты
станешь;
нирведам
безразличен;
ротавйасйа
к тому, что услышишь;
ча
рутасйа
к тому, что уже слышал.
Когда твой разум выберется из дебрей
иллюзии, ты станешь безразличен ко
всему, что слышал раньше и что услышишь в будущем.
�� 138
Бхаванувада
Эту
шлоку
, начинающуюся словом
йад
, Шри Бхагаван произносит для
того, чтобы объяснить, что уровня
йоги
человек достигает, занимаясь
нишкама
кармой
, посвящ
ённой Парамешваре: "Когда в твоём сердце
полностью рассеется непроглядная тьма иллюзии, ты станешь безразличен
ко всему, что слышал прежде и что услышишь в будущем". Кто
то может
спросить: "А я уже свободен от сомнений и враждебности; зачем мне ещё
внимать
наставлениям
шастр
?" Шри Бхагаван отвечает на это: "Тебе всё
равно надлежит им следовать, ибо то, что Я тебе описал, представляет собой
путь постепенного продвижения".
Пракашика
вритти
Слово
нирведа
означает, что
дживы
привязаны к материальному миру
за того, что они отождествляют себя с телом. В этом
главная причина
материального бытия. Покуда у
дживатмы
сохраняется эта привязанность,
она не может обрести
таттва
гьяну
, а значит, и не может избавиться от
привязанности к материальному миру. Это
зад
ача не из простых.
Занимаясь
нишкама
кармой
, посвящённой Бхагавану, человек постепенно
избавляется от ложного представления о своей
атме
как о теле
Потом он
достигает уровня
нирведы
, отречения от всех видов деятельности, о которых
он когда
либо слышал или
услышит позже и которые рождаются из
материальных желаний, описанных в
шастрах
. В конце концов человек
посвящает себя
экантика
бхаджане
. В связи с этим в Ведах говорится:
йа
лок
карма
читт
хма
нирведам
стй
тена
Таттва
ветта брахман
(тот, кто постиг Абсолютную Истину) достигает
уровня
нирведы
, когда начинает понимать, что радости и удовольствия,
обретаемые на пути
кармы
в этой жизни или в следующей, преходящи и
несут с собой одни невзгоды" (Мундака Упанишад, 1.2.1
2). То же самое
говорит и Махараджа Прахлада:
антаванта
уруг
йа
виданти
эва
вим
hi
йа
судхийо
вираманти
абд
"О Урукрама, те, кто глубоко осознал, что в этом мире всё имеет начало и
конец, оставляют изучение Вед и безраздельно посвящают Тебе свою
бхаджану
" (Бхаг., 7.9.49).
�� 139
Текст 53
uiTaivPa
iTaPa
Tae
Yada
SQaaSYaiTa
iNa
SaMaaDaavcl
bui
STada
YaaeGaMavaPSYaiSa
)) 53 ))
рути
випратипанн
йад
стх
сйати
ни
чал
сам
дхав
ачал
буддхис
тад
йогам
псйаси
йад
когда;
те
твой;
буддхиx
разум;
стхасйаси
утвердится;
рути
випратипанн
в безразличии ко всевозможным толкованиям Вед;
ни
чал
неподвижный;
ачал
устойчивый;
сам
дхав
в трансе;
тад
тогда;
псйаси
ты обретёшь;
йогам
(плоды)
йоги
Когда твой разум избавится от склонности слушать различные толкования
Вед и от всех других привязанностей и будет при этом неуклон
но
сосредоточен на Парамешваре, ты обретёшь плоды
йоги
Бхаванувада
Шри Кришна говорит: "Когда в тебе исчезнет привязанность к
слушанию мирских тем и наставлений Вед, ты станешь непоколебим;
мнимая привлекательность этих тем не будет больше волновать тв
ой ум". В
шестой главе "Гиты"
самадхи
тоже описано как
ачала
(стойкое и
невозмутимое). Шри Бхагаван заверяет Арджуну: "Тогда, непосредственно
ощутив с помощью
йоги
вкус трансцендентного, ты освободишься из плена
материи".
Текст 54
AJauRNa
ovac
iSQaTaPa
jSYa
aaza
SaMaaiDaSQaSYa
Xav
iSQaTaDaq" ik&
Pa[�aazeTa ik
MaaSaqTa v]JaeTa ik
Ma( )) 54 ))
арджуна
ув
ча
стхита
прадж
uf
сйа
сам
дхи
стхасйа
ке
ава
стхита
ки
прабх
ета
ким
враджета
ким
арджуна
ув
ча
Арджуна сказал;
ке
ава
о Кешава;
стхита
прадж
uf
сйа
у человека со стойким разумом;
сам
дхи
стхасйа
и всегда
пребывающего в трансе;
ка
какова?;
(его) речь;
ким
каким
�� 140
образом?;
стхита
человек со стойким разумом;
прабх
шета
говорит;
ким
как?;
он сидит;
ким
как?;
враджета
он ходит.
Арджуна сказал: О Кешава! Каковы признаки человека, разум которого
утвердился в
самадхи
? Как он говорит, как сидит и как ходит?
Бхаванувада
В предыдущей
шлоке
Арджуна услышал о разуме, неизменно
погружённом в транс (
сам
дхау ачал
). И сейчас Арджуна спрашивает о
признаках истинного
йога
: "Как говорят те, кто обладает стойким разумом
стхита
прагья
)? Чем отличается их речь (
бхаша
)? Как погружённый в
самадхи
чело
век продолжает оставаться в трансе? Определения
стхита
прагья
самадхи
стха
("погружённый в транс") относятся к
освобождённым душам. Что они говорят, когда с ними происходят
радостные или печальные события, когда их почитают или презирают,
хвалят или хуля
т, любят или ненавидят? Говорят они что
то или просто
молча размышляют? Как они сидят? Как они используют свои чувства? А как
эти люди ходят? Иначе говоря, как их чувства взаимодействуют с объектами
чувств?"
Пракашика
вритти
Начиная с этого стиха, Арджу
на задаёт Шри Кришне шестнадцать
вопросов. В ответ на них Шри Кришна описывает сокровенные истины,
касающиеся
кармы, карма
йоги, гьяны, гьяна
йоги, дхьяны, тапасьи,
карма
мишра
бхакти, гьяна
мишра
бхакти
шуддха
бхакти
. В
восемнадцатой главе "Бхагавад
гит
ы" Шри Кришна упомянул и самую
сокровенную из всех истин
према
бхакти
. Подводя итог Своим
наставлениям в "Гите", Он объяснил, что войти в царство
према
бхакти
можно только через врата
шаранагати
(вручения себя Ему).
В "Бхагавад
гите" Арджуна задает шест
надцать вопросов.
Вот они:
1)
стхита
прадж
uf
сйа
(2.54)
"Что говорит человек,
достигший уровня
стхита
прагья
джй
йас
чет
карма
(3.1)
"Зачем мне участвовать в этой
ужасной войне?"
атха
кена
прайукто
йа
(3.36)
"Что побуждает человека
совершать
грехи?"
апара
бхавато
джанма
(4.4)
"Как мне понять, что прежде Ты
раскрыл эту науку Вивасвану?"
саннй
карма
tfv
(5.1)
"Какой путь лучше
отречение
или бескорыстная деятельность?"
йо
йа
йогас
твай
прокта
(6.33)
"Этот вид
йоги
кажется
невыполнимым из
за неустойчивости ума".
�� 141
айати
раддхайопето
(6.37)
"Что ждёт трансценденталиста,
потерпевшего неудачу на своём пути?"
ки
тад
брахма
ким
адхй
тма
(8.1
2)
"Что такое
брахма, карма,
адхьятма, адхибхута, адхидайва
адхиягья
и к
ак Тебя помнить в
момент смерти?"
вактум
архасй
(10.16)
"Прошу, поведай мне подробно о
Твоих божественных совершенствах".
10)
вам
тад
йатх
ттха
твам
(11.3)
"Я желаю увидеть, как Ты
вошёл в материальную вселенную".
11)
кхй
ко
бхав
угра
(11.31)
"О Угра
рупа (ужасающий)!
Скажи, пожалуйста, кто Ты?"
12)
эва
сатата йукт
йе
(12.1)
"Кто более совершенен
тот, кто
совершает
бхаджану
, или имперсоналист?"
13)
прак
пуру
чаива
(13.1)
"Я желаю знать, что такое
пракрити, пуруша, кшетра, кшетра
гья, гьяна
гьеям
(предмет
познания)".
14)
каир
гаис
тр
гу
tf
(14.21)
"По каким признакам
можно узнать того, кто возвысился над
гунами
15)
йе
стра
видхим утс
джйа
(17.1)
"Каково положение
человека, который не сле
дует предписаниям
шастр
16)
саннй
сасйа
мах
(18.1)
"О Маха
бахо! В чём цель
санньясы
Текст 55
é[q�aGavaNauvac
Pa[JahaiTa Yada k
aMaaNSavaRNPaaQaR MaNaaeGaTaaNa( )
AaTMaNYaevaTMaNaa Tauí" iSQaTaPa[jSTadaeCYaTae )) 55 ))
b
бхагав
ув
праджах
йад
сарв
ртха
мано
гат
тманй
тман
x /
стхита
прадж
тадочйате
бхагав
ув
ча
Шри Бхагаван сказал;
ртха
о Партха;
йад
когда;
праджах
он оставляет;
сарв
н
все;
материальные
желания;
манаx
гат
н
рождающиеся в уме; (и)
эва
поистине;
тмани
в своём (обузданном) уме;
туш
аx
удовлетворён;
атман
своей
(полной блаженства) душой;
тад
тогда;
учйате
его называют;
стхита
прадж
аx
человеком стойкого разума.
Шри Бхагаван сказал: О
Партха, когда
дживатма
, обуздав ум, избавляется
от всех рождённых в нём материальных желаний и черпает удовлетворение
�� 142
лишь в блаженной природе своего "я", её следует считать
стхита
прагья
душой, обладающей стойким разумом.
Бхаванувада
Начиная с этой
локи
и до конца главы Шри Бхагаван
последовательно отвечает на четыре вопроса Арджуны. Слово
сарв
указывает на того, в ком не осталось и следа материальных желаний. А
мано
гат
говорит о способности отбросить все желания, чуждые духовной
природе. Если б
ы эти желания имели духовную природу, избавиться от них
было бы так же невозможно, как отделить жар от огня. Вот почему
обузданный ум после осознания исполненной блаженства
атмы
черпает
удовлетворение только в
атме
. Это подтверждается в
шрути
йад
сарве
прамучйанте
йе
сйа
тхит
атха
мартйо
бхаватй
атра
брахма
сама
нуте
"Когда из сердца уходят все желания, смертная (обусловленная)
дживатма
постигает
брахму
и становится бессмертной" (Катха Упанишад, 1.3.14).
Пракашика
вритти
Следует также обратиться к
шлоке
3.17 из "Гиты":
тманй эва ча
сантуш
. Кроме того, похожее утверждение делает в "Шримад
Бхагаватам" (7.10.9) великий
бхакта
Махараджа Прахлада:
виму
чати
йад
наво
манаси
стхит
тархй
tl
бхагаваттв
йа
калпате
"О лотосоокий Господь, когда человек избавляет сердце от всех
материальных желаний, он обретает право владеть таким же богатством, как
у Тебя Самого. Иначе говоря, он становится подобен Тебе".
Текст 56
du"%eZvNauiÜGanMaNaa" Sau%ez
u ivGaTaSPa*h" )
vqTaraG�aaYa§
aeDa" iSQaTaDaqMauRiNaåCYaTae )) 56 ))
кхе
анудвигна
ман
сукхе
вигата
га
бхайа
кродха
стхита
мунир
учйате
анудвигна
ман
тот, чей ум не обеспокоен;
дуxкхешу
(тройственными)
страданиями;
вигата
и свободен от страстных желаний;
сукхешу
�� 143
при возможности удовлетворить чувства; (кто)
та
свободен; (от)
га
привязанности;
бхайа
страха;
кродхаx
и гнева;
учйате
именуется;
муниx
такой мудрец;
хита
обладающим стойким разумом.
Тот, кого не могут обеспокоить три вида страданий (
адхьятмика,
адхибхаутика
адхидайвика
), кто не ликует в счастье и кто свободен от
привязанности, страха и гнева, именуется мудрецом со стойким разумом.
Бхаванувад
"Как разговаривают люди, достигшие уровня
стхита
прагья
?" Чтобы
ответить на этот вопрос, Шри Бхагаван произносит данную
шлоку
начинающуюся словом
кхешу
, а также следующую
шлоку
.
кхешу
указывает на три вида страданий
адхьятмика, адхибхаутика
адхидайвика
. Голод, жажда, высокая температура или головная боль
относятся к страданиям категории
адхьятмика
.
Адхибхаутика
это
страдания, причиняемые другими живыми существами, например, змеями
или хищниками, а
адхидайвика
всевозможные стихийные бедств
ия
(избыточные дожди и прочее), насылаемые полубогами. Слова
анудвигна
ман
относятся к человеку, который, столкнувшись с подобными
несчастьями, думает: "Это плоды моей
прарабдха
кармы
(былых поступков),
и мне надлежит пережить их". Зная, что страдания вы
званы его
прарабдха
кармой
, такой человек либо молча размышляет об этом, либо, если его
спрашивают, прямо говорит то, что есть. Подобную умиротворённость могут
заметить только те, кто хорошо разбирается во всех этих признаках. С другой
стороны, если кто
лишь изображает из себя умиротворённого человека,
его неискренность сразу бросается в глаза. Мудрые таких людей называют
обманщиками. Что касается радостных событий, то, когда они происходят,
свободный от желания человек воспринимает их как
прарабдха
бхог
(радости, которые приходят после благих поступков) и тоже либо хранит
мысли об этом при себе, либо раскрывает их другим. Это также могут понять
только мудрые люди. Для большей ясности в этой
шлоке
приводятся
признаки таких личностей:
1)
вита
рага
такие лю
ди не привязаны к счастью;
вита
бхая
они свободны от страха и не боятся, что их может съесть
какой
нибудь хищник;
вита
кродха
они не гневаются даже на того, кто нападает на них или
покушается на их жизнь. Например, Джада Бхарата ни испугался, ни
разгне
вался, когда Вришала, царь разбойников, схватил его, чтобы
принести в жертву божеству Кали
деви.
Пракашика
вритти
Тот, кто остаётся спокоен, сталкиваясь с тремя видами страданий
адхьятмика, адхибхаутика
адхидайвика
), кто свободен от стремления к
�� 144
мирскому счастью и не ликует, когда это счастье к нему приходит, именуется
стхита
прагья
на
прах
йет
прийа
пйа
нодвиджет
пйа
прийам
стхира
буддхир
асамм
брахма
вид
брахма
стхита
"Если человек не теряет голову от радости, когда обретает нечто полезное
или приятное, его называют
стхита
прагья
" (Бг., 5.20). Примером тому
служит история жизни Махараджи Бхараты, описанная в "Шримад
Бхагаватам".
Махараджа Бхарата отрёкся от царства и,
удалившись в лес, целиком
посвятил себя поклонению Бхагавану. Незадолго до смерти он привязался к
оленёнку и из
за этой привязанности в следующей жизни родился оленем.
Но, поскольку у него сохранилась память о предыдущей жизни, он всегда
держался в стороне
от своих сородичей и друзей и проводил время у хижин
мудрецов, слушая повествования о Шри Бхагаване. Пожиная плоды своего
былого поклонения Бхагавану, Махараджа Бхарата потом родился в семье
очень религиозного
брахмана
. В сердце Бхарата неизменно хранил о
браз
Шри Бхагавана и, хотя отец пытался обучать его Ведам, он избегал всякого
общения, выдавая себя за слабоумного. Джада Бхарата терпеливо сносил
дурное обращение и насмешки мачехи, сводных братьев и прочих
родственников и всегда был погружён в блаженство
поклонения Бхагавану.
Однажды Вришала
раджа, царь разбойников
грабителей, пожелал
заиметь сына и потому решил принести своей
иштадеви
, богине Бхадре
Кали, жертву в виде человека, тело которого не имело бы недостатков. Он
поймал одного такого человека, н
о тому удалось убежать. Тогда царь
разбойников снова отправился на поиски подходящей жертвы и встретил на
пути
маха
бхагавату
Джаду Бхарату, который в это время сторожил
семейные поля. Увидев, что благословенное тело Джады Бхараты идеально
подходит для жертвоприношения, царь несказанно обрадовался. Следуя
правилам принесения жертвы, он досыта накормил Джаду Бхарату, украсил
его п
орошком куркумы, гирляндой и
чанданой
и поднёс божеству Кали
деви
в качестве жертвы. Всё это время
парама
бхагавата
Джада Бхарата
наблюдал, слушал и понимал, что с ним делают, однако не испытывал ни
страха, ни гнева. Свободный от волнений, он сосредоточенн
о размышлял о
Бхагаване.
В тот миг, когда разбойники готовы были уже отсечь голову Джаде
Бхарате, сама Кали
деви, сопровождаемая громовыми раскатами, предстала
перед ними в своём ужасающем облике. Она выхватила меч из рук Вришалы
и обезглавила его самого
и всех его слуг. Напившись их крови, она стала
танцевать и играть их головами как мячами. После этого она с великой
любовью отпустила
маха
бхагавату
Джаду Бхарату на волю. Это божество
Бхадры Кали до сих пор стоит в одном из храмов Курукшетры.
Рассказывая
о Джаде Бхарате, Шукадева Госвами говорит Махарадже
Парикшиту (Бхаг., 5.9.20): "Бхагаван Шри Вишну, обладатель
сударшана
�� 145
чакры
,
это сама смерть для олицетворённой смерти; Он неизменно
заботится о Своих
бхактах
. О Вишнудатта, Он дарует полную защиту
пара
бхагавата
парамахамсам
, которые избавились от ложного
отождествления себя с телом, разрубили неимоверно тугой узел мирских
привязанностей, всегда беспокоятся о благе всех живых существ, никому не
вредят и ни к кому не питают вражды. Такие
парамахамсы
, н
адежно
укрывшиеся в сени лотосных стоп Шри Бхагавана, никогда не теряют
спокойствия, даже если им грозят отрубить голову. В этом нет ничего
удивительного".
Текст 57
Ya" SavR}aaNai�aòehSTataTPa[aPYa éu�aaéu�aMa( )
Naai�aNaNdiTa Na Üeií TaSYa Pa[ja Pa[iTa
iïTaa )) 57 ))
йа
сарватр
набхиснехас
тат
тат
пйа
убх
убхам
бхинандати
на
тасйа
прадж
uf
прати
хит
йаx
тот, кто;
анабхиснехаx
без излишней привязанности;
сарватра
во
всех случаях;
тат тат
что бы ни;
пйа
достиг (встретил, обрёл);
убха
благоприятное;
убха
(или) неблагоприятное;
на абхинандати
не веселится;
на
и не;
и
презирает;
тасйа
его;
прадж
uf
разум;
пратиш
хит
очень стоек.
Кто свободен от мирских привязанностей, кто не радуется
приобретениям и
не скорбит о потере, тот обладает стойким разумом.
Бхаванувада
Здесь слово
анабхиснеха
означает свободу от любой привязанности,
что рождается из материальных обозначений. Те, о ком говорится в стихе,
несомненно, проявляют любовь к окружающим, но эта любовь порождена
состраданием и свободна от материальных обозначений. Они не хотят
наслаждат
ься восхвалениями в свой адрес или вкусными угощениями и не
спешат славить тех, кто выражает им знаки почтения. Они не говорят им: "О
да, ты очень религиозен и так замечательно служишь
парамахамсам
. Всех
тебе благ". Точно так же, оказавшись в неприятной ил
и опасной ситуации,
когда кто
то поносит их или угрожает жизни, они не проявляют
враждебности к своим недоброжелателям и не проклинают их: "Ах ты
грешник! Чтоб тебе гореть в аду!" Разум таких людей очень стоек. Ибо всегда
погружён в
самадхи
. Это и называет
стхита
прагья
Пракашика
вритти
�� 146
Любовь, или привязанность, бывает двух видов: направленная на тело,
сопадхика
снеха
, и направленная на Шри Бхагавана,
нирупадхика
снеха
Сопадхика
снеху
проявляют обычные живые существа, отождествляющие
себя с телом. Ч
еловек, который обладает качеством
стхита
прагья
свободен от такого ложного самоотождествления и потому в нём нет
сопадхика
снехи
. Наделённый
нирупадхика
снехой
, он желает добра всем
живым существам. Эта
снеха
вечно живёт в его сердце, хотя и не всегда
бросается в глаза. Она проявляется только в особых случаях, и обычные
люди не в силах её распознать.
Текст 58
Yada
hrTae
caYa
MaaeR
aNaqv
SavRXa
wiNd]YaaaqiNd]YaaQaeR&#x-3aq;i4N;=-4;&#x]5Y-;ΪQ;૥R;&#x-300;YaSTaSYa Pa[ja Pa[iTaiïTaa )) 58 ))
йад
харате
йа
v /
рмо
сарва
индрий
ftb
ндрий
ртхебхйас
тасйа
прадж
uf
прати
хит
;
йад
когда
;
индрий
ftb
мудрец
,
способный
отвлечь
)
органы
чувств
;
индрий
артхебхйа
объектов
чувств
;
сарва
полностью
ива
подобно
;
айам
этой
;
рма
черепахе
;
харате
втягивающей
тасйа
свои
;
конечности
прадж
uf
его
разум
;
прати
хит
очень
стоек
Если человек усилием воли может, подобно черепахе, втягивающей
конечности в панцирь, отвлечь все свои чувства от их объектов, значит он
обладает очень
стойким разумом.
Бхаванувада
Этой
шлокой
, что начинается словом
йад
, Шри Бхагаван отвечает на
вопрос Арджуны:
ким асит
"Как он сидит?" Слово
индрий
ртхебхйа
означает, что
асаной
(сидением, расположением) человека, обладающего
качеством
стхита
прагь
, является его способность отвлекать подвластные
ему чувства от их объектов, например, слух от звуков, и подчинять их
невозмутимому уму. Чтобы пояснить это, здесь приводится пример
черепахи. Подобно тому как черепаха по своей воле может втянуть в панцирь
ноги и голову, человек, обладающий качеством
стхита
прагья
, может
отвлечь свои чувства от их объектов.
�� 147
Текст 59
ivzYaa iviNav
aRNTae iNaraharSYa deihNa" )
rSavJa| rSaae_PYaSYa Par& d*îa iNavTaRTae )) 59 ))
винивартанте
нир
расйа
дехина
раса
варджа
расо
асйа
пара
нивартате
дехинаx
для воплощённой души (обусловленного человека);
нир
расйа
занимающейся обузданием чувств (например, практикующей посты);
вишай
объекты чувств;
винивартанте
отвергаются насильно;
асйа
для такого человека; (всё равно есть)
расаx
вкус;
апи
однако;
осознав;
парам
Параматму, Сверхдушу;
раса
варджам
нет вкуса к
объектам чувств;
нивартате
(этот вкус) пропадает сам собой.
Человек, который отождествляет себя с телом, может н
асильно удерживать
себя от наслаждений, отвлекая чувства от их объектов, однако вкус к
удовольствиям в нём по
прежнему будет жить. У того же, кто осознал
Параматму и обрёл качество
стхита
прагья
, интерес к объектам чувств
пропадает сам собой.
Бхаванувада
Чтобы человек не подумал, будто любой глупец или невежда может с
помощью поста или какой
то болезни избавиться от привязанности к
объектам чувств, Шри Бхагаван поясняет Свою мысль этой
шлокой
начинающейся словом
вишай
. Слово
раса
варджам
говорит о том, что
такой человек не в силах избавиться от стремления наслаждаться объектами
чувств. Это стремление живёт в нём по
прежнему. Однако тот, кто достиг
уровня
стхита
прагья
, утрачивает интерес к объектам чувств, ибо он
непосредственно осознал П
араматму. Это именно так, и ошибок в данном
утверждении быть не может. Тот, кто осознал лишь своё "я", пребывает на
уровне
садхаки
. Его нельзя назвать
сиддхой
, душой, достигшей
совершенства.
Пракашика
вритти
Обычный человек иногда тоже ограничивает деят
ельность своих
чувств, потому что заболевает, постится или занимается
хатха
йогой
. В этих
случаях стремление наслаждаться объектами чувств по
прежнему живёт в
его сердце. Избавиться от такого стремления можно только с помощью
бхакти
, преданного служения Шр
и Бхагавану.
По этому поводу Шрила Бхактивинода Тхакур пишет: "Метод
ограничения чувственных удовольствий с помощью
нирахары
(насильного
�� 148
отвлечения чувств от их объектов) существует только для неразумных людей.
Этим путём идут
дживы
, отождествляющие себя
с телом. Таким недалёким
душам предписывается и метод
аштанга
йоги
, который позволяет им
отрешиться от объектов чувств с помощью практики
ямы, ниямы, асаны,
пранаямы
пратьяхары
. Однако этот метод неприемлем для тех, кто достиг
уровня
стхита
прагья
, кто,
непосредственно осознав (а именно, увидев
воочию) красоту
парама
таттвы
Бхагавана, привлёкся Им и потерял
всякую привязанность к мирским объектам чувств. Хотя самым неразумным
дживам
для отвлечения чувств от их объектов предписан метод
нирахары
душа не об
ретёт вечного блага, пока не встанет на путь
рага
марга
. Когда
человек достигает уровня
раги
(привязанности к Кришне), он начинает
осознавать высший объект чувств и потому естественным образом забывает о
низших наслаждениях".
Текст 60
YaTaTaae ùiPa k
NTaeYa PauåzSYa ivPaiêTa" )
wiNd]Yaaia Pa[MaaQaqiNa hriNTa Pa[Sa&#x-3a9;&#x 9P-;:[-;M-2;઩Q; q1i;N3a;&#x 9h-;r4i;N3T;&#x-1a ;&#xP-3a;&#x[-3S;⪐a& MaNa" )) 60 ))
йатато
каунтейа
пуру
асйа
випа
чита
индрий
прам
ни
харанти
прасабха
мана
каунтейа
о сын Кунти;
прам
тх
ни
беспокойные;
индрий
чувства;
хи
поистине;
прабхасам
насильно;
харанти
уносят;
манаx
ум;
апи
даже;
пурушасйа
человека;
випа
чита
знающего и проницательного;
йататаx
который стремится к освобождению.
О Каунтея, беспокойные чувства могут насильно увлечь за собой ум даже
прон
ицательного человека, который старается обрести освобождение.
Бхаванувада
Садхака
не может полностью подчинить себе чувства. Для того, кто
находится на уровне
садханы
, это выше сил, и потому одни уже старания на
этом пути достойны похвалы. Такова идея, которую высказывает здесь Шри
Бхагаван, произнося
шлоку
, начинающуюся словом
йатата
. Слово
прам
тх
ни
в ней означает всё, что приносит беспокойства.
Пракашика
вритти
Долг
садхаки
всячески стараться обуздать свои чувства. Без этих
усилий невозможно достичь уровня
стхита
прагья
. Совладать с
неугомонными чувствами так же трудно, как обуздать ветер. Тем не менее
�� 149
Шри Чайтанья Махапрабху говорит, что даже такую сложную за
дачу можно
очень просто решить, если занять свои чувства служением Шри Бхагавану.
Научиться тому, как это делать, можно, узнав о повседневных занятиях
Махараджи Амбариши, которые описаны в "Шримад
Бхагаватам" (9.4.18
20):
ваи
мана
равиндайор
вач
ваику
tn
гу
tf
нувар
ане
карау
харер
мандира
рджан
рути
чак
чйута
сат
катходайе
мукунда
лайа
дар
ане
тад
тйа
тра
спар
га
гамам
гхр
тат
сароджа
саурабхе
мат
туласй
расан
тад
арпите
дау
харе
етра
нусарпа
иро
ке
пад
бхивандане
ма
сйе
ма
мйай
йатхоттама
лока
джан
рай
рати
"Неустанно поклоняясь Шри Кришне, Махараджа Амбариша умом
погружался в памятование о Его лотосных стопах, речь свою посвящал
прославлению имени, облика, качеств и игр Шри Бхагавана, а слух обращал
к повествованиям о Нём; глазами он созерцал чарующий образ
Божества,
осязание с радостью занимал служением стопам
бхакт
Бхагавана, а
ноздрями вдыхал аромат предложенных Бхагавану
туласи
чанданы
; ноги
он использовал, чтобы обходить обитель Шри Бхагавана, а голову
чтобы
склоняться перед Ним и Его
бхактами
. Так царь Амбариша обуздал все свои
чувства и занял их служением Бхагавану". Любому
садхаке
очень полезно
следовать этим путём.
Текст 61
TaaiNa
SavaRi
YaMYa
Yau
AaSaqTa
MaTPar
vXae ih YaSYaeiNd]Yaaia TaSYa Pa[ja Pa[iTaiïTaa )) 61 ))
ни
сарв
йамйа
йукта
мат
пара
йасйендрий
тасйа
прадж
uf
прати
хит
та
следует занять положение;
йамйа
держа в узде;
ни сарв
и
все чувства;
йуктаx
связанные в преданности;
мат
параx
посвящённые Мне;
хи
ибо;
йасйа
тот, чьи;
индрий
и
чувства;
�� 150
обузданы;
тасйа
его;
прадж
uf
разум;
прати
хит
совершенно
твёрд.
Поэтому человек должен обуздать свои чувства, предавшись Мне на пути
бхакти
йоги
и живя под Моим покровительством. Только тот, чьи чувств
обузданы, может иметь стойкий разум, и только его называют
стхита
прагья
Бхаванувада
"Здесь слово
мат
пара
означает "Мой
бхакта
", ибо не существует
иного пути обуздания чувств, кроме
бхакти
, посвящённого Мне". Это станет
совершенно очевидным в
последующих разделах "Бхагавад
гиты". В
"Шримад
Бхагаватам" (11.29.1
3) Уддхава говорит:
йа
дар
йу
джанто
йогино
мана
дантй
асам
мано
ниграха
кар
ит
атх
нанда
дугха
мбуджа
райеранн
аравинда
лочана
сукха
ну
вара
йога
кармабхис
тван
йай
вихат
нина
"О лотосоокий Кришна!
Йогам
, как правило, не удаётся совладать с умом и
потому они, попытавшись достичь этой цели, очень скоро устают и
разочаровываются. Те же, кто хорошо знает разницу между
важным и
несущественным, укрывается только в сени Твоих лотосных стоп, дарующих
каждому безграничную радость, что лежит в основе подлинного счастья".
Чтобы указать на разницу между
садхакой
и человеком, достигшим
уровня
стхита
прагья
, Шри Кришна произноси
т слова
е хи
, которые
означают, что на уровне
стхита
прагья
человек полностью владеет своими
чувствами.
Пракашика
вритти
Человек избежит беспокойств, причиняемых бандой разбойников, если
обретёт покровительство сильного и справедливого царя. Узнав о таком
покровительстве, разбойники сразу оставят человека в покое. Чувства
дживатмы
подобны шайке разбойников, и усмирить их мож
но, приняв
покровительство Антарьями Бхагавана, Шри Хришикеши. Тогда чувства
покорятся сами собой. Обрести власть над ними столь простым и
естественным способом можно только на пути
бхакти
. В
шастрах
сказано:
ке
йасйа
стхаирйа
гат
ни
�� 151
дхаирйам
пноти
чале
"Совладать с неугомонными чувствами в этом мире необычайно трудно,
однако чувства тех, кто занимает их служением Шри Хришикеше,
властелину чувств, сами собой усмиряются и обретают постоянство" (Ч
ч.,
Мадхья,
24.184).
Текст 62
DYaaYaTaae ivzYaaNPau&Sa" Sa®STaezUPaJaaYaTae )
Sa®aTSaÅaYaTae k
aMa" k
aMaaT§
aeDaae_i�aJaaYaTae )) 62 ))
дхй
йато
x /
гас
падж
йате
йате
ма
x /
кродхо
бхидж
йате
для того;
дхй
йата
кто созерцает в уме;
вишай
н
объекты
чувств;
гаx
привязанность;
упадж
йате
появляется;
тешу
к ним;
из привязанности;
маx
желание;
йате
развивается;
из желания;
кродхаx
гнев;
абхидж
йате
развивается.
Непрестанно созерцая в уме объекты чувств, человек развивает
привязанность к ним. Из привязанности рождается желание, а из него
гнев.
Бхаванувада
Бхагаван Шри Кришна говорит: "Чтобы управлять чувствами, человек,
достигший уровня
стхита
прагья
, прежде
всего подчиняет себе ум. Услышь
же от Меня, о Арджуна, что ожидает того, кто не в силах справиться со своим
умом". Данная
шлока
, начинающаяся словом
дхй
йата
, посвящена именно
этой теме. Созерцая в уме объекты чувств, человек развивает
сангу
привязанност
ь, которая в свою очередь порождает
каму
сильное стремление
к этим объектам. И, если на пути к ним возникают какие
то препятствия,
рождается гнев (
кродха
Текст
aeDaaÙviTa SaMMaaeh" SaMMaaehaTSMa*iTai�va]Ma" )
SMa*iTa�a]&Xaad(buiÖNaaXaae
buiÖNaaXaaTPa[aXYaiTa )) 63 ))
кродх
бхавати
саммоха
x /
саммох
см
вибхрама
�� 152
бхра
vif
буддхи
буддхи
fif
пра
йати
кродх
из гнева;
бхавати
происходит;
саммохаx
полное
заблуждение;
саммох
из этого заблуждения; (происходит)
вибхрамаx
нарушение;
ти
памяти;
см
бхра
vif
из нарушения памяти;
буддхи
аx
разум пропадает;
буддхи
fif
а потеряв разум;
пра
йати
человек опускается.
Гнев порождает заблуждение, а от заблуждения теряется память и человек
забывает о наставлениях
шастр
. При потере памяти разрушается разум, а
когда разум уничтожен, человек теряет всё остальное и вновь падает в
глубокий омут материального бытия.
Бхаванувад
Из гнева рождается заблуждение (
саммоха
), при котором человек
теряет всякую способность понимать, что он должен делать, а что нет. Когда
джива
оказывается в заблуждении, она забывает (
вибхрама
) о
наставлениях
шастр
, дарующих ей подлинное благо. Утратив память,
джива
теряет и разум (
буддхи
). Тогда она снова погружается в тёмный омут
мирской жизни.
Пракашика
вритти
Ум поистине является царём всех органов чувств, их правителем и
движущей силой. Поэтому, обузда
в только ум, можно естественным образом
подчинить себе все чувства. Так в ведических писаниях (Катха Упанишад,
2.3.10) сказано:
йад
панч
вати
ханте
uf
ни
манас
саха
буддхи
на
виче
ати
парам
гатим
"Человек, способный держать в узде свои
панча
гьянендрии
(пять органов
познания), ум и разум, достигает высшей цели. Если же его ум и чувства не
обузданы, он вынужден блуждать в круговороте рождений и смертей". То же
самое говорится и в "Шримад
Бхагаватам"
(11.21.19
21):
айе
гу
tf
дхй
са
гас
тато
бхавет
татра
бхавет
ма
калир
htf
"Все время думая о свойствах того или иного объекта чувств, человек
развивает к нему привязанность. Из привязанности рождается желание, а
неисполненные желания приводят к распрям".
калер
дурви
аха
кродхас
тамас
там
анувартате
�� 153
тамас
грасйате
четан
пин
друтам
"Распри порождают необузданный гнев, гнев приводит к заблуждению, а в
заблуждении человек теряет способность
отличать хорошее от дурного".
тай
вирахита
дхо
джанту
нй
йа
калпате
тато
сйа
ртха
вибхра
рччхитасйа
тасйа
"О благонравный, потеряв способность видеть всё в истинном свете, человек
уподобляется неживой материи; он нисходит до
уровня бессознательности и
становится почти мёртвым. Так он упускает возможность достичь высшей
цели жизни".
Ничего хорошего не выйдет, если человек будет пытаться насильно
подчинить себе чувства, забывая при этом держать в узде ум. А чтобы
обуздать ум, к
райне важно направить его с помощью определённой
практики в сторону поклонения Бхагавану. Поэтому Шри Бхагаван и говорит
в "Гите" (2.61):
ни сарв
и са
йамйа
Текст 64
raGa
ezivMau
STau
ivzYaaiNaiNd
YaE
rNa
AaTMavXYaEivRDaeYaaTMaa
SaadMaiDaGaC
iTa
)) 64 ))
га
вимуктаис
индрийаи
чаран
тма
йаир
видхей
тм
прас
дам
адхигаччхати
видхейа
тм
человек, обуздавший чувства;
ту
однако;
вимуктаиx
(кто) свободен; (от)
га
привязанности;
двеша
и неприязни;
адхигаччхати
достигает;
прас
дам
умиротворения;
чаран
даже
наслаждаясь;
вишай
н
объектами чувств;
индрийаиx
с помощью чувств;
тма
йаи
которые он держит в подчинении.
Тот же, кто держит в узде свои чувства и свободен от привязанности и
неп
риязни, обретает спокойствие ума, даже если его чувства соприкасаются с
различными объектами (источниками) наслаждения.
Бхаванувада
Арджуна спросил: "Как ведёт себя человек, достигший уровня
стхита
прагья
?" В ответ Шри Бхагаван произносит эту
шлоку
, начинающуюся
словом
рага
. Поскольку ум не может непосредственно воспринимать
объекты чувств, нет ничего дурного в том, чтобы соприкасаться с ними,
используя обузданные чувства. Слово
видхей
указывает на того, чей ум
�� 154
атма
) сосредоточен на наставления
х Бхагавана. И выражение
прас
дам
адхигаччхати
подразумевает, что в соприкосновении такого человека с
объектами чувств нет ничего предосудительного. Наоборот, подобный образ
действий говорит о величии этого человека, способного видеть связь
окружающего мир
а с Бхагаваном. Находясь на уровне
стхита
прагья
человек может отрешиться от объектов чувств, а может и соприкасаться с
ними; он может стремиться их обрести или быть к ним равнодушным
любом случае он получит благо.
Пракашика
вритти
Даже если удержи
вать чувства от соприкосновения с их объектами, ум
не перестанет думать об удовольствиях. Поэтому отречение на уровне чувств
называется
пхалгу
(бессмысленным) или
марката
вайрагьей
(обезьяньим
отречением). Об этом говорится в "Гите" (3.6):
кармендрий
и са
йамйа
Когда
садхака
практикует истинное отречение (
юкта
вайрагью
) и
поклоняется Шри Бхагавану, он обретает власть над умом и становится
способен сосредоточенно размышлять о Божестве, которому он поклоняется
(о предмете своего поклонения). Достигнув таког
о уровня, человек свободно
может пользоваться теми объектами чувств, которые полезны для его
духовной практики, и избегать всего, что ей мешает.
Текст 65
Saade
SavRdu
aNaa
haiNarSYaaePaJaaYaTae
SaàceTaSaae
bui
Ö"
PaYaRviTa
Tae
)) 65 ))
прас
сарва
кх
нир
асйопадж
йате
прасанна
четасо
буддхи
парйавати
хате
прас
когда обретается милость;
ниx
уменьшение;
сарва
всех страданий;
упадж
йате
происходит;
буддхиx
разум;
асйа
такого
человека;
прасанна
четасаx
чей ум ясен (чист);
хи
непременно;
очень скоро;
парйаватиш
хате
становится твёрд во всех отношениях.
Когда человек, обладающий качеством
стхита
прагья
, достигает
умиротворения, все его страдания сходят на нет. Разум такого
про
светлённого человека всецело устремляется к желанной цели.
Бхаванувада
Слова
буддхи
парйаватиш
хате
означают, что разум человека
(который достиг уровня
стхита
прагья
) становится стойким и полностью
�� 155
сосредотачивается на желанной цели. Такой человек всег
да счастлив,
независимо от того, соприкасается он с объектами чувств или нет.
Прасанна
четаса
указывает на то, что удовлетворить ум можно только на пути
бхакти
; без
бхакти
ум не будет удовлетворён. Яркое подтверждение тому
есть в Песни первой "Шримад
Бхаг
аватам", где описано, как Вьясадева не
был удовлетворён, даже создав "Веданта
сутру". Но, когда он последовал
наставлениям Шри Нарады и целиком посвятил себя
бхакти
йоге
, его ум
преисполнился блаженства.
Пракашика
вритти
Ум может быть удовлетворён только на пути
бхакти
, полного любви
преданного служения Шри Бхагавану.
Бхакти
избавляет от всех страданий,
и за очень короткое время человек легко обретает возможность полностью
сосредоточиться на лотосных стопах своего
иштадевы
. Эта истина наиболее
полно раскрывается в беседе Вьясы и Нарады, которая приведена в Песни
первой "Шримад
Бхагаватам", начиная с текста
вратена хи май
(1.4.28) и до текста
йам
дибхир йога
патхаи
лобха
хато муху
(1.6.35). Когда Вьяса последов
ал наставлениям Шри Нарады и полностью
посвятил себя
бхакти
, его ум наполнился блаженством. Практикуя
яму
нияму
в системе
аштанга
йоги
(восьмиступенчатой
йоги
),
садхака
может
почувствовать, как его ум, неизменно пребывающий во власти вожделения и
гнева,
обретает некоторое умиротворение и испытывает определённое
счастье. Но всё это не идёт ни в какое сравнение с тем ярким и безграничным
блаженством, которое дарует душе служение Бхагавану Шри Кришне.
В связи с этим стоит поразмыслить над историями о Саубха
ри Риши,
Махарадже Яяти, Вишвамитре Муни и других. Саубхари Риши не смог
совладать с умом, хотя совершал аскезу в водах Ямуны целых десять тысяч
лет. Случайно взглянув на рыб, увлечённых брачными играми, он пришёл в
волнение и оставил аскезу. Саубхари Риши
женился на пятидесяти дочерях
Махараджи Мандхаты. Чтобы наслаждаться их обществом, он
распространил себя в пятьдесят экспансий, но даже тогда ему не удалось
утолить своё вожделение. Он достиг желанной цели, лишь когда обуздал
чувства, поклоняясь Шри Бхага
вану.
Махараджа Яяти не мог подчинить себе ум, хотя не раз пытался это
сделать. Он обменял старческую немощь на юность своего сына Пуру, и тем
не менее его похоть всё разгоралась, как огонь от подливаемого масла. Мир
он обрёл только тогда, когда сосредото
чил ум на поклонении Бхагавану.
Хотя Вишвамитра Муни совершал аскезу, практикуя
шаму
(обуздание
ума) и
даму
(обуздание чувств), ему пришлось оставить всё это, когда его
ушей коснулся звон ножных колокольчиков Менаки. Потеряв над собой
власть, он долгое вр
емя провёл в плотских наслаждениях. Позже его
взбудораженный ум нашёл покой лишь в поклонении Бхагавану.
Самым же ярким подтверждением сказанному является беседа Вьясы и
Нарады, приведённая в Песни первой "Шримад
Бхагаватам". Веда
вьяса к
�� 156
тому времени уже
составил четыре раздела Вед, написал "Махабхарату",
Пураны и "Веданта
сутру" и, хотя он описал в этих трудах
дхарму
и прочие
виды знания для обычных людей, его ум оставался неудовлетворённым. Не в
силах понять причину этого, он обратился за разъяснениями
к своему
духовному учителю, Деварши Нараде. И Шри Нарада ответил ему:
рада
ув
бхават
нудита
йа
йа
бхагавато
малам
йенаив
сау
на
йета
манйе
тад
дар
ана
кхилам
йатх
дхарм
дайа
ртх
муни
варй
нук
ртит
на
татх
судевасйа
махим
анувар
ита
"О великий мудрец, ты описал лишь пути
дхармы
гьяны
, которые я считаю
несовершенными и не столь важными, и не уделил должного внимания
описанию и прославлению очищающих сердце игр Шри Бхагавана. Шри
Бхагаван не будет доволен, пока человек не восславит Его деяния, сами
собой проявляющиеся в чистых умах тех,
кто идёт путём
бхакти
" (Бхаг.,
1.5.8
9).
Последовав наставлениям Нарады Муни и занявшись
бхакти
йогой
Вьяса смог увидеть в своём чистом сердце все чудесные игры Шри Кришны,
исполненные
айшварьи
(великолепия) и
мадхурьи
(сладости). В "Шримад
Бхагаватам"
описаны деяния Шри Кришны, которые Вьяса постиг, пребывая
самадхи
йасй
ваи
йам
ftf
парама
ру
бхактир
утпадйате
ока
моха
бхай
"Силой слушания "Шримад
Бхагаватам" в сердце человека сразу
проявляется преданное служение Враджендра
нандане Шри Кришне и
уносит прочь всю его скорбь, иллюзию и страх. Только тогда
бхакта
может
пленить Шри Кришну в своём сердце" (Бхаг., 1.7.7).
Текст 66
NaaiSTa
bui
rYau
SYa
caYau
SYa
aavNaa
Na ca�aavYaTa" XaaiNTarXaaNTaSYa ku
Ta" Sau%Ma( )) 66 ))
сти
буддхир
айуктасйа
на
йуктасйа
ван
на
вайата
x if
нтир
нтасйа
кута
сукхам
айуктасйа
у того, кто не связан с Господом;
на асти
не бывает;
буддхиx
духовного разума;
ча
и;
айктасйа
кто не связан с Господом;
на
�� 157
ван
не может медитировать на Парамешвару;
ча
абх
вайатаx
кто не медитирует; (тот)
на
не (обретает);
нти
мира; (а для)
нтасйа
неумиротворённого человека;
кутаx
откуда (возьмётся)?;
сукхам
счастье.
Если ум человека не обуздан, а разум не связан с
атмой
, человек не сможет
обрести мир, медитируя на Парамешвару. А без мира возможно ли счастье?
Бхаванувада
Шри Кришна произноси
т этот стих,
сти
, желая подчеркнуть
важность тех истин, которые Он раскрыл в предыдущих
шлоках
. Разум
человека с необузданным умом не может утвердиться в истинном "я". Такой
человек именуется
аюктой
(лишённым разума), и он не в силах
сосредоточенно размы
шлять о Парамешваре. Слово
абх
вайата
означает,
что человек, неспособный погрузиться в медитацию, не обретёт мира. Иначе
говоря, он не сможет отрешиться от объектов чувств. Тот, кто лишён покоя,
никогда не ощутит счастья и не найдёт удовлетворения в себе.
Текст 67
wiNd]Yaaaa& ih crTaa& YaNMaNaae_NauivDaqYaTae )
TadSYa hriTa Pa[ja& vaYauNaaRviMavaM�aiSa )) 67 ))
индрий
ftfv
чарат
йан
мано
нувидх
йате
тад
асйа
харати
прадж
ufv
йур
вам
ив
мбхаси
хи
точно как;
йу
ветер;
харати
уносит;
вам
лодку;
амбхаси
на
воде;
ива
так же;
тат манаx
ум;
асйа
человека;
йат
который;
анувидх
йате
следует;
чарат
м
гоняясь (за объектами);
индрий
ftf
чувств;
харати
уносит прочь;
прадж
uf
его разум.
Подобно тому как ветер унос
ит по воде лодку, любое из блуждающих чувств
может смутить необузданный ум человека и унести прочь его разум.
Бхаванувада
У человека с необузданным умом не может быть разума. Шри Бхагаван
утверждает это, произнося
шлоку
, начинающуюся словом
индрий
ftfv
"Когда человек идёт на поводу одного из чувств, каждое из которых
блуждает среди своих объектов, он вынужден следовать за всеми чувствами,
используя для этого ум. В таком состоянии ум человека подобен сильному
ветру; и как ветер уносит по воде лодку, так у
м уносит прочь его разум".
�� 158
Текст 68
TaSMaa
SYa
Mahabahae
iNaGa
hqTaaiNa
SavRXa
wiNd]YaaaqiNd]YaaQaeR&#x-3aq;i4N;=-4;&#x]5Y-;ΪQ;૥R;&#x-300;YaSTaSYa Pa[ja Pa[iTaiïTaa )) 68 ))
тасм
йасйа
мах
ниг
ни
сарва
индрий
ftb
ндрий
ртхебхйас
тасйа
прадж
uf
прати
ит
тасм
поэтому
;
мах
могучерукий
; (
)
йасйа
чьи
индрий
ftb
чувства
;
ниг
отстранены
сарва
всех
отношениях
индрийа
артхебхйа
объектов
чувств
;
тасйа
его
прадж
uf
разум
;
прати
ит
стоек
Поэтому, о могучерукий, стойким
разумом обладает тот, кто держит свои
чувства в стороне от их объектов.
Бхаванувада
Слово
йасйа
означает, что человек, обуздавший свой ум, обладает
качеством
стхита
прагья
. Кришна говорит Арджуне: "О могучерукий,
подобно тому как ты покоряешь своих враг
ов, покори и собственный ум".
Текст 69
Yaa
iNaXaa
SavR
aUTaaNaa
TaSYaa
&
JaaGaiTaR
YaMaq
YaSYaa& JaaGa]iTa� aUTaaiNa Saa iNaXaa PaXYaTaae MauNae" )) 69 ))
ни
сарва
тасй
гарти
йам
йасй
грати
ни
ни
йато
муне
тасй
м
в этом (состоянии);
что (считается);
ни
ночью;
сарва
для всех существ;
са
йам
человек с твёрдым разумом;
гарти
бодрствует;
йасйам
в каком (состоянии);
ни
обычные
существа;
грати
бодрствуют;
это (считается);
ни
ночью;
йатаx
для просветлённого;
мунеx
мыслителя.
Просветлённое состояние такого спокойного мудреца
тёмная ночь для
обычных
джив
, а дневная жизнь заблудших любителей наслаждений
ночь
для владеющего собой
муни
�� 159
Бхаванува
Для того, кто пребывает на уровне
стхита
прагья
, вполне естественно
держать в узде свои чувства. Это и объясняет Шри Бхагаван в данной
шлоке
что начинается словом
. Разум бывает двух типов:
атма
правана
обращённый на
атму
, или духовную реальность, и
вишая
правана
устремлённый к объектам чувств. Разум
атма
правана
подобен тёмной
ночи для обусловленных
джив
. Как спящий не ведает о том, что происходит
ночью, так сбитые с толку обусловленные
дживы
не знают, чего можно
достич
ь с помощью разума
атма
правана
. Но человек, обладающий
качеством
стхита
прагья
, такой ночью не спит и благодаря своему разуму,
который сосредоточен на духовной реальности, всегда испытывает
блаженство.
Что же касается обусловленных
джив
, то они обладают
разумом
вишая
правана
и потому бодрствуют там, где можно обрести материальное счастье,
горе, заблуждение или что
то ещё, смотря о чём помышляет каждая из
джив
. Тут они никогда не спят. Но для
стхита
прагья муни
всё это
тёмная
ночь, он не испытывает подоб
ных состояний. Он безразличен к объектам
чувств, которые материалистичным душам приносят радость или горе.
Держась в стороне от этих объектов, мудрец пользуется только теми из них,
что необходимы для жизни.
Пракашика
вритти
Мудрецы, пребывающие на уровне
стхита
прагья
, естественным
образом достигают совершенства в искусстве владения чувствами. Они
являются
гьяни пурушами
(знающими) в полном смысле слова. А разум
невежественных людей, отождествляющих себя с телом, всё время
средоточен на объектах чувств. Из
за такой привязанности их и называют
материалистичными, или невежественными.
Адж
uf
на
ту ни
прокт
див
uf
нам уд
рйате
: "Знание
свет, а невежество
тьма" (Сканда
Пурана).
Всё удивительно в царстве необычайно изумит
ельного Шри Бхагавана.
Что ночь для одного, то
день для другого. Для совы, в отличие от вороны,
ночь подобна дню. Она видит только ночью и слепнет при дневном свете.
Подобно этому, погружённый во тьму невежества человек не в силах видеть
свет
таттва
гьян
. Те же, кто постиг Абсолютную Истину, всегда
лицезреют Шри Бхагавана, сияющее олицетворение
таттва
гьяны
. Такие
мудрецы никогда не думают об объектах чувств. Как лотос, расцветая в
пруду, никогда не намокает, так
стхита
прагья муни
никогда не
привязывает
ся к объектам чувств, хотя и живёт среди них.
Текст 70
�� 160
AaPaUYaRMaaaMacl/Pa[iTaï&
SaMaud]MaaPa" Pa[ivXaiNTa YaÜTa( )
TaÜTk
aMaa Ya& Pa[ivXaiNTa SaveR
Sa XaaiNTaMaaPanaeiTa Na k
aMak
aMaq )) 70 ))
рйам
ачала
прати
самудрам
прави
анти
йадват
тадват
йа
прави
анти
сарве
нтим
пноти
на
йадват
подобно тому как;
воды;
прави
анти
входят; (в)
самудрам
океан;
рйам
который хотя и наполняется; (остаётся)
ачала
пратиш
хам
незыблемым и спокойным;
тадват
так и;
йам
тот, в кого;
сарве
все;
беспокойства чувств;
прави
анти
насильно входят; (он всё равно остаётся)
ачала
пратиш
хам
непоколебимым и спокойным;
саx
он;
пноти
достигает (обретает);
нтим
мир;
на
а не;
ма
тот, кто стремится исполнить свои
желания.
Подобно множеству рек, которые, впадая в океан, никогда не могут его
переполнить, всевозможные желания, возникающие в уме
стхита
прагья
муни
, не могут вывести его из равновесия. Мир доступен только таким
людям, а
не тем, кто стремится исполнить свои желания.
Бхаванувада
Нирлепта
, или свобода от привязанностей к объектам чувств,
означает, что человек не теряет власти над собой даже тогда, когда
соприкасается с внешним миром. Шри Бхагаван высказывает эту истину
десь, в
шлоке
, что начинается словом
рйам
. В сезон дождей много
вздувшихся рек несут свои воды в океан, но океан всё равно не выходит из
берегов.
Ачала
пратиш
хам
означает "тот, кто не переходит границ".
Точно так же человек, пребывающий на уровне
тхита
прагья
, может всё
время сталкиваться с различными объектами чувств, но, как вода, вливаясь в
океан или вытекая из него, не может повлиять на его объём, так объекты
чувств, независимо от того, пользуется он ими или нет, не в силах нарушить
его равнове
сие. Таких людей и называют
стхита
прагья
. Только они могут
обрести
шанти
, или
гьяну
Текст 71
ivhaYa
aMaaNYa
SavaRNPauMaa
riTa
iNa
SPa
�� 161
iNaMaRMaae iNarhªar" Sa XaaiNTaMaiDaGaC^iTa )) 71 ))
вих
йа
йа
сарв
пум
fvi
чарати
ни
нирмамо
нираха
нтим
адхигаччхати
йаx
те;
пум
люди; (которые)
вих
йа
отбрасывают прочь;
сарв
н
все;
материальные желания; (и)
чарати
ходят;
ни
сп
свободные от неодолимых стремлений;
нир
мамаx
без чувства обладания
чем
либо;
нир
аха
без ложного эго;
саx
такой человек;
адхигаччхати
достигает;
нтим
умиротворения.
Умиротворение приходит лишь к тому, кто отказался от всех желаний и
живёт свободным от корыстных устремлений, ложного э
го и чувства
обладания чем
либо.
Бхаванувада
Есть люди, которые разочаровались в материальных желаниях и
больше не стремятся их исполнить. Шри Бхагаван объясняет это, произнося
данную
шлоку
, начинающуюся словом
вих
йа
Нираха
ра нирмама
означает, что умиротворение доступно только тем людям, которые свободны
от ложного эго и не считают собственностью ни своё тело, ни всё, что с ним
связано.
Текст 72
Wza b]aøq iSQaiTa" PaaQaR NaENaa& Pa[aPYa ivMauùiTa )
iSQaTvaSYaaMaNTak
ale/_iPa b]øiNa
vaRaMa*C^iTa )) 72 ))
эшf
b
стхити
ртха
наин
fv
пйа
вимухйати
стхитв
анта
брахма
нирв
ччхати
ртха
о Партха;
это;
стхитиx
состояние;
того, кто
достиг
брахмы
;
на пр
пйа
недоступно;
это состояние;
вимухйати
тому, кто сбит с толку (двойственностью);
апи
а;
стхит
пребывая;
асй
м
в этом (состоянии);
анта
ле
в момент смерти;
ччхати
достигает;
брахма
нирв
духовного освобождения.
О Партха, достигнутый таким путём уровень
брахмы
называется
брахми
стхити
. Взойдя на него, человек уже никогда не впадёт в заблуждение. Тот,
кто в смертный час даже на мгновение окажется в таком состоянии, обретёт
брахма
нирвану
�� 162
Бхаванувада
Этой
шлокой
, начинающейся словом
, Шри Бхагаван завершает
главу. Достижение уровня
брахмы
называется
брахми
. Если в момент смерти
даже одного мига пребывания на уровне
брахмы
достаточно, чтобы обрести
брахма
нирвану
(духовное освобождение), то что говорить о благе
, которое
ожидает человека, прилагавшего усилия на этом пути с самого детства?
В этой главе даётся подробное описание
кармы
гьяны
, и косвенно
описывается
бхакти
. Поэтому вторую главу называют кратким изложением
всей "Шри Гиты".
Так заканчивается Бхаван
увада "Сарартха
варшини
тики" Шрилы
Вишванатхи Чакраварти Тхакура к второй главе "Шримад Бхагавад
гиты", дарующей радость бхактам и признанной всеми святыми.
Пракашика
вритти
Шрила Бхактивинода Тхакур говорит: "
Таттва
, которая по природе
своей противопо
ложна мёртвой материи, называется
брахмой
. Обрести
апракрита
расу
(вкус духовных отношений) можно, только утвердившись в
этой
таттве
. Уровень
джада
мукти
(свободы от пассивного
материального сознания), который ведёт к уровню
брахмы
, именуется
брахма
нирван
Брахма
нирваны
достигает тот, кто, подобно Махарадже
Кхатванге, в момент смерти сумел избавиться от пассивного материального
сознания.
Эта глава является кратким изложением всей "Бхагавад
гиты". Тексты
с первого по десятый характеризуют человека, зада
ющего вопросы. В
шлоках
с двадцатой по тридцатую описывается природа
атмы
(духа) и
анатмы
(того, что отлично от духа). С тридцать первой
шлоки
по тридцать
восьмую даётся описание праведности и греха в рамках
свадхарма
рупа
кармы
(предписанного долга). А в
шлоках
с тридцать девятой по семьдесят
вторую описана
нишкама
карма
йога
, которая позволяет человеку
возвыситься до уровня
гьяны
кармы
(исполнения предписанных
обязанностей). Кроме того, здесь даются признаки человека, достигшего
этого уровня
йоги
(пребы
вающего на уровне
нишкама
карма
йоги
).
Так заканчивается "Сарартха
варшини Пракашика
вритти" Шри
Шримад Бхактиведанты Нараяны Махараджа к второй главе "Шримад
Бхагавад
гиты".
3. Карма
ога
Йога деятельности
�� 163
Текст
AJauRNa ovac
JYaaYaSaq ceTk
MaR
aSTae MaTaa buiÖJaRNaadRNa )
TaiTk&
MaRia gaaere Maa& iNaYaaeJaYaiSa ke
Xav )) 1 ))
арджуна
ув
ча
джй
йас
чет
карма
мат
буддхир
джан
рдана
тат
ки
карма
гхоре
нийоджайаси
ке
ава
арджуна
ча
Арджуна сказал;
джан
рдана
о Джанардана;
чет
если;
те
Ты;
мат
считаешь; (что)
буддхи
разум;
джй
йас
лучше;
карма
чем деятельность, приносящая плоды;
тат
то;
ким
почему?;
ке
ава
о Кешава;
нийоджайаси
Ты вовлекаешь;
меня;
гхоре
это ужасное;
карма
дело.
Арджуна сказал: О Джанардана, если Ты считаешь, что разум, связанный с
бхакти
и неподвластный влиянию
гун
, выше деятельности, то почему, о
Кешава, Ты призываешь меня участвовать в этой ужасной битве?
Бхаванувада
В третьей главе "Гиты" даётся
подробное описание деятельности
кармы
), посвящённой Бхагавану и совершаемой без расчёта на
материальное вознаграждение (
нишкама
бхава
). Здесь также говорится о
мудрости, которой должен обладать человек, желающий победить в себе
каму
(вожделение),
кродху
гнев) и другие пороки.
Из стихов предыдущей главы Арджуна понял, что
гунатита
бхакти
йога
, дарующая свободу от влияния
гун
нистрайгунья
), превосходит и
гьяна
йогу
, и
нишкама
карма
йогу
. Теперь, пребывая в настроении друга (в
сакхья
бхаве
), он с шутливой
иронией спрашивает Шри Бхагавана, зачем же
Тот призывает его исполнить воинский долг: "Если разум, который стоек
вьявасая
атмик
) и свободен от влияния
гун
, ценится больше, зачем тогда,
о Джанардана, Ты вовлекаешь меня в эту страшную войну?" Слово
джана
значает "свои люди", а
дана
"причинять боль". Таким образом, имя
Джанардана значит "по собственной воле Ты причиняешь боль Своим же
людям".
Кроме того, Арджуна ещё называет Кришну Кешавой: "Никто не в
силах ослушаться Твоей воли, ибо Ты
Кешава, повели
тель и Брахмы, и
Махадевы (
ка
означает Брахма,
иша
Махадева, а
повелитель).
Пракашика
вритти
�� 164
В том, что Арджуна обращается здесь к Кришне, называя Его
Джанарданой и Кешавой, сокрыт глубокий тайный смысл. Арджуна спросил:
"О Джанардана, Ты сказал,
что стойкий разум (
вьявасая
атмик
буддхи
),
неподвластный
гунам
гунатита
и сосредоточенный на
бхакти
, выше
кармы
(деятельности). Зачем же Ты пытаешься вовлечь меня в эту ужасную
войну? Мудрые люди не зря называют Тебя Джанарданой, ибо Ты по
собственной
воле причиняешь боль Своим же людям, которые дороги Тебе и
целиком от Тебя зависят. Это имя, Джанардана, очень Тебе подходит, ибо Ты
убил демона Джану и тем самым ещё раз доказал Свою жестокость. Ты
лишил жизни и демона Кеши, поэтому имя Кешава тоже Тебе в
самый раз.
Более того, поскольку
ка
означает "Брахма",
иша
"Махадева", а
повелитель, имя "Кешава" подходит Тебе и как повелителю этих божеств.
Куда же мне, ничтожному, тягаться с Тобой, пытаясь ослушаться Твоей
воли? О Прабху (Господин), будь милост
ив ко мне!"
В "Шри Харивамше" Господь Рудра (Шанкара) говорит о Шри Кришне
и Его имени "Кешава" такие слова:
ка
ити
брахма
bi
сарва
дехин
тав
га
самбх
тау
тасм
ке
ава
Ка
это Брахма, а я
иша
(Шанкара), повелитель всех живых существ.
Поскольку оба мы родились из Твоего тела, Тебя величают Кешавой".
Текст 2
VYaaiMa
eaev
vaKYaeNa
bui
Ö&
MaaehYaSaqv
Mae
Tadek
iNai
TYa
YaeNa
eYaae
hMaaPanuYaaMa
( )) 2 ))
кйена
буддхи
мохайас
тад
ка
вада
ни
читйа
йена
рейо
хам
пнуй
мохайаси ива
Ты словно сбиваешь с толку;
ме
мой;
буддхим
разум;
ива
ре
Своими на вид двусмысленными;
кйена
утверждениями;
тат
поэтому;
вада
пожалуйста, назови;
экам
один путь;
йена
на
который;
ни
читйа
встав;
ахам
я;
пнуй
смогу обрести;
рейа
благо.
Мой разум словно смущён Твоими двусмысленными на вид речами. Скажи
же определённо, какой путь для меня будет наилучшим.
Бхаванувада
�� 165
Шри Бхагаван говорит Своему другу: "О
сакхе
, Арджуна! Несомненно,
гунатита
бхакти
является высшим методом, ибо такое
бхакти
трансцендентно. Однако обрести его можно только по милости Моего
маха
бхакты
, свободного от влияния
гун
и сосредоточенного на одной
цели
экантика
). Своими силами обрести это
бхакти
невозможно. Так что стань
нистрайгуньей
(свободным от
гун
). Я благословляю тебя на то, чтобы ты
обрёл это качество, занимаясь трансцендентным
бхакти
гунатита
бхакти
). Когда это благословение даст плоды, ты
взойдёшь на уровень
гунатита
бхакти
по милости освобождённого
экантика
маха
бхагаваты
Однако сейчас, как Я уже говорил, ты способен лишь совершать
карму
(такова твоя нынешняя
адхикара
)".
На это Арджуна говорит: "Если так, то почему Ты прямо не велишь мн
е
заниматься только
кармой
? Зачем Ты ввергаешь меня в пучину сомнений?"
Именно поэтому Арджуна произносит данную
шлоку
, что начинается словом
ре
и заключает в себе немалый смысл. Арджуна хочет сказать:
"Своими речами Ты смущаешь мой разум. Вначале Ты сказал:
карма
дхик
рас
"Твоя
адхикара
состоит лишь в том, чтобы исполнять свой
долг (
карму
)" (2.47). Потом Ты молвил:
сиддхйасиддхйо
само
саматва
йога
учйате
,
"Уравновешенность, при которой человек
одинаково относится к успеху и поражению, именуется
йогой
" (2.48). После
этого Ты добавил:
буддхи
йукто джах
убхе
сук
тасм
йог
йа
йуджйасва
йогах кармасу
кау
алам
"Поскольку
буддхи
йога
является высшей целью
кармы
, разумные люди перестают совершать как
дурные, так и благие поступки, и посвящают себя
нишкама
карме
" (2.50).
Причём под словом "
йога
" Ты имел ввиду ещё и
гьяну
. И когда Ты говорил:
йад
моха
калила
буддхир вйатитари
йати
"Когда твой разум
выберется из дебрей иллюзии" (2.52),
Ты опять
таки указывал на путь
гьяны
Слово
ива
("будто" или "кажется"), использованное (мной) в этой
шлоке
, говорит о том, что речи Твои на самом деле не двусмысленны. Ты
милостив, поэтому в Тебе нет желания сбивать меня с толку. К тому же я не
глуп, так что Ты можешь говорить со мной прямо". Суть этих высказываний
в том, что
карма
(деятельность) в
гуне
благости выше
кармы
гуне
страсти.
Гьяна
тоже находится на уровне благ
ости, но она выше
кармы
гуне
благости, а
ниргуна
бхакти
намного превосходит
гьяну
. "Если Ты
полагаешь, что я не в силах заниматься
ниргуна
бхакти
, тогда научи меня,
пожалуйста,
гьяне
гуне
благости, и тогда я смогу выбраться из
мучительного плена
материальной жизни".
Пракашика
вритти
Любой поступок (
карма
) в
гуне
благости выше поступков в
гуне
страсти. Хотя
гьяна
тоже находится на уровне
гуны
благости, она
превосходит
карму
в благости.
Саттв
йате
uf
нам
"Из
гуны
благости рождается истинная
гьяна
" (Бг., 14.17). Выше
гьяны
гуне
благости
�� 166
стоит
ниргуна
бхакти
, описанная в "Шримад
Бхагаватам" (3.29.11
12)
такими словами:
мад
гу
рути
тре
майи
сарва
гух
айе
мано
гатир
авиччхинн
йатх
га
мбхасо
мбудхау
лак
бхакти
йогасйа
ниргу
асйа
уд
там
ахаитукй
авйавахит
бхакти
пуру
оттаме
Наставляя свою мать, Девахути, в науке
ниргуна
бхакти
, Капиладева
сказал: "Подобно тому как воды Ганги непрерывным потоком сами собой
устремляются к океану, внутреннее влечение
атмы
, которая пребывает на
уровне
ниргуна
бхакти
йоги
, непрерывно устремлено ко Мне, обитающему
в сердцах всех живых существ. Влечен
ие это пробуждается в такой душе
сразу, как только она услышит о Моих благословенных деяниях и качествах,
обладающих небывалым могуществом.
Ниргуна
бхакти
отличается
свойством
аньябхилашита
шунья
, свободой от двойственности, рождённой
из
двития
абхинивеши
(забвения о Кришне), и сполна одаривает
преданного непрерывным служением Мне, Парамешваре".
Когда
джива
забывает о Кришне и погружается в
майю
, её состояние
называют
двития
абхинивешей
, сосредоточенностью на "втором", или
ложном объекте (Бхаг., 11.2.37).
Это побуждает
дживу
развивать корыстные
(обособленные) интересы, и они проявляются в таких понятиях, как "я",
"ты", "моё", "твоё" и так далее.
Текст
é[q�aGavaNauvac
l/aeke
_iSMaiNÜivDaa iNaïa Paura Pa[ae¢
a MaYaaNaga )
jaNaYaaeGaeNa Saa&:YaaNaa& k
MaR
YaaeGaeNa YaaeiGaNaaMa( )) 3 ))
b
бхагав
ув
локе
смин
ни
f /
пур
прокт
май
нагха
uf
на
йогена
кхй
fv /
карма
йогена
йогин
бхагав
ув
Шри Бхагаван сказал;
анагха
о безгрешный;
пур
прежде;
прокт
было ясно сказано;
май
Мной; (что)
асмин
это;
локе
в мире; (существует)
видх
два вида;
ни
стойкой веры;
кхй
у мыслителей
философов; (которые верят в)
uf
йогена
в путь философских размышлений; (и)
йогин
у йогов; (котор
ые верят в)
карма
йогена
путь
нишкама
карма
йоги
�� 167
Шри Бхагаван сказал: О безгрешный Арджуна, Я уже объяснил тебе, что в
этом мире есть два вида твёрдой веры.
Санкхья
вади
гьяни
верят в путь
гьяна
йоги
, а
йоги
верят в
нишкама
карма
йогу
Бхаванувада
В ответ на вопрос Арджуны Бхагаван Шри Кришна говорит: "Если бы Я
сказал,
нишкама
карма
йога
гьяна
йога
, служащие
садханой
для
обретения
мокши
, никак не связаны друг с другом, ты всё равно попросил бы
Меня выделить один из этих методов. Но на самом деле,
как Я уже объяснил,
эти два вида
ништхи
(твёрдой веры)
карма
ништха
гьяна
ништха
являются двумя этапами одного пути. Я же не говорил, что есть два типа
людей, достойных обрести
мокшу
Вот почему Шри Бхагаван произносит этот стих,
локе ’смин
, и
сле
дующий. Как явствует из предыдущей главы,
видха
означает два типа
ништхи
. Касаясь темы
ништхи
, Кришна говорит, что, поскольку на уровне
гьяны
сердце человека уже чисто,
марьядой
, предписанной деятельностью,
для них может быть
гьяна
йога
. Только тех, кт
о следует
марьяде
, почитают в
этом мире как
гьяни
. В "Гите" (2.61) Кришна говорит:
ни
сарв
йамйа
йукта
мат
пара
йасйендрий
тасйа
прадж
uf
прати
хит
"Так, обуздав все чувства,
йог
должен жить под Моим покровительством и
быть предавшейся Мне душой. Только тот, кто обуздал свои чувства, может
обладать стойким разумом, и только его именуют
стхита
прагья
".
"С другой стороны, есть люди, которым недостаёт чистоты в сердце,
чтобы встать
на путь
гьяны
, но они ищут способы возвыситься до этого
уровня.
Марьядой
(предписанной деятельностью) для таких
йогов
будет путь
посвящённой Мне
нишкама
кармы
. Таких людей называют
карми
. Когда
карми
, следуя путём
нишкама
кармы
, очищают своё сердце, они то
же
становятся
гьяни
и получают потом возможность обрести освобождение с
помощью
бхакти
. Вот в чём смысл Моих слов".
Пракашика
вритти
Сами по себе пути
кармы, йоги, гьяны
тапасьи
не могут принести
желанных плодов. Это возможно только при наличии
бхакти
. Однако
ниргуна
бхакти
способно одарить человека
кришна
премой
без помощи
иных методов.
Бхакти
йога
, смешанная с
гьяной
или
кармой
, является
садханой
для обретения
мокши
. И в отношении этой
садханы
существует два
вида
ништхи
(твёрдой веры). Один из них пр
исущ людям с чистым сердцем,
которые пришли на путь
бхакти
йоги
благодаря своей твёрдой вере в
санкхью
, или
гьяна
йогу
. А другой характерен для тех, кто ещё не очистил
�� 168
сердце, но, посвящая свою
нишкама
карму
Шри Бхагавану, стремится к
уровню
гьяна
йоги
, чт
обы потом возвыситься до уровня
бхакти
Текст 4
MaR
aaMaNaarM
MYa
Pau
zae
nuTae
Na c SaNNYaSaNaadev iSaiÖ& SaMaiDaGaC^iTa )) 4 ))
на
карма
tf
рамбх
наи
кармйа
пуру
нуте
на
саннйасан
сиддхи
самадхигаччхати
на
рамбх
не отказом от;
карма
tf
предписанного долга;
пуру
человек;
нуте
достигает;
наишкармйам
свободы от
последствий;
ча
на
не;
эва
только;
саннйасан
принимая
санньясу
;
самадхигаччхати
достигают;
сиддхим
совершенства.
Не совершая
карму
, предписанную в
шастрах
, человек не может обрести
знание в виде
найшкармьи
. И если сердце человека не чисто, одно лишь
отречение (
санньяса
) тоже не приведёт его к совершенству.
Бхаванувада
В этой
шлоке
, начинающейся словом
на
, Шри Бхагаван объясняет, что
гьяна
не может проявиться в нечистом сердце. Человек не достигнет уровня
найшкармьи
(свободы от
кармы
и её последствий), если не будет заниматься
кармой
(деятельностью), предписанной ему в
шастрах
, а значит, он не
возвысится и
до уровня
гьяны
. Те, чьи сердца не чисты, не могут обрести
совершенство с помощью одной лишь
санньясы
, отречения от предписанной
кармы
Пракашика
вритти
Гьяна
не проявится в сердце, пока оно не станет чистым, а без
гьяны
невозможна совершенная
санньяса
, являющая собой неотъемлемую часть
процесса освобождения. Поэтому до тех пор, пока человек не очистил сердце
и не обрёл
гьяну
, он должен, как предписывают
шастры
, выполнять свои
обязанности в рамках
варнашрама
дхармы
Текст
Na ih k
iêT+aaMaiPa
JaaTau iTaïTYak
MaRk*
Ta( )
�� 169
aYaRTae ùvXa" k
MaR SavR" Pa[k*
iTaJaEGauRaE" )) 5 ))
на
ка
чит
апи
ту
хатй
акармак
рйате
ава
карма
сарва
прак
джаир
хи
несомненно;
на
ка
чит
никто;
никогда;
хати
не
может оставаться;
акарма
бездеятельным;
апи
даже;
на
мгновение;
сарва
каждый;
хи
непременно;
рйате
занят;
ава
беспомощно;
карма
деятельностью;
гу
под влиянием качеств;
прак
джаи
рождённых его природой.
Никто и мгновения не проживёт в бездействии. Каждый что
то делает,
побуждаемый привязанностью, злобой или другими качествами,
рождёнными его природой.
Бхаванувада
Если человек принял
санньясу
до того, как очистил сердце, он
вовлечётся в мирскую деятельн
ость и оставит обязанности (
карму
),
предписанные ему
шастрами
. Вот почему Шри Бхагаван произносит эту
шлоку
, начинающуюся словами
на хи
. Предвосхищая вопрос Арджуны:
"Перестаёт ли человек, принявший
санньясу
, заниматься деятельностью,
предписанной ему Ведами и связанной с материальным миром?"
Шри
Бхагаван отвечает словом
рйате
: "Понуждаемый собственной природой,
человек продолжает действовать".
Пракашика
вритти
Здесь слово
санньяса
означает свободу от
привязанности к плодам
кармы
, а не полный отказ от деятельности, поскольку воплощённая душа не
в силах вообще перестать действовать. В "Шримад
Бхагаватам" (6.1.44)
сказано:
дехав
на
акарма
"Если человек ещё не очистил сердце,
но держит в узде св
ои чувства, он по
прежнему будет выполнять
карму
предписанную ему
шастрами
. Те же, кто, обладая нечистым сердцем, даёт
волю чувствам, всегда занимаются
акармой
(делами, которые им не
предписаны) и
кукармой
(греховной деятельностью). Такие люди никогда не
смогут достичь уровня
санньясы
Текст 6
MaeRiNd
Yaai
YaMYa
AaSTae
MaNaSaa
SMarNa
wiNd]YaaQaaRiNvMaU!aTMaa iMaQYaacar" Sa oCYaTae )) 6 ))
�� 170
кармендрий
йамйа
йа
сте
манас
смаран
индрий
ртх
вим
тм
митхй
учйате
вим
el
тм
глупец;
йа
кто;
са
йамйа
обуздывает;
карма
индрий
действующие органы чувств; (но всё ещё)
сте
продолжает;
смаран
медитировать;
индрийа
артх
на объекты чувств;
манас
помощью ума;
учйате
именуется;
митхйа
притворщиком.
Сбитого с толку человека, который силой обуздывает свои действующие
органы чувств, а сам продолжает думать о (мирских) наслаждениях, следует
считать притворщиком.
Бхаванувада
Кто
то может сказать: "Ведь есть такие
санньяси
, которые, сидя
неподвижно с закрытыми глазами, лишь притворяются
йогами
". В ответ
Шри Бхагаван говорит: "Да, человек, который обуздывает свои действующие
органы чувств (
кармендрии
), например, органы речи или
руки, а сам под
видом медитации размышляет о чувственных наслаждениях, является лишь
притворщиком и самозванцем".
Пракашика
вритти
тва
ртха
вивек
йа
саннйаса
сарва
карма
рутйеха
вихито
йасм
тат
тй
патито
бхавет
Это
утверждение из
дхарма
шастры
, которое гласит, что познать себя
твам падартха
) может только тот, кто отрёкся от любой корыстной
деятельности. Если человек не следует этому наставлению, его нужно
считать падшим. Таким образом, человек с нечистым сердцем, который
рядится в
одежды
санньяси
и, восседая на
асане
, изображает медитацию на
Шри Бхагавана, является притворщиком и действует вопреки
дхарме
Выдавать себя за преданного, когда в сердце нет ни капли
бхакти
,
самое
настоящее притворство. Такие люди
не только
обманщики, но и
самозванцы.
Текст 7
YaiSTviNd
Yaai
MaNaSaa
iNaYaMYaar
aTae
JauRNa
MaeRiNd]YaE" k
MaRYaaeGaMaSa¢
" Sa iviXaZYaTae )) 7 ))
йас
индрий
манас
f /
нийамй
рабхате
рджуна
кармендрийаи
карма
йогам
асакта
йате
�� 171
ту
однако;
арджуна
о Арджуна;
йа
тот, кто;
асакта
без
привязанности;
нийамйа
обуздывает;
индрий
чувства;
манас
помощью ума; (и)
рабхате
начинает;
карма
йогам
действовать на
уровне
ни
карма
йоги
;
карма
индрийаи
используя действующие
органы чувств;
йате
стоит гораздо выше.
О Арджуна, в
шастрах
сказано, что человек, который использует свои
органы действия (
кармендрии
) и при этом держит их во власти ума и не
имеет корыстных желаний, стоит выше притворщика,
который избегает
какой
либо деятельности.
Бхаванувада
Здесь говорится, что
грихастха
, следующий предписаниям
шастр
пребывает на более высоком уровне, чем
санньяси
притворщик, о котором
говорилось в предыдущей
шлоке
. Шри Бхагаван объясняет это, начиная со
слов
йас ту
Карма
йога
здесь относится к действиям, предписанным в
шастрах
, а
асакта
означает, что эти действия совершаются без
стремления к их плодам. Таким образом, тот, кто следует указаниям
шастр
и не желает н
аслаждаться плодами своих усилий, достигает высшей цели.
Шри Рамануджачарья говорит:
асамбх
вита
прам
датвена дж
на
ни
пуру
"Семейный человек, обуздавший свои
познающие и действующие органы чувств (
гьянендрии
кармендрии
),
намного
лучше так называемого трансценденталиста, который только
хвастается своими знаниями". Псевдо
трансценденталист может
отклониться с пути из
за того, что его чувства не обузданы, но семьянин,
который подчинил себе свои органы познания, будет с неизменной
сер
ьёзностью выполнять предписанные ему обязанности (используя органы
действия) и никогда не собьётся с пути.
Пракашика
вритти
Для того, чтобы очистить сердце, очень важно заниматься
предписанной
шастрами
деятельностью и не привязываться к её плодам.
Садха
ка
, который обуздал свои
гьянендрии
(глаза, уши, язык и остальные), и
с помощью
кармендрий
(ног, рук, речи и так далее) серьёзно и усердно
занимается
карма
йогой
без стремления к плодам своих усилий, обладает
всеми необходимыми качествами, чтобы достичь цели человеческой жизни.
Такой
садхака
, искренне стремящийся к духовной цели, намного выше тех
садхак
, которые принимают
санньясу
из сиюминутных побуждений и
насил
ьно удерживают свои органы действия, продолжая при этом
наслаждаться окружающим миром с помощью органов познания.
�� 172
Текст
iNaYaTa& ku
MaR Tv& k
MaR JYaaYaae ùk
MaRa" )
XarqrYaa}aaiPa c Tae Na Pa[iSaÖyedk
MaRa" )) 8 ))
нийата
куру
карма
тва
карма
джй
йо
акарма
на
прасидхйед
акарма
твам
ты;
куру
должен выполнять;
карма
обязанности;
нийатам
следуя указаниям
шастр
сандхья
упасана
);
хи
несомненно;
карма
действие;
джй
йа
лучше;
акарма
бездействия;
ча
апи
даже;
поддержание;
те
твоего;
тела;
на прасидхйет
невозможно;
акарма
без деятельности.
Выполняй предписанные тебе обязанности,
такие как
сандхья
упасана
ибо действие (
карма
) лучше бездействия (
акармы
). Ничего не делая, ты
даже не сможешь поддерживать своё тело.
Бхаванувада
"Поэтому, о Арджуна, занимайся своей
нитья
кармой
(предписанными
обязанностями), такой, как
сандхья
(утренние, дневные и вечерние
молитвы) и
упасана
(поклонение). Это лучше, чем
отрекаться от
кармы
акарма
). Если ты оставишь всякую деятельность, ты не в силах будешь
даже поддерживать собственное тело".
Пракашика
вритти
Эти слова находят подтверждение в "Чхандогья Упанишад" (7.26.2):
уддхау
саттва
уддхи
саттва
уддхау
дхрув
ламбхе
сарвагрантх
випрамок
"Благодаря чистой пище ум человека очищается и становится благостным.
Имея чистый ум, человек обретает твёрдую память. А твёрдая память
позволяет разрубить все узлы в сердце". Кроме того, в "Ги
те" (3.13) сказано:
бху
джате
агха
йе
пачантй
тма
tf
"Те, кто готовит пищу из зерна или других продуктов только для самих себя,
поистине греховны; вся их пища
один лишь грех". Из этих и других
утверждений явствует, что для совершенства в
садхане
необходимо
поддерживать своё тело, без которого
садхака
не см
ожет заниматься
сва
дхармой
, исполнять свой религиозный долг. Те же, кто поспешно
�� 173
отказывается от деятельности и (раньше времени) принимает
санньясу
, не
способны разглядеть свет знания в своих нечистых сердцах. Более того,
пребывая в полном бездействии,
они могут просто умереть с голоду.
Текст 9
YajaQaaRTk
MaR
aae
NYa
aek
&
MaRbNDaNa
TadQa| k
MaR k
aENTaeYa Mau¢
Sa®" SaMaacr )) 9 ))
йадж
uf
ртх
карма
нйатра
локо
йа
карма
бандхана
тад
артха
карма
каунтейа
мукта
га
сам
чара
каунтейа
о сын Кунти;
анйатра
любое другое (занятие); (кроме)
карма
нишкама
кармы
;
йадж
артх
посвящённой Господу
Вишну;
айам
этим;
лока
людям;
карма
бандхана
принесёт рабство
за их деятельности; (поэтому будь)
мукта
са
га
свободен от
привязанности; (и)
сам
чара
исполняй должным образом;
карма
работу;
тад
артхам
для Него.
О Каунтея, любая деятельность за исключением
нишкама
кармы
посвящённой Шри Вишну, является причиной рабства в этом мире. Так что
отбрось всякое с
тремление к плодам своих поступков и действуй должным
образом только во имя Его удовлетворения.
Бхаванувада
Шри Бхагаван говорит: "О Арджуна, если тебе на ум приходит
утверждение из
смрити
шастр
карма
tf
бадхйате
джанту
,
как
доказательство того, что любая деятельность порабощает
дживатму
, и если
ты думаешь, что, действуя по Моему указанию, ты тоже рискуешь попасть в
плен материального мира, то послушай Меня внимательно. Это не всегда
так.
Карма
, посвящённая Парамешваре
, не порабощает человека". Таков
смысл
шлоки
, начинающейся словом
йадж
uf
ртх
. Когда человек
совершает
нишкама
дхарму
выполняя предписанные ему обязанности и
отдавая плоды своих трудов Господу Вишну, его деятельность называют
ягьей
. Любые поступки (
карма
, за исключением тех, что совершаются ради
удовлетворения Вишну, приковывают человека к материальному миру.
Поэтому, чтобы достичь совершенства в
дхарме
, нужно действовать лишь,
желая доставить удовольствие Шри Вишну.
На возможный вопрос Арджуны:
"Станет ли причиной рабства
предписанный мне поступок, плоды которого я отдаю Шри Вишну, но
совершаю его из мирских побуждений?"
Шри Кришна отвечает словом
мукта
са
: "Любое действие ты должен совершать без стремления к его
�� 174
плодам". Такое же наставлен
ие дал Шри Кришна и Уддхаве (Бхаг., 11.20.10
11):
сва
дхарма
стхо
йаджан
йадж
аир
fibx
уддхава
на
сварга
наракау
йадй
анйан
на
сам
чарет
асмил
локе
вартам
на
сва
дхарма
стхо
нагха
учи
uf
на
уддхам
пноти
мад
бхакти
йад
ччхай
"О Уддхава, тот, кто идёт путём
сва
дхармы
, не стремясь к плодам своих
трудов, и поклоняется Шри Бхагавану, совершая
ягью
и избегая запретных
действий, не попадёт ни в ад, ни в рай. Такой человек, твёрдо идущий путём
сва
дхармы
, избегающий греха и свободный от привязанности и злобы, уже
в этой жизни обретает
шуддха
гьяну
, чистое (духовное) знание".
Пракашика
вритти
В Ведах сказано:
йадж
ваи
Ягья
это Сам Вишну". То же
самое говорит и Шри Кришна Уддхаве (Бхаг., 1
1.19.39):
йадж
хам
бхагаваттама
"Я, сын Васудевы, являюсь
ягьей
". Истина о том, что
ягья
это Сам Шри Хари, провозглашается и в "Тантра
саре":
йадж
йадж
пум
чаива
йадж
йадж
вана
йадж
бхук
чети
тм
йадж
иджйо
хари
свайам
В двух
шлоках
из "Шримад
Бхагаватам" (11.20.10
11), которые Шрила
Вишванатха Чакраварти Тхакур привёл в своём комментарии к этому стиху,
дважды использовано слово
сва
дхарма
стха
(тот, кто неуклонно следует
предписанному долгу). Разъясняя эти
шлоки
,
Шрила Чакраварти Тхакур
говорит:
1) Человек не отправится в ад, если он следует своей
сва
дхарме
и не
нарушает предписаний
шастр
, то есть, не делает того, что запрещено. А
поскольку он не стремится к плодам своих усилий, ему не придётся жить и в
раю.
2) То
го, кто занимается
нишкама
кармой
, называют
сва
дхарма
стха.
Если человек выполняет свои обязанности в соответствии с
предписаниями
шастр
, не преследуя при этом корыстных целей, а лишь
стремясь доставить удовольствие Шри Вишну, его сердце очищается. В это
случае
садху
санга
проявит в сердце человека
бхагават
таттву
позволит ему вступить на путь
ниргуна
бхакти
.
Так Деварши Нарада сказал в "Шримад
Бхагаватам" (1.5.32):
этат
чита
брахма
трайа
чикитситам
йад
bi
варе
бхагавати
карма
брахма
витам
�� 175
"О постигший
брахму
Карма
, обращённая к лотосным стопам Шри
Бхагавана
всеобщего владыки и повелителя,
избавляет человека от
тройственных страданий". Кроме того, Шри Бхагаван, обращаясь к
Прачетам, сказал:
ала
карма
мад
на
бандх
йа
мат
"Те, кто хорошо знает, что именно Я наслаждаюсь плодами всех усилий,
посвящает свою
карму
Мне одному. Они, а также люди, которые неустанно
слушают и пересказывают повествования о Моих играх, никогда не
запутываются в сетях деятельности, даже если живут семейной жизнью"
(Бхаг., 4.30.19).
Текст 10
SahYaja
Jaa
Pauraevac
JaaPaiTa
ANaeNa Pa[SaivZYaßMaez vae_iSTvík
aMaDauk(
)) 10 ))
саха
йадж
ufx
прадж
fx
hшn
f /
пуров
прадж
пати
анена
прасави
йадхвам
/ эш
ств
дхук
пур
в древности;
сотворив;
прадж
потомков;
саха
йадж
ufx
вместе с
брахманами
, умеющими совершать
ягьи
;
прадж
пати
Праджапати Брахма;
ча
сказал;
анена
с помощью этой
ягьи
прасави
йадхвам
процветайте всё больше и больше;
асту
да будет;
эта
ягья
ваши;
мадхук
исполнит сокровенные
желания.
На заре творения Праджапати Брахма создал
брахманов
, достойных
совершать
ягьи
, а также людей, полубогов и остальных существ. Он тогда
благословил их, сказав: "Пусть же
ягья
дарует вам процветание и исполнит
всё, к чему вы стремитесь".
Бхаванувада
Шри Бхагаван говорит: "Человек, чьё сердце не чисто, должен
заниматься только
нишкама
кармой
и не принимать
санньясу
; если же его
нынешнее состояние не позволяет ему быть на уровне
нишкамы
, пусть он
занимается
сакама
кармой
(деятельностью ради плодов) и пр
едлагает
плоды своих усилий Шри Вишну". Объясняя это, Шри Кришна произносит
семь
шлок
, первая из которых начинается словом
саха
�� 176
Слово
пура
указывает на то, что в начале творения Брахма создал
потомков, которые должны были совершать
ягьи
в виде религиозной
деятельности, посвящённой Шри Вишну, и благословил их, сказав:
анена
дхармена прасавишйадхвам
"Пусть же эта
дхарма
принесёт вам
процветание, одарив вас потомками и богатством". Зная, что люди склонны
наслаждаться, Господь Брахма ещё д
обавил: "Пусть
ягья
исполнит все ваши
желания".
Пракашика
вритти
Камья
карма
, или корыстная деятельность, плоды которой
предлагаются Шри Вишну, лучше бездействия (
акармы
).
Текст
devaN�aavYaTaaNaeNa Tae deva �aavYaNTau v" )
ParSPar&� aavYaNTa" é[eY
a" ParMavaPSYaQa )) 11 ))
вайат
нена
вайанту
параспара
вайанта
рейа
парам
псйатха
вайат
удовлетворяя;
полубогов;
анена
этой
ягьей
;
те
эти;
полубоги;
вайанту
должны удовлетворить;
вас;
вайанта
удовлетворяя;
параспарам
друг друга;
псйатха
вы
достигнете;
парам
высшего;
рейа
блага (удачи).
Удовлетворяйте полубогов этой
ягьей
, и пусть они в ответ удовлетворят вас,
одарив вас всем, чего вы желаете. Так, удовлетворяя
друг друга, вы
достигнете высшего блага.
Бхаванувада
В данной
шлоке
, начинающейся словом
, Шри Кришна
объясняет, каким образом
ягья
может исполнить все желания человека.
Кришна говорит: "Совершая
ягью
, доставьте удовольствие полубогам".
Пракашика
вритти
В этой
шлоке
Бхагаван учит, что удовлетворить полубогов можно,
поднося им очищенное топлёное масло. Однако в Его словах есть и скрытый
смысл. Бхагаван вовсе не призывает нас оставить преданное служение Ему и
заняться поклонением полубога
м, словно они
независимые повелители. У
них нет независимости. Шри Вишну наделяет достойных
джив
�� 177
полномочиями следить за различными частями вселенной, и с их помощью
Он повелевает планетами. Таким образом полубоги подобны частям тела
Шри Бхагавана. В "Шр
имад
Бхагаватам" (1.11.26) сказано:
хаво
лока
"Руки Шри Кришны являются прибежищем всех полубогов,
которые правят миром". Кроме того, в "Бхагаватам" (2.1.29) говорится:
индр
дайо
хава
хур уср
"Полубоги, подобные Индре, являют собой
руки вселенского образа Господа".
Из "Шримад
Бхагаватам" можно узнать, что жители Враджи каждый
год поклонялись Индре, совершая
индра
пуджу
, и что однажды Шри
Кришна отменил этот ритуал и попросил жителей Враджи по
клоняться
холму Гири Говардхане. Когда высокомерие Индры было разбито, он
признался, что лишь из гордыни, рождённой его
айшварьей
(богатством), он
считал себя независимым повелителем. Избавив Индру от ложного эго, Шри
Бхагаван явил ему огромную милость. Ин
дра тогда сказал: "Я осознал себя
слугой слуги Твоих слуг и потому предаюсь Тебе". Из всего сказанного
явствует, что полубоги, отвечающие за различные области вселенной,
являются частями
вират
пуруши
(вселенского образа Бхагавана).
Текст 12
aaeGaaiNh
deva
daSYaNTae
Yaj
aaivTaa
TaEdRtaaNaPa[daYaE�Yaae Yaae �au»e STaeNa Wv Sa" )) 12 ))
шnf
бхог
f /
сйанте
йадж
вит
таир
датт
апрад
йаибхйо
йо
бху
кте
стена
йадж
вит
удовлетворение жертвоприношением;
хи
поистине;
полубоги;
сйанте
одарят;
вас;
желанными;
бхог
наслаждениями;
йа
тот же, кто;
бху
кте
наслаждается;
датт
тем, что даровано;
таи
ими;
апрад
йа
не предлагая;
бхйа
полубогам;
он;
эва
несомненно; (является)
стена
вором.
Удовлетворённые
ягьей
, полубоги даруют вам всё желаемое. Тот же, кто
наслаждается этими дарами, не предложив их сначала полубогам,
несомненно, является вором.
Бхаванувада
Человек, пренебрегающий исполнением
кармы
, непременно затруднит
своё (духовное) развитие. Чтобы объяснить это, Шри Бхагаван произносит
данную
шлоку
, начинающуюся словом
иш
nf
. Зерно и другие продукты
растут на земле, питаясь дождями, которые посылают полуб
оги. Если
человек, собрав урожай, наслаждается отдельно от полубогов и не
�� 178
предлагает им эти продукты в процессе
панча
маха
ягьи
, он, несомненно,
является вором.
Пракашика
вритти
По поводу
панча
маха
ягьи
в "Гаруда Пуране" сказано:
адхй
пана
брахма
йадж
пит
йадж
тарпа
хомо
даиво
балир
бхауто / н
йадж
титхи
джанам
"1)
Адхьяпана
, или обучение других наставлениям
шастр
именуется
брахма
ягьей
. 2) Подношения предкам носят название
питри
ягьи
. 3) Совершение
хома
ягьи
, огненного жертвоприношения, называют
ягьей
. 4)
Подносить другим
дживатмам
еду, цветы, зерно или что
то ещё значит
совершать
бали
или
бхута
ягью
. 5) А тепло принимать в своём доме гостей
значит совершать
нри
ягью
".
Многие думают, что слово
бали
в эт
ой
шлоке
означает совершать
ягью
сопровождающуюся убиением животного или человека, однако
шастры
говорят иное:
локе
вйав
ми
мадйа
сев
нитй
джантор
на
татра
чодан
вйавастхитис
вив
йадж
сур
грахаир
нив
ттир
nf
"Истинное значение слова
бали
состоит в том, чтобы ради
удовлетворения полубогов дарить другим зерно, воду, плоды, цветы и
животных" (Бхаг., 11.5.11).
Текст 13
YajiXa
aiXaNa
SaNTaae
MauCYaNTae
SavRik
iLbzE
Tae
Tae
Tvga
PaaPaa
Yae
PacNTYaaTMak
aaTa
( )) 13 ))
йадж
nfi
ина
санто
мучйанте
сарва
килби
бху
джате
агха
йе
пачантй
тма
tf
санта
святые люди;
ина
едят;
йадж
пищу, оставшуюся
после
ягьи
мучйанте
они избавляются;
сарва
килбишаих
от всех
грехов;
ту
но;
те
те;
грешники;
йе
которые;
бху
джате
едят;
тма
ра
ради самих себя;
пачанти
потребляют;
агхам
грех.
�� 179
Святые люди, питаясь пищей, оставшейся после
ягьи
, избавляются от всех
грехов, но те, кто готовит пищу
из зерна или других продуктов только для
самих себя, поистине греховны; вся их пища
один лишь грех.
Бхаванувада
Человек, принимающий в пищу зерно, которое осталось после
ягьи
например,
вайшвадевы
, разновидности
ягьи
, избавляется от грехов,
совер
шённых при использовании
панча
суны
. Как объясняется в
смрити
шастрах
, семейному человеку известны пять вещей, именуемых
панча
суной
: огонь, на котором готовят пищу, жернова для перемалывания зерна,
ступа и пест, кувшин с водой, метла. Слово
суна
означает
то, где гибнут
живые существа. Эти пять предметов домашнего обихода называют
панча
суной
, потому что они становятся причиной гибели живых существ.
Панча
суны
достаточно, чтобы семейный человек не смог попасть на Сваргу.
Пракашика
вритти
Ягьи
, связанные
с поклонением полубогам, называются
вайшвадевой
васу
сато
крату
дак
мау
куру
пур
рав
драв
вадев
прак
ртит
"Семейный человек совершает нечаянное убийство, когда пользуется пестом,
огнём, жерновами, кувшином для воды и метлой" (Бхарата Муни). Те, кто
готовит пищу для самих себя, вовлекаются в этот грех. Даже если они
добросовестно исполняют все свои обязанности,
им не достичь Сварга
локи.
Вот почему
смрити
шастры
предписывают людям совершать
панча
ягью
это поможет им избавиться от греха, совершаемого при использовании
панча
суны.
йадж
аир
Текст 14
viNTa
aUTaaiNa
PaJaRNYaad
SaM
YajaÙviTa PaJaRNYaae Yaj" k
MaRSaMauÙv" )) 14 ))
анн
бхаванти
ни
парджанй
анна
самбхава
йадж
uf
бхавати
парджанйо
йадж
карма
самудбхава
ни
живые существа;
анн
от зерна;
бхаванти
развиваются;
парджанй
от дождя;
анна
зерно;
самбхава
произрастает;
йадж
uf
от жертвоприношений;
парджанйа
дожди;
бхавати
появляются;
�� 180
йадж
жертвоприношение;
самудбхава
рождается из;
карма
предписанного долга.
Все живые существа появляются на свет от зерна, выросшего благодаря
дождю. Дожди происходят от
ягьи
, а
ягья
рождается из предписанного долга.
Бхаванувада
Шри Бхагаван говорит: "Всё же лучше совершать
ягью
, ибо это
помогает поддерживать в мире должный по
рядок". Желая выразить эту
мысль, Шри Бхагаван произносит
шлоку
, начинающуюся словом
анн
Живые существа рождаются благодаря зерну, поэтому зерно
причина их
появления на свет. Зерно превращается в кровь, а кровь потом становится
семенем, из которого развивается будущее тело живого существа. А
источником зерна являются облака; они питают зер
но дождями. Облака же
возникают благодаря
ягье
. Когда люди совершают
ягью
, образуется
достаточное количество дождевых облаков. Причиной
ягьи
является
карма
(деятельность), потому что наилучшей
ягья
считается тогда, когда и
ритвик
(жрец, проводящий
ягью
), и
яджаман
(тот, от чьего имени она совершается)
добросовестно исполняют свои обязанности.
Пракашика
вритти
Ритвики. Жрецы (священнослужители), которые в разные времена года
проводят
ягьи
, именуются
ритвиками
гнедхейам
йадж
uf
гни
дик
макх
йа
кароти
йасйа
тасйартвиг
ихочйате
"Среди совершающих
ягью
есть четыре главных
ритвика
: 1)
хота
тот, кто
поёт
мантры
из Риг
веды; 2)
адхварью
тот, кто поёт
мантры
из Яджур
веды; 3)
брахма
поющий
мантры
из Атхарва
веды и 4)
удгата
он поёт
мантры
из Сама
веды".
Текст 15
MaR
ivi
arSaMau
vMa
TaSMaaTSavRGaTa

iNaTYa
&
Yaje
iTai
TaMa
( )) 15 ))
карма
брахмодбхава
виддхи
брахм
ара
самудбхавам
тасм
сарва
гата
брахма
нитйа
йадж
прати
хитам
�� 181
виддхи
знай, что;
карма
предписанный долг;
удбхавам
берёт начало;
брахма
в Ведах;
брахма
Веды;
самудбхавам
рождены из;
акшара
Акшары, неизменного Верховного Господа;
тасм
поэтому;
сарва
гатам
вездесущий;
брахма
верховный Брахман;
нитй
ам
всегда;
прати
хитам
присутствует;
йадж
в жертвоприношении.
Знай же, что предписанный долг определён Ведами, а Веды исходят от
Акшары. Таким образом вездесущий Брахман неизменно пребывает в
ягье
Бхаванувада
Веды считаются причиной
кармы
ягьи
) потому, что человек начинает
совершать
ягью
только после того, как он услышал наставления Вед.
Акшара
брахма
, или Ачьюта, нетленная Абсолютная Истина, является
источником Вед, поскольку Веды изошли из
брахмы
. По этому поводу в
Ведах сказано:
асйа
махато
тасйа
ни
васитам
тад
йаджур
веда
маведо
тхарв
гираса
"Риг
веда, Яджур
веда, Сама
веда и Атхарва
веда подобны дыханию Маха
пуруши. Поэтому вездесущий Брахман, неизменно присутствует в
ягье
(Брихад
араньяка Упанишад, 4.5.11).
о утверждение говорит также о том, что достичь
брахмы
можно,
совершая
ягью
. Хотя здесь причинно
следственная связь с
брахмой
прослежена начиная с зерна, решающую роль в этой цепи все
шастры
отводят
ягье
и прославляют только её. Так в Ману
смрити говорится:
"Подношения, сделанные огню, достигают Сурья
девы (бога Солнца).
Солнце производит дожди, от дождей растёт зерно, а с зерном рождается
потомство".
Пракашика
вритти
Удйамастх
сад
лаксм
"Всякое богатство заключено в усилиях".
Точно так же вездесущи
й Брахман всегда пребывает в
ягье
. Совершая такой
праведный поступок, как
ягья
, человек не только избавляется от греха, но и
обретает возможность достичь
брахмы
Текст
Wv& Pa[viTaRTa& c§&
NaaNauvTaRYaTaqh Ya" )
AgaaYauiriNd]YaaraMaae Maaega& PaaQaR
Sa JaqviTa )) 16 ))
�� 182
эва
правартита
чакра
v /
нувартайат
йа
агх
йур
индрий
мо
могха
ртха
вати
ртха
о Партха;
иха
в этом мире;
тот, кто;
на анувартайати
не
следует;
чакра
циклу (порядку);
эвам
таким образом;
правартитам
приведённому в действие (установленному); (является)
индрийа
человеком, удовлетворяющим свои чувства; (и)
агх
йу
вместилищем
греха;
са
он;
вати
живёт;
могхам
напрасно.
О Партха, тот, кто в этом мире пренебрегает
кармой
предписанной Ведами,
привязывается к своим чувствам и вовлекается в греховную деятельность.
Так его жизнь проходит впустую.
Бхаванувада
Если люди не следуют описанному кругу
кармы
, в мире создаётся
беспорядок. Для этого Шри Бхагаван и произносит данную
шлоку
, которая
начинается словом
эвам
.
Чакра
, или круг, означает установленный порядок
повторяющихся событий (действий). Например,
ягья
становится причиной
появления облаков и дождей, дожди порождают зерно, зерно даёт жизнь
живым существам (человеку), а ч
еловек вновь совершает
ягью
, которая
порождает облака и дожди, и так далее. Тот, кто, пренебрегая
ягьей
нарушает установленный в мире порядок, несомненно, является
агхаю
грешным человеком. Кто же может избежать жизни в аду? Только тот, кто
совершает
ягью
Пракашика
вритти
Парамешвара установил этот круг
кармы
, чтобы исполнить желания
живых существ. Вот почему тот, кто не совершает
ягью
, приводящую в
движение весь этот круг, ввергается в пучину греха и отправляется в ад.
Поясняя этот текст, Шрила Бхакт
ивинода Тхакур пишет: "О Партха, те,
кто способен заниматься
камья
кармой
(деятельностью, приносящей
плоды), но при этом пренебрегает совершением
ягьи
и тем самым нарушает
установленный во вселенной порядок, становятся слугами своих органов
чувств, которые
вовлекают их в греховную жизнь. Так эти люди живут
впустую". Суть в том,
что если
человек занимается
нишкама
карма
йогой
посвящённой Шри Бхагавану, даже речи не может быть о его греховности
или праведности, ибо
шастры
сами предписывают этот путь как наиб
олее
подходящий для того, чтобы потом посвятить себя
ниргуна
бхакти
(чистому
преданному служению Бхагавану). Любой, кто идёт путём
нишкама
кармы
легко очищает сердце и избавляется от материальной скверны. Те же, кто не
развил в себе способность посвящать
Шри Бхагавану
нишкама
карма
йогу
всегда пребывают во власти мирских желаний и потребностей чувств,
которые толкают их к греховной деятельности. Единственным способом
�� 183
ослабить эту склонность к греху является
пунья
карма
. Совершив грех,
человек обязательно
должен искупить его. И
ягья
в этом случае, несомненно,
является
дхармой
, благим деянием. То, что несёт благо всем
дживам
способствует гармоничному течению дел во вселенной, именуется
пуньей
или благочестивой деятельностью.
Пунья
помогает человеку против
остоять
неизбежным грехам, рождённым из
панча
суны
. Покуда совершающий
ягью
действует в интересах всего мира и на благо вселенной, всё, чем он
пользуется для своего удовольствия, является частью
ягьи
и атрибутом его
добродетели. Невидимые повелители, дейст
вующие на благо вселенной,
это особые полубоги, рождённые из
шакти
Шри Бхагавана. Поднося им
желанные дары, человек обретает их благосклонность и тем самым
избавляется от последствий своих грехов. Это и называется
карма
чакрой
Таким образом,
карма
как п
оклонение полубогам носит название
бхагават
арпита
камья
кармы
, или
сакама
упасаны
(поклонения из корыстных
побуждений). Есть люди, которые по ошибке считают себя праведными и
набожными людьми, хотя сами никогда не предлагают свою
карму
Шри
Вишну и не имею
т ни малейших признаков преданности. Они совершают
различные действия, но при этом игнорируют поклонение полубогам,
считая его мирским занятием. Однако такие люди сами следуют устоям
мирской морали. Поэтому обусловленным
дживам
вместо того, чтобы идти
за этими сбитыми с толку "знатоками религии", гораздо лучше совершать
бхагават
арпита
камья
карму
, предлагая плоды своих трудов Шри
Бхагавану.
Текст
YaSTvaTMariTarev SYaadaTMaTa*áê MaaNav" )
AaTMaNYaev c SaNTauíSTaSYa k
aYa|
Na ivÛTae )) 17 ))
йас
тма
ратир
/ f
тма
пта
нава
тманй
санту
тасйа
рйа
на
видйате
ту
однако;
эва
несомненно;
нава
человек;
йа
тот, кто;
является;
тма
рати
черпает наслаждение в своём "я";
ча
тма
птах
самоудовлетворён;
ча
и;
санту
удовлетворён;
тмани
в своём "я";
эва
несомненно;
тасйа
для него;
рйам
обязанности;
на
не;
видйате
существуют.
Если же человек черпает наслаждение в самом себе, если он спокоен и
находит удовлетворение в своём "я", то для него не существует обязанностей.
Бхаванувада
�� 184
До сих пор объяснялось, что людям, которые не способны заниматься
нишкама
кармой
, следует идти путём
сакама
кармы
. Те же, кто достиг
уровня
гьяны
, или духовного осоз
нания, никогда не связываются с
повседневными ритуалами
камья
кармы
сакама
кармы
), ибо их сердца уже
чисты. Эта
шлока
, начинающаяся словами
йас ту
, а также следующая
объясняют эту истину. Слово
тма
рати
означает
атмараму
, способного
черпать блаженство в
самом себе. А
тма
пта
указывает на тех, кто
довольствуется осознанием блаженства в своём "я". Если человек черпает
удовлетворение в самой
атме
, станут ли его хоть сколько
нибудь привлекать
внешние объекты чувств? Отвечая на это, Шри Бхагаван говорит:
"Тот, кто
удовлетворён в себе, не нуждается в соприкосновении с объектами грубых
чувств и потому свободен от необходимости исполнять какие
либо
обязанности".
Пракашика
вритти
Живые существа, пребывающие в пределах описанного выше
круговорота
кармы
, испо
лняют свои обязанности, считая их непреложными.
Однако люди, которые способны отличить душу от мёртвой материи,
занимаются только постижением своего "я". Они удовлетворены в себе, ибо
являются
атмарамами
(способными черпать блаженство в собственной
атме
) и
аптакамами
(способными удовлетворять свои желания,
погружаясь в самих себя). Такие
маха
пуруши
бывают двух категорий: 1)
гьяна
йоги
, стремящиеся к постижению
атмы
, и 2)
бхакти
йоги
, идущие
путём
бхагават
премы
. Мудрецы, такие как четыре Кумара (Санака,
нандана, Санатана и Санат
кумар), относятся к первой категории, а
Деварши Нарада и ему подобные
ко второй. Они не занимаются
кармой
хотя и знают, что им предписаны определённые обязанности; вместо этого
они делают лишь то, что благоприятно для
бхакти
, и тем самым
поддерживают своё существование. Избавившись от круговорота
кармы
, они
находят умиротворение в
бхагават
прити
(любви к Бхагавану). И хотя они
совершают самые разные действия (
карму
), они тем не менее ничего не
делают. Поэтому их
карму
нельзя
назвать
кармой
. Их деятельность носит
название
гьяны
или
бхакти
, в зависимости от их
адхикары
В "Мундака Упанишад" тоже говорится:
тма
bl
тма
рати
крий
брахмавид
вари
"Те, кто черпает наслаждение в
самом себе, кто направляет привяз
анность лишь на свою
атму
и кто
деятелен только внутри себя, являются лучшими из знатоков Вед".
Текст 18
NaEv
TaSYa
TaeNaaQaaeR
Naak
TaeNaeh
Na caSYa Sav�RaUTaezu k
iêdQaRVYaPaaé[Ya" )) 18 ))
�� 185 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; наива
тасйа
тен
ртхо
тенеха
ка
чана
на
сйа
сарва
ка
чид
артха
вйап
райа
тасйа
для него;
на
нет;
артха
целей, к которым он бы стремился;
ка
чана
каких бы то ни было;
иха
в этом мире;
тена
с помощью
действий;
ча
на
не;
эва
поистине;
тена
с помощью
бездействия;
асйа
ему;
на
нет;
ка
чит
для этого;
артха
необходимости;
вйап
райа
искать прибежища;
сарва
кого
либо из живых существ (этого мира).
Если человек обладает качеством
атмарамы
, никакая деятельность в этом
мире
не прибавит ему добродетелей, а бездействие не сделает его хуже; ему
нет нужды зависеть от кого
либо во вселенной ради достижения своей цели.
Бхаванувада
Слово
крита
указывает на того, кто безразличен и к деятельности, и к
тем плодам, которые эта деятел
ьность дарует. А слово
акрита
означает, что
такой человек не навлечёт на себя греха, если будет бездействовать. В целой
вселенной нет такой
дживы
ни среди неподвижных живых существ, ни
среди движущихся,
которая могла бы помочь
атмараме
достичь его цели
Слову
вйап
райа
в Пуранах даётся такое разъяснение:
судеве
бхагавати
бхактим
удвахат
htf
uf
на
ваир
гйа
ftfv
на
ка
чид
вйап
райа
"Человек, наделённый
бхакти
к Бхагавану Васудеве, не ищет прибежища у
гьяны, вайрагьи
или
вирьи
(могущества) и не проявляет к ним интереса"
(Бхаг., 6.17.31).
Более того, в "Бхагаватам" (2.4.18) сказано:
йадап
рай
рай
удхйанти
"Живое существо может очиститься, найдя лишь прибежище у
того, кто предался Шри Бхагавану".
Пракашика
вритти
Человек, который черпает блаженство в себе самом (
атмарама
), не
становится более добродетелен от того, что исполняет свои обязанности, и не
навлекает на себя греха, если оставляет их. Начиная с Брахмы, каждое живое
существо
движущееся или неподвижное
влечено погоней за
материальным счастьем, ибо привыкло по ошибке отождествлять себя с
телом. Каждый поступок такой
дживы
нацелен на чувственное наслаждение.
Но подлинный
атмарама
не проявляет интереса даже к
гьяне
вайрагье
, к
которым стремятся
тьяги
. Он
находит прибежище только в
бхакти
поскольку этот путь отвечает изначальной природе души.
Гьяна
вайрагья
�� 186
зависят от
бхакти
, поэтому в сердце такого человека они проявляются сами
собой.
В "Шримад
Бхагаватам" (11.2.42) Шри Кави говорит Махарадже Ними:
бхакти
паре
нубхаво
вирактир
анйатра
чаи
трика
ка
прападйам
насйа
йатх
ната
сйус
уд
йо
ну
гх
сам
"Голодный человек, принимая пищу, с каждым глотком одновременно
испытывает три состояния
он обретает удовлетворение, наполняется
силой и перестаёт чувствовать голод. Подобно этому, предавшиеся души,
совершая
бхаджану
, одновременно достигают трёх результа
тов
в них
пробуждается
бхакти
и превращается потом в
прему
, Господь открывает
Себя им в наиболее дорогом их сердцу облике, и они теряют интерес ко
всему материальному".
Справедливо будет задаться вопросом. Ведь в Ведах сказано (Брихад
араньяка Упанишад)
:
тасмад тан на прийам йад этан манушйа видух
"Полубогам не нравится, когда люди постигают
брахму
". И в "Шримад
Бхагаватам" (11.18.14) тоже говорится:
випрасйа
ваи
саннйасато
вигхн
курвантй
айа
асм
крамйа
самий
парам
"Если
брахман
примет
санньясу
и постигнет
брахма
таттву
, он
превзойдёт полубогов. Зная об этом, полубоги рождаются на земле, чтобы
стать детьми или жёнами
брахманов
и чинить им препятствия". Какой же
тогда смысл поклоняться полубогам ради устранения этих п
репятствий?
По этому поводу в
шрути
сказано, что, хотя полубоги и пытаются
помешать искателю истины, они не смогут причинить ему вреда, поскольку
Сама
атма
будет защищать его. Под
атмой
здесь подразумевается душа
всех душ, Параматма.
судева
судева
макх
судева
йог
судева
крий
Это утверждение "Шримад
Бхагаватам" (1.2.28) говорит о том, что Васудева
Кришна является
атмой
всех других
атм
. Посвящая Ему свою
бхаджану
человек может удовлетворить каждого. Все полубоги в конечном счёте
просто будут вынуждены явить свою любовь и почтение тому, кто обрёл
кришна
бхакти
К тому же говорится:
бхактис
бхагавад
бхакта
са
гена
паридж
йате
Бхакти
можно обрести, только общ
аясь с
бхактами
". Из
этого утверждения
шастр
следует, что подобно тому как Шри Бхагаван
является прибежищем для
бхакт
, так для человека, желающего обрести
�� 187
бхакти
, прибежищем должен стать
бхагавад
бхакта
(преданный Шри
Бхагавана). На этот счёт в "Шветашвата
ра Упанишад" (6.23) сказано:
йасйа
бхактир
йатх
татх
гурау
тасйаите
катхит
артх
прак
анте
мах
тмана
"Все тайны
шастр
открываются лишь той великой душе, которая обладает
пара
бхакти
к Шри Бхагавану и
шуддха
бхакти
к Шри Гурудеву".
Текст
TaSMaadSa¢
" SaTaTa& k
aYa| k
MaR SaMaacr )
ASa¢
ae ùacrNk
MaR ParMaaPanaeiTa PaUåz" )) 19 ))
тасм
асакта
сатата
v /
рйа
карма
сам
чара
асакто
чаран
карма
парам
пноти
тасм
поэтому;
асакта
без привязанности;
сататам
всегда;
сам
чара
добросовестно исполняй;
карма
дело;
рйам
которое
необходимо сделать;
хи
бесспорно;
чаран
выполняя;
карма
свой долг;
асакта
без привязанности;
ру
человек;
пноти
достигает;
парам
Все
вышнего.
Поэтому без всякой привязанности неуклонно исполняй свой долг. Действуя
таким образом, человек достигает высшей цели. Тебе надлежит всегда
исполнять свою
карму
и быть при этом свободным от любых
привязанностей
только так можно прийти к Всевышне
му.
Бхаванувада
"О Арджуна, ты ещё не готов взойти на уровень
гьяны
. Однако,
поскольку ты разумный человек, тебе нет нужды заниматься
камья
кармой
Так что встань на путь
нишкама
кармы
". Желая сказать именно это, Шри
Бхагаван произносит
шлоку
, начинающуюся словом
тасм
. Слово
рйам
указывает на обязанность, которую человек непременно должен выполнять.
Выполняя её, он обретёт
мокшу
, высочайшее освобождение.
Пракашика
вритти
Неуклонно идя путём
нишкама
кармы
, человек очищает своё сердце.
огда сердце
садхаки
становится чистым, он обретает
гьяну
, которая
позволяет ему достичь уровня
мокши
. Шрила Бхактивинода Тхакур говорит:
"Здесь под
мокшей
подразумевается
пара
бхакти
, обретаемое на уровне
�� 188
зрелой
карма
йоги
, когда человек непрерывно исполня
ет свой долг
карму
)".
Текст 20
MaR
aEv
ih
iSai
MaaiSQaTaa
JaNak
adYa
l/aek
Sa°hMaevaiPa SaMPaXYaNk
TauRMahRiSa )) 20 ))
карма
аива
сиддхим
/ f
стхит
джанак
дайа
лока
грахам
сампа
йан
картум
архаси
джанака
дайа
Джанака и другие цари;
хи эва
очень прочно;
стхит
утверждаются;
сиддхим
на уровне высшего совершенства;
карма
tf
исполняя свои обязанности;
эва
непременно;
сампа
йан
считая;
лока
грахам
защиту людей;
архаси
ты должен;
апи
также;
картум
исполнять (свой долг).
Святые цари, подобные Джанаке, достигли высшего совершенства, исполняя
свой долг (
карму
). Так и ты, чтобы явить хороший пример людям, тоже
должен выполнить свою обязанность.
Бхаванувада
В этой
шлоке
, начинающейся словом
карма
аива
, приводится
подтверждение тому, как важно следовать
садачаре
(правильному образу
действий). Шри Бхагаван говорит: "Даже если ты считаешь себя достойным
идти путём
гьяны
, тебе всё равно надлежит исполнять свой долг, чтобы
показать пример остальны
м людям". Вот почему Шри Кришна произносит
слово
лока
грахам
"люди вообще".
Пракашика
вритти
Шри Бхагаван наставляет Арджуну: "Чтобы побудить людей к
исполнению их обязанностей и удержать их от деградации, к которой они
так склонны, тебе необходимо
самому исполнять свой долг".
Текст
YaÛdacriTa é[eïSTatadeveTarae JaNa" )
Sa YaTPa[Maaa& ku
åTae l/aek
STadNauvTaRTae )) 21 ))
�� 189
йад
йад
чарати
хас
тат
тад
ветаро
джана
йат
прам
куруте
локас
тад
анувартате
эва
несомненно;
йат йат
однако;
ре
возвышенный человек;
чарати
действует;
тат тат
то же самое;
итара
обычные;
джана
люди;
йат
какой;
прам
пример;
он;
куруте
он подаёт;
тат
тому;
лока
люди;
анувартате
следуют.
Обычные люди
всегда следуют примеру великого человека
как бы он себя
ни повёл, весь мир начинает ему подражать.
Бхаванувада
В этой
шлоке
, что начинается словами
йад йад
, Шри Бхагаван
объясняет, каким образом в человеческом обществе формируются идеалы.
Пракашика
вритти
Чтобы явить людям достойный пример для подражания, наиболее
выдающиеся представители человеческого общества должны неуклонно
выполнять свои обязанности (
карму
). Эта истина, изложенная в "Бхагавад
гите" находит подтверждение во многих тек
стах "Шримад
Бхагаватам"
(2.8.25, 3.16.23, 5.4.14 и 6.2.4).
Текст 22
Mae
PaaQaaRiSTa
TaRVYa
azu
aeke
ik
NaaNavaáMavaáVYa& vTaR Wv c k
MaRia )) 22 ))
на
ртх
сти
картавйа
три
локе
ки
чана
нав
птам
птавйа
варта
карма
ртха
о Партха;
ме
для Меня;
на асти
не существует;
ки
чана
никакой;
картавйам
предписанной обязанности;
тришу
в трёх;
локешу
планетных системах; (нет)
на
ничего;
анав
птам
недостижимого;
(или)
птавйам
того, что необходимо достичь;
эва
тем не менее;
варте
Я занят;
ча
тоже;
карма
исполнением обязанностей.
О Партха, Мне нет нужды выполнять какие
либо обязанности (
карму
), ибо
во всех трёх мирах нет ничего, что было бы для Меня недостижимо, как нет и
того, что Я желал бы обрести. Тем не менее Я всегда исполняю тот или иной
долг.
�� 190
Бхаванувада
В этой и следующих двух
шлоках
Шри Бхагаван, желая наставить
людей, приводит в пример Себя Самого.
Текст
Yaid ùh& Na vTaeRYa& JaaTau k
MaRYaTaiNd]Ta" )
MaMa vTMaaRNauvTaRNTae MaNauZYaa" PaaQaR SavRXa" )) 23 ))
йади
аха
на
вартейа
карма
атандрита
мама
вартм
нувартанте
ману
ртха
сарва
ртха
о Партха;
хи
непременно;
йади
если;
когда
нибудь;
ахам
Я;
на вартейам
на
не исполню;
карма
Свой долг;
атандрита
с великим тщанием;
ману
все люди;
анувартанте
последуют;
мама
Моим;
вартма
путём;
сарва
во всех отношениях.
О Партха, если Я не буду с великим тщанием исполнять Свой долг, обычные
люди непременно во всём последуют Моему примеру.
Бхаванувада
Слово
анувартанте
означает "будут подражать".
Текст 24
oTSaqdeYauirMae l/aek
a Na ku
Yaa| k
MaR cedhMa( )
SaªrSYa c k
TaaR SYaaMauPahNYaaiMaMaa" Pa[Jaa" )) 24 ))
утс
дейур
име
лок
на
курй
карма
чед
ахам
карасйа
карт
упаханй
им
прадж
чет
если бы;
курй
Я не стал исполнять;
карма
предписанных
обязанностей;
име
все эти;
лок
люди;
утс
пришли бы в
упадок;
ахам
Я;
был бы;
карт
причиной появления;
карасйа
дурного потомства;
ча
и;
упаханй
Я погубил бы;
им
всех этих;
прадж
людей.
�� 191
Если
бы Я не исполнял Свой долг (
карму
), человеческое общество пришло
бы в упадок и Я стал бы причиной появления
варна
санкары
. Из
за Меня
погибли бы все люди.
Бхаванувада
Слово
утс
означает "придут в упадок". Шри Кришна говорит:
"Последовав Моему дурн
ому примеру и забыв о своём долге, обычные люди
опустились бы на самое дно жизни. Это значит, что Я стал бы причиной
рождения
варна
санкары
(дурного потомства). Так, осквернив всё
человечество, Я его просто погубил бы".
Пракашика
вритти
Шри Бхагаван объ
ясняет: "Если бы Я не исполнял предписанных
Ведами обязанностей, люди последовали бы Моем примеру. Так Я совратил
бы их с пути
дхармы
и они все из
за Меня отправились бы в ад". Поэтому
очень важно, чтобы лидеры общества неуклонно выполняли бы свои
обязанно
сти, как они описаны в Ведах, и тем самым преумножали
благополучие людей. В наши дни большинство так называемых лидеров
будь то религиозные, общественные, политические или иные деятели
не
желают идти путём
дхармы
и потому остальные люди тоже идут в лож
ном
направлении. Из
за этого повсюду распространяется безнравственность,
насилие, злоба и прочие пороки. Решить эти насущные проблемы люди
смогут лишь в том случае, если они будут петь и повторять
хари
наму
взращивать
бхакти
в обществе подлинных
садху
Текст 25
Sa¢
a" k
MaRYaivÜa&Saae YaQaa ku
vRiNT�a aarTa )
YaaRiÜÜa&STaQaaSa¢
iêk
IzuRl/aeRk
Sa°hMa( )) 25 ))
сакт
fx
карма
авидв
йатх
курванти
рата
курй
татх
сакта
i /
чик
лока
са
грахам
рата
о Бхарата;
йатх
подобно тому как;
авидв
са
невежественные люди;
сакт
привязанные;
карма
к своим
обязанностям;
курванти
исполняют (их);
татх
точно так же;
видв
учёный человек;
курй
должен действовать;
асакта
без
привязанности;
чик
желая п
редоставить;
лока
грахам
защиту
людям.
�� 192
О потомок Бхараты, невежественные люди исполняют свой долг (
карму
),
привязываясь к нему. Мудрые же должны действовать без привязанности
лишь для того, чтобы явить людям образец для подражания.
Бхаванувада
Даже тот, кто прочно утвердился на уровне
гьяны
, должен выполнять
свои обязанности (
карму
). Так, произнеся
шлоку
, что начинается словом
сакт
, Шри Кришна завершает обсуждение этой темы.
Пракашика
вритти
Невежественный человек действует, привязываясь ка
к к самой
деятельности, так и к плодам, которые она приносит. Тот же, кто постиг
таттву
, исполняет свой долг без привязанности. Со стороны, действия того
и другого человека кажутся одинаковыми, но на самом деле они разнятся
как небо и земля. Разница заключ
ается в
ништхе
(приверженности) этих
людей
хотя и тот, и другой совершают определённые действия, один
привязан к ним, а другой нет.
Текст 26
bui
Ö�
aed
JaNaYaedjaNaa
MaRSai
NaaMa
JaaezYaeTSavRk
MaaRia ivÜaNYau¢
" SaMaacrNa( )) 26 ))
на
буддхи
бхеда
джанайед
адж
карма
гин
йоджайет
сарва
карм
йукта
сам
чаран
мудрый человек;
на джанайет
не должен создавать;
буддхи
бхедам
смятение в разуме;
адж
невежественных людей;
карма
гин
которые привязаны к корыстной деятельности; (вместо этого)
йукта
владея своим умом; (и)
сам
чаран
действуя подобающим
образом;
йоджайет
он должен побуждать (их) выполнять;
сарва
все;
карм
действия (обязанности).
Тот, кто мудр и сведущ в
гьяна
йоге
, не станет смущать умы невежественных
людей, побуждая их оставить свои обязанности (
карму
) и встать на путь
обретения
гьяны
. Вместо этого он сам будет добросовестно, спокойно и без
привязанности исполнять свой долг и побуждать других заниматься
предписанными им делами.
Бхаванувада
�� 193
"О Арджуна, знающий человек не должен сбивать с толку
невежественных людей,
карма
санги
(привязанных к своей деятельности),
говоря им: "Нет смысла заниматься мирской деятельностью, лучше станьте
совершенными, как я
отрекитесь от
кармы
и развивайте
гьяну
".
Карма
санги
больше всего привязан к
карме
, ибо его сердце нечисто. Поэтому, даже
если ты достиг совершенства, занимайся
нишкама
кармой
и тем самым
побуждай людей выполнять свои обязанности. Покажи им пример того, как
нужно исполнять предписанный долг. Ты, конечно, можешь сказать Мне:
"Поскольку в "Шримад
Бхагаватам" (6.9.50) Ты Сам объявил:
свайа
ни
рейаса
на
вактй
адж
йа
арма
на
роги
патхйа
чхато
бхи
актама
"Хороший врач не станет прописывать больному опасную для него диету,
даже если больной очень любит её. Точно так же человек, знающий в чём
состоит высшее благо, не станет побуждать невежд заниматься
кармой
".
Поэтому Ты противоречишь Сам Себе". Но тут Я тебе отвечу: "Наставление, о
котором ты говоришь, Я давал, имея ввиду
бхакти
. А сейчас речь идёт о
гьяне
, так что в Моих словах нет никаких пр
отиворечий. Успех на пути
гьяны
зависит от чистоты сердца, которая в свою очередь зависит от
нишкама
кармы
. Что же касается
бхакти
, то оно могущественно и ни от чего не
зависит, в том числе и от чистоты сердца. Если человек способен пробуждать
в людях веру
бхакти
, тогда он может и побеспокоить тех, кто привязан к
карме
. Человеку, развившему в себе
шраддху
(веру в
бхакти
), заниматься
кармой
уже нет необходимости. В "Шримад
Бхагаватам" (11.20.9) говорится:
ват
карм
курв
на
нирвидйета
ват
мат
катх
рава
tf
дау
раддх
ван
на
йате
"Человек должен заниматься
кармой
до тех пор, пока он не развил
отрешённость (от
кармы
) и веру в слушание и повторение рассказов обо
Мне". Кроме того, в
шастрах
есть и другие похожие утверждения:
дхарм
сантйаджйа
йа
сарв
бхаджета
саттама
"Те, кто оставил все виды деятельности, связанные с
варнашрамой
, и
посвящает Мне свою
бхаджану
, являются самыми возвышенными
садху
(Бхаг., 11.11.32).
сарва
дхарм
паритйаджйа
ка
ара
враджа
аха
сарва
пебхйо
мок
айи
ми
уча
"Оставь все виды
дхармы
и предайся лишь Мне одному" (Бг., 18.66).
�� 194
тйактв
сва
дхарма
чара
tf
мбуджа
харер
бхаджанн
апакво
тха
патет
тато
йади
"Человек, оставивший свою
сва
дхарму
во имя служения лотосным стопам
Шри Хари, никогда не потерпит поражения, даже если падёт из
за духовной
незрелости" (Бхаг., 1.5.17).
Следует глубоко поразмыслить над этими утверждениями.
Пракашика
вритти
Цель
кармы
, или деятельности,
обрести такую
гьяну
, которая ведёт к
бхакти
. Те, кто этого не знает, являются невеждами (
агья
), и, поскольку из
за своего невежества такие люди привязаны к
карме
, их именуют
карма
санги
Гьяни
должен лишь занимать их
кармой
, которая предписана им в
шастрах
, иначе они бу
дут сбиты с толку и потеряют веру в
карма
йогу
. При
таком состоянии
гьяна
никак не сможет проявиться в их сердце, и тогда эти
люди отвергнут и
гьяну
, и
карма
йогу
. Однако подобные утверждения вовсе
не относятся к наставлениям в
бхакти
, ибо в
шастрах
сказан
о, что эти
наставления благотворны для всех в любых обстоятельствах. Наставляя
людей в
бхакти
, можно каждого привести к совершенству.
путр
fvi
fvi
гурур
мал
лока
мад
ануграх
ртха
иттха
виманйур
ану
атадж
uf
на
йоджайет
кармасу
карма
ка
йоджайан
мануджо
ртха
лабхета
нип
тайан
на
hi
гарте
Ришабхадева говорит: "Моя обитель и Моя милость
вот то, о чём стоит
молиться. Отцы, учителя и цари должны наставлять своих сыновей,
учеников и подданных в науке преданного служения Мне. И не стоит
гневаться, если кто
то не внемлет этим наставлениям. Даже
тому, кто не
обладает
таттва
гьяной
и не знает, как исполнять свой долг, нет смысла
заниматься
кармой
. Что обретёт человек (какой он достигнет
пурушартхи
),
если направлять его, ослеплённого иллюзией, на путь
камья
кармы
(корыстной деятельности)? Ровным сч
ётом ничего. Это лишь ещё глубже
ввергнет его в тёмный колодец мирского бытия" (Бхаг., 5.5.15).
Комментируя этот стих из "Шримад
Бхагаватам", Шрила Шридхара
Свами говорит: "Если человек, вместо того чтобы обучать людей преданному
служению Шри Бхагавану, н
аставляет их в
карме
, он берёт на себя грех".
Как объясняет Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, данная
шлока
из "Гиты",
йоджайет
сарва
карм
, обращена не к тем, кто проповедует
бхакти
, а к тем, кто обучает людей
гьяне
. Именно они должны подумать над
содержанием.
�� 195
Текст 27
k*-Tae
YaMaa
aaiNa
Gau
MaaRi
SavRXa
AhªarivMaU!aTMaa k
TaaRhiMaiTa MaNYaTae )) 27 ))
прак
крийам
ftf
ни
гу
карм
сарва
аха
ра
вим
f /
карт
хам
ити
манйате
сарва
во всех отношениях;
карм
поступки;
крийам
ftf
ни
совершаются;
гу
гунами
(понуждающими силами);
прак
(принадлежащей Господу) материальной природы;
аха
ра
вим
тот, кто сбит с толку ложным эго;
манйате
думает;
ити
это;
ахам
я;
карт
совершаю
поступки.
Все виды материальной деятельности выполняются
гунами
материальной
природы, но тот, чей разум замутнён ложным эго, считает самого себя
исполнителем действий.
Бхаванувада
Если мудрый человек тоже должен заниматься
кармой
, то в чём
разница между его усилиями и усилиями невежды? Здесь даётся ответ на
этот вопрос. В двух
шлоках
, первая из которых начинается словами
прак
крийам
ftf
ни
, говорится именно о таком различии.
Невежественные люди полагают, что они сами совершают
все действия
карму
), хотя на самом деле эти действия совершаются чувствами,
подвластными
гунам
материальной природы (
пракрити
Текст 28
Tatvivtau
Mahabahae
Gau
MaRiv
aaGaYaae
Gauaa Gauaezu vTaRNTa wiTa MaTva Na SaÂTae )) 28 ))
таттвавит
мах
гу
карма
вибх
гайо
гу
tf
гу
вартанта
ити
матв
на
саджджате
мах
о могучерукий;
ту
однако;
таттва
вит
тот, кто постиг
науку;
вибх
гайо
различения; (между
атмой
и)
гу
карма
материальными
гунами
, а также законами
кармы
;
матв
понимая;
ити
что это;
гу
tfx
чувства;
вартанте
взаимодействуют; (с)
гу
�� 196
объектами чувств (такими как форма и прочее);
на саджджате
не
привязывается.
О могучерукий Арджуна, тот, кто постиг
таттву
кто знает, что душа не
соприкасается
гунами
, и кому ведомы законы
кармы
(деятельности),
никогда не станет по ошибке считать себя исполнителем действий. Понимая,
что это лишь чувства взаимодействуют с их объектами, он не отождествляет
себя с чувствами.
Бхаванувада
Человека, знающего все особенности
гуны
кармы
, именуют
таттва
вит
, постигшим истину. Существуют три
гуны
природы: благость, страсть и
невежество. Любой вид
кармы
представляет собой деятельность,
порождённую влиянием этих
гун
, полубогов, различных чувств
и их
объектов. Тот, кто постиг истину (
таттва
вит
), хорошо знает и
гуну
, и
карму
. Полубоги и
гуны
повелевают теми или иными чувствами (например,
зрением), а также их объектами (формой и остальными). Мудрец не относит
себя к
гунам
и не считает, что он
их
порождение. Он не имеет ничего
общего ни самими
гунами
, ни с их действием. Понимая это, мудрый,
знающий человек не привязывается к
гунам
природы.
Текст 29
Pa[k*
TaeGauRaSaMMaU!a" SaÂNTae Gauak
MaRSau )
TaaNak*
Tòivdae MaNdaNk*
Tòivà ivcal/YaeTa( )) 29
прак
тер
гу
el
fx /
саджджанте
гу
кармасу
тсна
видо
манд
тсна
вин
на
вич
лайет
(те, кто)
сбиты с толку;
гу
гунами;
прак
материальной природы;
саджджанте
привязываются;
гу
акармасу
этим
гунам
карме
тсна
вит
тот, кто обладает совершенным знанием;
на
вич
лайет
не должен беспокоить;
тех;
манд
кто менее
разумен;
тсна
чьё знание несовершенно.
Люди, сбитые с толку влиянием трёх
гун
, привязываются к объектам чувств.
Но тот, кто в
совершенстве постиг истину, не должен беспокоить этих
недалёких и невежественных людей.
Бхаванувада
�� 197
Кто
то может спросить: "Если
дживы
отличны от
гун
и не имеют
отношения ни к ним самим, ни к их действию, почему они привязываются к
объектам чувств?" Шри
Кришна отвечает на это
шлокой
, что начинается
словом
прак
: "
Гуны
сбивают их с толку. Иначе говоря, их заблуждение
вызвано тем, что они поглощены этими
гунами.
Когда человек одержим
духами, он и себя считает духом; точно так же, когда
дживы
поглощены
лиянием
гун
, они отождествляют себя с ними. Попав под их влияние,
дживы
развивают привязанность к объектам чувств. Человек, обладающий
совершенным знанием (
критсна
вит
), не должен смущать умы тех, чьё
знание несовершенно (
акритсна
вит
). Это значит, что ему не следует
навязывать свои мысли невеждам, говоря: "Вы
души, не имеющие ничего
общего с
гунами
.
Гуны
отличны от вас". Если человек одержим духами, он
никогда не поймёт, что он не привидение, а человек, даже если это
объяснять ему с
отни раз. Избавить его от заблуждения можно только с
помощью лечения
мантрами
. Точно так же никакие слова не помогут
заблудшей
дживе
перестать отождествлять себя с
гунами
материальной
природы. Ей нужно просто заниматься
нишкама
кармой
, которая
естественным
образом избавит её от привязанности к
гунам
Текст 30
MaiYa SavaRia k
MaaRia SaNNYaSYaaDYaaTMaceTaSaa )
iNaraXaqiNaRMaRMaae �aUTva YauDYaSv ivGaTaJvr" )) 30 ))
майи
сарв
карм
саннйасй
дхй
тма
четас
нир
fib
нирмамо
f /
йудхйасва
вигата
джвара
адхй
тма
четас
с умом, сосредоточенным на
атме
;
саннйасйа
полностью оставив;
сарв
все;
карм
виды деятельности;
майи
ко
Мне;
будучи;
нир
fibx
свободным от желаний;
нирмама
без
чувства обладания чем
либо;
вигата
джвара
не скорбя ни о чём;
йуджйасва
сражайся.
Сосредоточив ум на своём "я", посвятив все усилия Мне и избавившись от
желаний, чувства собственничества и скорби, вступи в сражение.
Бхаванувада
"Поэтому, о Арджуна, сражайся. Пусть твой ум при этом будет
сосредоточен на
атме
адхй
тма
чета
), действия
посвящены Мне, а сам
будь свободен от любых мирских желаний и надежд. Не позволяй уму витать
вокруг объектов чувств и оставь всякое стремление обл
адать ими".
�� 198
Пракашика
вритти
Шри Бхагаван использует Арджуну для того, чтобы научить обычных
людей исполнять свой долг без ложного эго, побуждающего душу мнить себя
исполнителем, и без стремления к плодам своих усилий. Здесь слово
карма
указывает на все
виды деятельности
как мирскую (
лаукика
), так и ту, что
предписана Ведами. Слово
нирмама
призывает человека действовать без
какого
либо желания владеть объектами чувств
будь то тело, дом,
сыновья, жена или родственники. А слово
йуджйасва
(сражайся) озн
ачает
"исполняй свой долг".
Текст 31
Yae
Mae
MaTaiMad
iNaTYaMaNauiTa
iNTa
MaaNava
é[ÖavNTaae_NaSaUYaNTaae MauCYaNTae Tae_iPa k
MaRi�a" )) 31 ))
йе
матам
ида
нитйам
анути
ханти
нав
раддх
ванто
нас
йанто
мучйанте
кармабхи
те
те;
нав
люди;
йе
которые;
анас
йанта
свободны от
склонности искать недостатки;
раддх
ванта
с полной верой;
нитйам
всегда;
анути
ханти
следуют;
идам
этому;
ме
Моему;
матам
наставлению;
мучйанте
свободны;
апи
также;
кармабхи
от рабства
корыстной деятельности.
Те, кто свободен от зависти, кто обладает твёрдой верой в Меня и неизменно
следует Моему наставлению (заниматься
нишкама
карма
йогой
),
избавляются от рабства
кармы
(корыстной деятельности).
Бхаванувада
Эту
шлоку
, начинающуюся словами
йе ме
, Шри Бхагаван произносит для
того, чтобы побудить людей следовать Его наставлениям.
Текст 32
Yae
TveTad
YaSaUYaNTaae
NaaNauiTa
iNTa
Mae
MaTaMa
SavRjaNaivMaU
STaaiNvi
aNaceTaSa
" )) 32 ))
йе
тад
абхйас
йанто
нути
ханти
матам
сарва
uf
на
вим
el
виддхи
на
ачетаса
�� 199
ту
но;
йе
те;
абхйас
йанта
завистники; (которые)
на
анути
ханти
не следуют;
этат
этому;
ме
Моему;
матам
учению;
виддхи
знай, что;
они;
ачетаса
лишены здравомыслия;
вим
обмануты;
сарва
uf
во всех областях знания; (и)
на
терпят поражение.
Но знай, что завистливые люди, которые пренебрегают этими Моими
наставлениями, лишены всякого здравомыслия и совсем не знают истины.
Все их
попытки достичь совершенства обречены на неудачу.
Бхаванувада
Произнося эту
шлоку
, что начинается словами
йе ту
, Бхагаван говорит
о дурных последствиях, которые ожидают того, кто пренебрегает Его
наставлениями.
Текст 33
Sad
&
Tae
SvSYaa
k*-TaejaRNavaNaiPa
Pa[k*
iTa& YaaiNTa� aUTaaiNa iNaGa]h" ik&
irZYaiTa )) 33 ))
сад
hi
ате
свасй
fx /
прак
тер
uf
нав
апи
прак
нти
ни
ниграха
ки
кари
йати
апи
даже;
на
мудрый человек;
ате
прилагает усилия;
сад
сообразно;
свасй
своим;
прак
наклонностям;
ни
все существа;
нти
следуют;
прак
тим
(своей) природе;
ким
что?;
каришйати
даст;
ниграха
подавление.
Даже мудрый (рассудительный) человек поступает в соответствии с
развитыми в
нём наклонностями, ибо каждое существо следует своей
природе. Что же даст тебе подавление этой природы?
Бхаванувада
Может возникнуть вопрос: "Если человек не повинуется указам царя,
его подвергают наказанию. Что же ожидает того, кто пренебрегает волей
Парамешвары? Разве он не будет тоже наказан?" В ответ Парамешвара
говорит: "Конечно, будет. Однако те, кто занят лишь уд
овлетворением
чувств, не в силах следовать указаниям царя или Парамешвары, даже если
они не лишены рассудительности. Сама их природа вынуждает их быть
�� 200
непокорными". Вот что желает объяснить Бхагаван, произнося
шлоку
начинающуюся словом
сад
.
"Человек
может знать, что, совершив грех, он понесёт наказание или
даже отправится в ад, и что этим он обесславит себя и подвергнет всеобщему
осуждению. Тем не менее сам его характер, сложившийся давным
давно,
заставит его поступать сообразно греховным наклонностя
м, которые не
приносят ничего, кроме страданий. Такие люди идут на поводу собственных
привычек. Однако и их можно направить на истинный путь. Если сердце
человека нечисто, он может очистить его, занимаясь
нишкама
карма
йогой
и обрести на этом пути необход
имые
самскары
(полезные, очищающие
впечатления), а если его сердце чисто, то эти
самскары
он получит на пути
гьяна
йоги
. В обоих случаях человек возвысится над своим прежним
уровнем. Если же его сердце слишком осквернено, то ему не поможет ни
гьяна
, ни
ниш
кама
карма
. Только
бхакти
, явленная по Моей милости,
может легко возвысить даже самого закоренелого грешника". Поэтому в
"Сканда Пуране" говорится:
ахо
дханйо
девар
йасйа
tf
чо
утпулако
лебхе
лубдхако
ратим
ачйуте
"О Деварши, слава тебе! По твоей милости этот низкий охотник в один миг
обрёл
рати
к лотосным стопам Шри Бхагавана и проявляет теперь такой
признак духовного восторга, как
пулака
(когда волоски на теле встают
дыбом)".
Пракашика
вритти
Человек может быть довольно разумным и сведущим в
шастрах
, но
этого ему может не хватить, чтобы совладать с чувствами.
стамбхайанн
тман
на
ват
саттва
йатх
рутам
на
ка
сам
мано
мадана
вепитам
"Увидев блудницу, Аджамила пришёл в волнение. Он попытался совладать с
умом, приложив всю силу духа и знание
шастр
, но, сражённый богом
любви, ничего не смог с собой поделать" (Бхаг., 6.1.62).
Избавиться от всех дурных желаний и побуждений можно с помощью
садху
санги
, которая обладает огромной очищающей силой.
тато
са
гам
утс
джйа
сатсу
саджджета
буддхим
санта
сйа
ччхинданти
мано
гам
уктибхи
"Великие святые своими могущественными речами могут бесследно
уничтожить все дурные привязанности, коренящиеся в уме" (Бхаг., 11.26.26).
Вьясанга
это привязанности, которые вынуждают нас отвернуться от Шри
�� 201
Бхагавана. Слово
эва
здесь указывает только на м
огущественные речи
святых. Благие дела, места паломничества, полубоги и знание
шастр
сами
по себе не могут избавить человека от дурных привязанностей. Это очень
важно понять.
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит такие разъяснения Кришны: "О
Арджуна, не дума
й, что знающий человек обретёт благо (избавится от
рабства материальной жизни), если будет просто размышлять над природой
духа и материи и пойдёт путём
санньяса
дхармы
, поспешно отвергнув
гуну
карму.
Даже после того как
баддха
джива
обрела
гьяну
, она всё равно
должна действовать сообразно своей природе, сложившейся за долгое время.
От своей природы невозможно отказаться, просто подавив её в одночасье.
Баддха
дживы
должны продолжать действовать в том русле, в каком они
привыкли это делать за долго
долгое время. Чтобы по
настоящему
избавиться от влияющих на него
гун
, человеку нужно, оставаясь в своём
прежнем положении, добросовестно делать всё, что соответствует его
природе. До тех пор, пока
вайрагья
, украшенная признаками
бхакти
, не
проявится в се
рдце человека, его единственным способом обретения блага
будет посвящённая Шри Бхагавану
нишкама
карма
йога
. Так человек
сможет выполнять свои обязанности (
сва
дхарму
) и получать благо от
самскар
, образуемых на этом пути. Отказ от
сва
дхармы
приводит лишь
тому, что человек уходит с пути и не достигает совершенства.
Когда по Моей милости или по милости Моего преданного в сердце
человека пробуждается
бхакти
, ему уже нет нужды идти путём
сва
дхармы
путь
бхакти
выше
нишкама
карма
йоги
. Но если же
бхакти
ещё не
пробудилось, то человеку лучше всего заниматься посвящённой Мне
нишкама
карма
йогой
Текст 34
wiNd
YaSYaeiNd
YaSYaaQaeR
raGa
ezaE
VYaviSQaTaaE
TaYaaeNaR
vXaMaaGaC
etaaE
SYa
PairPaiNQaNaaE
)) 34 ))
индрийасйендрийасй
ртхе
га
две
вйавастхитау
тайор
гаччхет
тау
асйа
парипантхинау
индрийасйа
артхе
в каждом объекте чувств;
индрийасйа
каждого
чувства;
га
привязанность; (и)
двешау
неприязнь;
вйавастхитау
присутствует;
на
гаччхет
человек не должен становиться;
подвластным;
тайо
им;
тау
они (привязанность и неприязнь);
хи
парипантхинау
несомненно, являются препятствиями;
асйа
для него
(кто живёт духовной жизнью).
�� 202
Все чувства неизменно пребывают во власти привязанности и неприязни к
их объектам.
Садхаке
не следует идти у них на поводу, ибо такая
привязанность и неприязнь мешает ему достичь цели.
Бхаванувада
шастры
не навязывают свои наставления тому, кто сли
шком слаб
характером, человек всё же не должен давать волю чувствам. Совершая один
грех за другим, он всё больше развращается. Шри Бхагаван объясняет это в
данной
шлоке
, начинающейся словом
индрийасйа
. Повторение слова
индрийа
указывает здесь на объекты чу
вств, каждый из которых
соответствует определённому чувству.
Шастры
запрещают, например,
смотреть на чужую жену, прикасаться к ней или соблазнять её дарами, но
безнравственный человек очень любит это делать. С другой стороны, хотя
шастры
велят людям принос
ить дары духовному учителю,
брахманам
святым местам и гостям, а также с любовью смотреть на них и касаться их,
дурному человеку такая деятельность не по душе. В любом случае, нельзя
попадать под влияние таких привязанностей и антипатий. Это значит, что
че
ловек не должен развивать привязанность к женщине, всё время глядя на
неё, и ненавидеть того, кто пытается уберечь его от такой привязанности.
Подобным же образом
садхаке
, идущему путём самоосознания, не следует
привязываться к роскошной и вкусной пище тол
ько потому, что она ему
приятна, и нельзя отвергать скромную, простую на вкус еду и всё остальное,
что может вызвать в нём неприязнь. Человек может с огромной любовью
смотреть на своего сына или слушать о нём, но к сыну врага он будет
испытывать ненависть.
Садхака
не должен идти на поводу таких чувств. Вот
что объясняется в этом стихе.
Пракашика
вритти
Органы чувств бывают двух видов:
гьянендрии
(те, что помогают
познавать окружающий мир) и
кармендрии
(органы, которыми совершают
действия). Существует пят
гьянендрий
глаза, уши, нос, язык и кожа. Им
соответствуют пять объектов наслаждения
форма, звук, запах, вкус и
осязаемое.
Кармендрий
тоже пять: орган речи, руки, ноги, анус и половые
органы. С помощью
кармендрий
можно говорить, брать, передвигаться,
выводить из тела отработанные вещества и размножаться. Тот, кто
практикует
бхакти
, всячески использует эти одиннадцать чувств (включая
ум) для удовлетворения Бхагавана Шри Кришны, а не для того, чтобы
самому наслаждаться объектами чувств. Такой человек без
особого труда
подчиняет себе все органы чувств и, пользуясь уже обузданными чувствами,
он достигает высшей цели жизни.
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит такие разъяснения Кришны: "О
Арджуна, если ты думаешь, что, соприкасаясь с объектами чувств,
джива
только больше погружается в мирскую жизнь и лишает себя возможности
�� 203
избавиться от рабства
кармы
, то послушай, что Я тебе скажу. Далеко не
всегда объекты чувств мешают духовному развитию
дживы
. Лишь
привязанность и неприязнь к ним являются величайшими её в
рагами.
Покуда ты живёшь в материальном теле, тебе придётся соприкасаться с
объектами чувств. Поэтому, соприкасаясь с ними, ты должен управлять
своей привязанностью и неприязнью к ним. Если ты будешь поступать, как Я
тебе говорю, ты сможешь пользоваться об
ъектами чувств и при этом не
зависеть от них. Ты избавишься от такой зависимости, если постепенно
утратишь привязанность и неприязнь к объектам чувств, состояния, которые
возникают у
дживы
за её ложного отождествления себя с телом. Одним
словом, ты разо
вьёшь
юкта
вайрагью
. Я никогда не учил тебя избавлению
от привязанности к вещам и поступкам, связанным со Мной, Шри
Бхагаваном, ибо они помогают развивать
бхакти
. Не учил Я тебя и тому,
чтобы не избегать вещей и действий, мешающих обретению
бхакти
. Я лишь
говорил тебе, что нужно обуздать привязанность и неприязнь, которые
связаны с собственным наслаждением и развивают умонастроение,
противоречащее духу
бхакти
. Вот что необходимо понять".
Текст 35
eYaaNSvDaMaaeR
ivGau
ParDaMaaRTSvNaui
TaaTa
SvDaMaeR iNaDaNa& é[eYa" ParDaMaaeR� aYaavh" )) 35 ))
рей
сва
дхармо
вигу
x /
пара
дхарм
свану
хит
сва
дхарме
нидхана
v i
рейа
x /
пара
дхармо
бхай
ваха
рей
лучше; (исполнять)
сва
дхарма
свой собственный долг;
вигу
несовершенным образом; (чем)
пара
дхарм
обязанности другого
человека;
ану
хит
совершенно исполнять
; нидханам
смерть;
рейа
лучше;
сва
дхарме
(во время) исполнения своего долга;
пара
дхарма
выполнение чужих обязанностей;
бхайа
ваха
таит в себе
опасность.
Гораздо лучше следовать своей
сва
дхарме
, пусть даже несовершенным
образом, чем в совершенстве исполнять чужие обязанности. Лучше умереть,
исполняя свой собственный долг (предписанный системой
варнашрамы
),
чем браться за исполнение
чужого, ибо идти чужим путём опасно.
Бхаванувада
Шри Бхагаван видит, что Арджуна из
за своих привязанностей и
неприязни потерял способность выполнять свой долг, а именно, участвовать
в сражении. Вместо этого Арджуна думает, что ему будет проще встать на
�� 204
путь
ахимсы
(ненасилия), являющийся для него
пара
дхармой
(чужим
путём). Поэтому Шри Бхагаван произносит данную
шлоку
, начинающуюся
словом
рей
. Слово
вигуна
означает, что, даже если в обязанностях
человека есть какие
то изъяны или он не может выполнять
их как следует,
это всё равно лучше, чем идти путём
пара
дхармы
, берясь за чужие
обязанности, которые могут показаться более привлекательными и
доступными для правильного их выполнения (
ануштхитат
). Вот
почему Бхагаван произнёс эту
шлоку
рей
сва
арме
В "Шримад
Бхагаватам" (7.15.12) говорится:
видхарма
пара
дхарма
са
упам
ччхала
адхарма
кх
чем
дхарма
дхармават
тйаджет
"У древа
адхармы
пять ветвей
видхарма
(действия, противоречащие
дхарме
),
пара
дхарма
(следование чужому долгу),
абхаса
(показная
религия),
упама
или
упа
дхарма
(следование заповедям, которые лишь
кажутся религиозными) и
чхала
дхарма
(обманная религия). Человек,
знающий истинную
дхарму
дхарма
гья
), не пойдёт этими запретными
путями".
Пра
кашика
вритти
Деятельность, связанная с ненасилием, предписана
брахманам
пребывающим в
гуне
благости. А
кшатрии
находятся в
гуне
страсти,
поэтому их долг, сражаться. Участвовать в сражении
это
сва
дхарма
воина,
и даже если он погибнет в бою, он вознес
ётся на Сваргу, так что
кшатрию
лучше всего воевать.
Шрила Бхактивинода Тхакур говорит: "Может случиться так, что
человек, идущий путём
сва
дхармы
, умрёт прежде, чем достигнет более
высокого уровня
дхармы
(то есть, обретёт более высокую
адхикару
). Это всё
равно лучше, чем идти путём
пара
дхармы
, который всегда грозит человеку
множеством опасностей. Данная идея однако никоим образом не относится к
ниргуна
бхакти.
Когда человек достигает уровня
ниргуна
бхакти,
он может
не колеблясь оставить
сва
дхарму
, ибо т
еперь в нём сполна проявлена его
нитья
дхарма
или
сварупа
дхарма
(изначальная природа), которая и
является его вечной
сва
дхармой
. Слово
сва
здесь указывает на истинное "я"
дживы
, а
дхарма
на её вечное занятие. На этом уровне
сва
дхарма
, которая
была связана с материальным телом и умом, становится уже
пара
дхармой
занятием, вторичным по отношению к деятельности пробудившейся души".
девар
пта
htfv
пит
htfv
на
ки
каро
йам
htb
джан
сарв
тман
йа
ара
ара
гато
мукунда
парих
тйа
картам
�� 205
"Тот, кто безраздельно вручил себя Шри Мукунде, единственному
покровителю каждого, и кто оставил все виды
кармы
, никому больше не
должен
ни полубогам, ни мудрецам, ни другим живым существам,
возвышенным душам или предкам" (Бхаг
., 11.5.41).
ват
карм
ни
курв
на
нирвидйета
ват
мат
катх
рава
tf
дау
раддх
ван
на
йате
"Если человек ещё не полностью избавился от склонности наслаждаться
плодами своих трудов (
кармы
) и не достаточно развил веру в путь
бхакти
слушание о Моих играх, он непременно должен исполнять свои обязанности
карму
). У истинных же
тьяги
, или
бхакт
Бхагавана, нет таких целей,
которых достигают с помощью
кармы
" (Бхаг., 11.20.9).
Текст 36
AJauRNa
ovac
AQa
Yau
PaaPa
criTa
PaU
AiNaC
iPa
vaZ
aeRYa
aidv
iNaYaaeiJaTa
" )) 36 ))
арджуна
ув
ча
атха
кена
прайукто
йа
арати
ру
аниччханн
ейа
бал
ива
нийоджита
арджуна
ча
Арджуна сказал;
ейа
о потомок Вришни;
атха
тогда;
кена
кем (побуждён)?;
айамп
обычный человек;
прайукта
заниматься;
апи
даже;
аниччханн
невольно;
чарати
совершать;
грех;
ива
словно;
нийоджита
вовлечённый (в
него);
бал
силой.
Арджуна сказал: О потомок Вришни, какая сила
заставляет человека
совершать грехи, даже если он не хочет быть грешником?
Бхаванувада
Прежде (в тексте 3.34) уже было сказано:
га
вйавастхитау
"Даже у разумного человека может появиться привязанность к
чувственным наслаждениям и он, возжелав, например, чужую жену,
поступит вопреки указаниям
шастр
". Поэтому, начиная со слова
атха
,
Арджуна задаёт свой вопрос: "Что побуждает человека совершать гре
хи,
словно подчиняясь некой силе и действуя вопреки собственному убеждению
и знанию правил и предписаний
шастр
? Иначе говоря, что или кто вселяет
в него желание поступать греховно?"
�� 206
Пракашика
вритти
В этой
шлоке
Арджуна, обращаясь к Шри Кришне, называет
Его
потомком Вришни. Кришна явился во Вришни
вамше, династии деда и
бабушки Арджуны по материнской линии. Шурасена тоже родился в этой
династии. Его сын, Васудева, стал отцом Кришны, а дочь, Притха
матерью
Арджуны. Скрытый смысл подобного обращения Ардж
уны к Кришне таков:
"Я принадлежу к той же династии, что и Ты, поэтому не пренебрегай мной.
Меня опять мучают сомнения. Ты только что сказал, что
атма
не имеет
ничего общего с мёртвой материей и мирскими отношениями (Бг., 2.13
14).
Кто же тогда побуждает
живу
совершать грехи, которые никак не
соответствуют её изначальной природе?"
Текст 37
q�aGavaNauvac
aMa
aeDa
rJaaeGau
aSaMau
MahaXaNaae MahaPaaPMaa ivÖyeNaiMah vEiraMa( )) 37 ))
b
бхагав
ув
ма
кродха
раджо
гу
самудбхава
мах
ано
мах
f /
виддхй
нам
иха
ваири
b
бхагав
ча
Шри Бхагаван сказал;
ма
это желание
наслаждаться объектами чувств; (и)
кродха
этот гнев;
самудбхава
рождённый из;
раджа
гу
гуны
страсти; (это)
мах
ана
всепожирающий; (и)
мах
необычайно злобный;
виддхи
знай;
энам
этого;
ваири
врага;
иха
в этом мире.
Шри Бхагаван сказал: Желание наслаждаться объектами чувств, которое
потом переходит в гнев, рождается из
гуны
страсти. Оно кра
йне опасно, ибо
поглощает всех и вся. Знай, что оно
первейший враг души в этом мире.
Бхаванувада
Кама
, или влечение к объектам чувств, неизменно ввергает душу в
греховную жизнь. Поддавшись этому влечению, человек совершает один
грех за другим. У
камы
есть и другое проявление, именуемое гневом
кродхой
). Когда желание наслаждаться объектами чувств не находит
удовлетворения, оно преображается в
кродху
. Так
кама
, рождённая из
гуны
страсти, становится источником гнева, который уже является признаком
гуны
невежества. Кто
то может спросить: "Разве не перестанет человек
�� 207
стремиться к объектам чувств, если удовлетворит все свои желания?" Шри
Бхагаван отвечает на это словом
мах
ана
: "Это стремление
всепоглощающе". В
смрити
сказано:
йат
тхивй
йава
хира
йа
ава
стрийа
лам
касйа
тат
сарвам
ити
матв
ама
враджет
"Даже все блага мира
зерно, золото, скот, женщины
не утолят
каму
одного
единственного мужчины (человека). Будет лучше, если человек
просто поймёт это и умерит свои желания".
Как явствует из приведённого стиха, человек не в силах утолить свою
каму
. Тогда может возникнуть такой вопрос: "Раз нет возможности обуздать
вожделение, удовлетворяя его, то, может, мы должны его усмирить?" На это
Шри Бхагаван отвечает словом
мах
: "
Кама
очень опасна и с ней
трудно совладать".
Пракашика
вритти
Кама
кродха
здесь описаны как первейшие враги
дживы
на пути
освобождения. Особенно опасна
кама
, желание наслаждаться объектами
чувств, ибо она
источник, а что касается
кродхи
, гнева, то он
всего лишь
следствие (преобразование
камы
).
Кама
в этом стихе назван
маха
ашаной
ненасытным врагом. Из "Шримад
Бхагаватам" (9.19.14), где описана жизнь
Махараджи Яяти, мы знаем:
на
ма
упабхогена
ifv
йати
хави
вартмева
йа
бхивардхате
"Если подливать масло в огонь, он лишь сильнее разгорится. Точно так же
потворствуя своей
каме
, человек лишь разжигает в себе желания. Так они
никогда не угаснут".
йат
тхивй
йава
хира
йа
ава
стрийа
на
духйанти
мана
са
хатасйа
"Даже все блага мира
зерно, золото, скот, женщины
не утолят
каму
похотливого мужчины" (Бхаг., 9.19.13).
Есть четыре способа обуздания врага:
сама
(переговоры),
дама
(подкуп),
бхеда
(разделение) и
данда
(наказание). Здесь Шри Бхагаван
объя
сняет, что
кама
очень грозный враг, поэтому
сама, дама
бхеда
борьбе с ней не помогут. Чтобы совладать с желанием наслаждаться
объектами чувств, нужно прибегнуть к четвёртому методу,
данде
(наказанию
палкой). Об этом будет сказано в следующей
шлоке
. В
рага, именуемого
камой
, можно сразить лишь, вооружившись
атма
гьяной
, знанием своей
духовной природы.
�� 208
Текст 38
DaUMaeNaaiv
YaTae
YaRQaadXaaeR
Male
YaQaaeLbeNaav
Taae
aRSTaQaa
TaeNaedMaav
TaMa
( )) 38 ))
мен
врийате
вахнир
йатх
дар
малена
йатхолбен
гарбхас
татх
тенедам
там
йатх
подобно тому как;
вахни
огонь;
врийате
покрыт;
мена
дымом;
дар
зеркало;
малена
пылью;
ча
йатх
как;
гарбха
зародыш;
скрыт;
улбена
во чреве;
татх
точно так же;
идам
это (знание);
там
покрыто;
тена
этим (вожделением).
Подобно тому как пламя скрыто дымом, зеркало
пылью, а (неродившийся)
младенец
материнской утробой, истинное знание
дживы
в той или иной
степени покрыто вожделением.
Бхаванувада
Кама
является врагом каждого, не только кого
то одного. И это
объясняется в приведённых здесь примерах. Хотя огонь может быть скрыт
дымом, он всё равно способен греть (или жечь), но когда зеркало покрыто
пылью, им уже невозможно пользоваться
как предметом, который чётко
отражает всё, что перед ним находится. Тем не менее его ещё можно назвать
зеркалом. Но зародыш, скрытый в материнской утробе, не только лишён
возможности совершать естественные для себя движения, но и не может
быть назван полно
ценным ребёнком. Человек способен помнить о высшей
цели жизни лишь тогда, когда его
кама
не очень сильна. Если же
вожделение оказывает сильное влияние, он неминуемо забывает о цели
жизни, а если
кама
целиком захватывает его, то весь мир начинает ему
казать
ся лишённым сознания.
Пракашика
вритти
По своей силе
кама
, скрывающая знание материалистичных
джив
,
бывает трёх уровней:
мриду
(слабая),
мадхья
(умеренная) и
тивра
(сильная).
Тот, чья
гьяна
покрыта
мриду
камой
, способен до некоторой степени
внимать нас
тавлениям в
атма
таттве
. Если знание
дживы
покрыто
мадхья
камой
, у неё нет никакой возможности понять даже самую малую
долю
атма
таттвы
, а если она пребывает во власти
тивра
камы
, то
гьяна
вообще недоступна её восприятию. Шрила Бхактивинода Тхакур приводит
на этот счёт такие объяснения Кришны: "Весь материальный мир покрыт
�� 209
этой
камой
где
то она оказывает не очень сильное влияние, где
то
большее, а где
то проявляется в полной мере. Пояснить это можно на
нескольких примерах. Пожалуйста, послушай.
Джива
, соз
нание которой
покрыто
камой
лишь в незначительной степени
как огонь скрыт дымом,
способна заниматься такой деятельностью, как
бхагават
смарана
. В этом
положении находятся те, кто идёт путём
нишкама
карма
йоги
и чьё
сознание слегка приоткрыто (
мукулита
четана
), подобно только что
начавшему распускаться бутону. Если сознание
дживы
значительно
подвержено влиянию
камы
и сравнимо с покрытым пылью зеркалом, то,
даже если она родилась в человеческом теле, у неё нет возможности помнить
о Парамешваре. В таком по
ложении находятся сухие моралисты и
безбожники
дживы
с ограниченным сознанием (
санкучита
четана
). Они
ничем не лучше животных и птиц. Те же, чьё сознание целиком пребывает
во власти
камы
и подобно зародышу в утробе матери, находятся на уровне
растений и камней; их способность сознавать скрыта полностью
аччхадита
четана
)".
Текст 39
Aav
&
jaNaMaeTaeNa
jaiNaNaae
iNaTYavEir
aMa
Pae
aENTaeYa
duZPaUre
aaNale
)) 39 ))
uf
нам
тена
uf
нино
нитйа
ваири
tf
каунтейа
tf
налена
каунтейа
о Арджуна;
uf
нам
чистое знание;
uf
нина
мудрой
атмы
);
там
скрыто;
этена
нитйа
ваири
tf
этим вечным врагом;
ма
в форме вожделения;
ча
и;
ре
никогда не
удовлетворяется;
аналена
словно огонь.
О Каунтея, подлинное знание мудрой души похищено её вечным врагом,
камой
, которая пылает, как огонь, и которую невозможно утолить.
Бхаванувада
В данной
шлоке
, начинающейся словом
та
, Шри Бхагаван
объясняет, что
кама
это само невежество для всех
джив
. Желание
наслаждаться объектами чувств Он называет вечным врагом души, и это
значит, что враг этот любой ценой должен быть уничтожен.
Кама
рупа
означает "(невежество) в виде
камы
".
Именно невежество скрывает
истинную природу
дживы
. А слово
здесь использовано в значении
"подобно, или наподобие". Подобно тому как огонь невозможно погасить,
�� 210
подливая в него масло, так невозможно утолить
каму
, наслаждаясь
объектами чувств.
"Шримад
Бхагаватам" (9.19.14) говорится:
на
ма
упабхогена
ifv
йати
хави
вартмева
йа
бхивардхате
"Если подливать масло в огонь, он лишь разгорится ещё сильнее. Точно так
же, наслаждаясь объектами чувств, человек лишь
разжигает в себе жажду
мирских удовольствий, а не утоляет её".
Пракашика
вритти
Кама
является главной причиной уныния и страданий, поэтому её
сравнивают с огнём.
нала
мадху
лаваи
амайан
дур
Каму
невозможно утолить, наслаждаясь объектами чувств. Она подобна
пламени, которое невозможно унять, добавляя в него капли мёда,
напоминающие мимолётные удовольствия" (Бхаг., 7.9.25).
эва
абхирато
вивидхаи
сукхаи
севам
на
йад
джйа
стокаир
ив
нала
"Сполна удовлетворяя свои чувства, Саубхари Муни не обрёл мира, как не
гаснет огонь от того, что в него по капле добавляют
гхи
" (Бхаг., 9.6.48).
севато
вар
урва
адхар
авам
на
пйатй
тма
вахнир
хутибхир
йатх
"Даже после многих лет служения мнимому нектару губ Урваши, мои
похотливые желания росли и не унимались, подобно огню, который
невозможно потушить, возливая в него масло" (Бхаг., 11.26.14).
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит такие разъясне
ния Кришны:
"Эта
кама
поистине является
авидьей
для живых существ, и она
их
единственный заклятый враг. Она поглощает их, словно негаснущий пожар.
Я, Шри Бхагаван, являюсь сознающим существом, и
джива
тоже обладает
сознанием. Разница между нами состоит л
ишь в том, что Я обладаю
безграничным сознанием и могуществом, а
джива
наделена крупицей
сознания и способна действовать только с помощью предоставленной Мной
энергии.
Нитья
дхармой
, вечным занятием живого существа, является
непрерывное служение Мне. Это н
азывается
премой
, или
нишкама
джайва
дхармой
неизменной деятельностью души, свободной от корысти. Любой,
кто обладает сознанием, изначально наделён свободой воли. Эта свобода
�� 211
есть и у чистой
дживы
. От того, насколько правильно она пользуется этой
свободой, зависит её способность быть Моим вечным слугой.
Злоупотребление свободой воли называется
авидьей
, или
камой
.
Дживы
которые, неправильно использовав эту свободу, отказались от служения
Мне, неизб
ежно развивают в себе
каму
склонность к чувственным
наслаждениям, которая представляет собой искаженную форму чистого
состояния души, именуемого
премой
. По мере того как они всё больше и
больше попадают во власть
камы
, их
сварупа
становится
аччхадита
чета
ной
(полностью скрытой). Это называется
карма
бандханой
, рабством
дживы
, или
самсара
ятаной
, страданиями, которые причиняют рождение и
смерть".
Текст 40
wiNd]Yaaia MaNaae buiÖrSYaaiDaïaNaMauCYaTae )
WTaEivRMaaehYaTYaez jaNaMaav*TYa deihNaMa( )) 40 ))
индрий
мано
буддхир
асй
дхи
нам
учйате
этаир
вимохайатй
uf
нам
тйа
дехинам
учйате
говорится, что;
индрий
чувства;
мана
ум; (и)
буддхи
разум; (являются)
адхи
нам
пристанищем;
асйа
этого
(вожделения);
таи
ими;
это (вожделение);
тйа
покрывая;
uf
нам
знание;
вимохайати
ввергает в заблуждение;
дехинам
воплощённую душу.
Чувства, ум и разум считаются пристанищем этого желания наслаждаться. С
их помощью вожделение скрывает знание
дживы
и ввергает её в полное
заблуждение.
Бхаванувада
Где же эта
кама
находится? Отвечая на такой вопрос, Шри Бхагаван
произносит
шлоку
, что начинается словом
индрий
. Чувства, ум и разум,
подобно мощной крепости или огромному городу, служат пристанищем
ому грозному врагу,
каме
. А объекты чувств
звук и другие
сравнимы с
царскими владениями. Всё это ввергает воплощённую душу,
дехи
, в пучину
заблуждений.
Пракашика
вритти
Врага можно легко обезвредить, если знать, где он прячется, и
уничтожить его укр
ытие. Укрытием
камы
являются чувства. Поэтому,
�� 212
обуздав чувства, можно без труда одолеть и
каму
. Бхагаван Шри Кришна
сравнивает
каму
с могущественным царём, чувства
с его столицей, что
окружена мощной крепостью ума, разума и ложного эго, а различные
объек
ты чувств
с владениями и подданными царя.
Шрила Бхактивинода Тхакур говорит: "Когда чистая исполненная
сознания
джива
рождается в материальном теле, её называют
дехи
(воплощённой душой). До тех пор, пока вожделение пребывает в чувствах,
уме и разуме
джи
, оно не позволяет
дживе
проявить её подлинную
гьяну
Тонким состоянием
камы
является
авидья
(неведение). Именно
авидья
порождает самую первую завесу, скрывающую знание
дживы
ничтожно
малой живой частицы с чистым эго. Называется эта завеса
аханкарой
, или
ложным эго. Материальный разум становится пристанищем
камы
, или
авидьи
. Потом, когда
аханкара
разрастается, разум предоставляет
каме
ещё
одно пристанище, ум. А тот, в свою очередь, неизменно стремясь к объектам
наслаждений, дарует вожделению и третье
пристанище, чувства. Захватив
эти "рубежи",
кама
вовлекает
дживу
в погоню за мирскими удовольствиями.
Когда
джива
добровольно устремляется к Шри Бхагавану, её состояние
именуют
видьей
, а если
джива
сама отвернулась от Него, это называется
авидьей
".
Текс
т 41
TaSMaatviMaiNd]YaaYaadaE iNaYaMYaY-3;ꪝ֮-; i4;&#xN3aY;&#x-3aM;Y-3;© 0; arTazRY-3;ꪝ֮-; i4;&#xN3aY;&#x-3aM;Y-3;© 0;a )
PaaPMaaNa& Pa[Jaih ùeNa& jaNaivjaNaNaaXaNaMa( )) 41 ))
тасм
твам
индрий
дау
нийамйа
бхаратар
абха
на
праджахи
v /
на
uf
анам
тасм
поэтому;
бхарата
абха
о лучший из потомков Бхараты;
дау
прежде всего;
нийамйа
управляя;
индрий
чувствами;
хи
непременно;
твам праджахи
ты должен уничтожить;
энам
этого;
нам
злостного;
анам
уничтожителя;
uf
на
знания; (и)
uf
на
осознания чисто
й души.
Поэтому, о лучший из потомков Бхараты, прежде всего обуздай свои чувства,
чтобы навсегда уничтожить эту порочную
каму,
которая лишает тебя и
гьяны
(мудрости), и
вигьяны
(осознания Меня).
Бхаванувада
Разгромив укрытие врага, человек побеждает и самого неприятеля.
Таково правило боя. Чувства, ум и разум
три пристанища
камы
(желания
наслаждаться), и разбить их одно труднее другого. Очень трудно совладать с
�� 213
чувствами, но ещё труднее одолеть ум и разум.
"Поэтому начни с чувств",
говорит Шри Бхагаван в
шлоке
, что начинается словом
тасм
. Хотя
непокорный ум всё время стремится наслаждаться чужими жёнами и
богатством, ты всё же должен понять, что происходит; это лишь действуют
твои органы чувств
глаза,
уши, руки, ноги. Нужно обуздать чувства и не
позволять им гоняться за объектами наслаждений. Слово
нам
означает "перестать удовлетворять это опасное и порочное желание". И по
мере того как человек овладевает своими чувствами, его ум с течением
времени
тоже избавляется от
камы
Пракашика
вритти
Именно при поддержке чувств могущественная
кама
опутывает
верёвками иллюзии
джив
, которые отвернулись от Шри Бхагавана. Поэтому
очень важно сначала обуздать деятельность органов чувств
глаз и прочего.
Когда
чувства обузданы, то и ум, функциями которого являются
санкалпа
(приятие) и
викалпа
(отвержение), тоже приходит в подчинение.
То же самое Шри Бхагаван сказал Уддхаве:
айендрийа
йог
мана
убхйати
нйатх
"Ум приходит в беспокойство только
тогда, когда чувства соприкасаются с их
объектами. Иначе он остаётся спокоен" (Бхаг., 11.26.22).
асампрайу
джата
ftf
мйати
стимита
мана
"Поэтому ум человека, обуздавшего свои чувства, становится
сосредоточенным и умиротворённым" (Бхаг., 11.26.2
3).
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие
объяснения: "Поэтому, о лучший из Бхарат, обуздав сначала чувства и ум,
одолей эту могущественную
каму
, что уничтожает
гьяну
вигьяну
души,
преданность Мне. Избавь её (преданность Мне) от искажённой природы
(вожделения) и возроди изначально присущую душе
прему
. Сделай
прему
своим прибежищем. Первейший долг
баддха
дживы
следовать правилам
юкта
вайрагьи
, подлинного отречения, и исполнят
ь свою
сва
дхарму
предписанные обязанности. Так, идя путём постепенного восхождения на
уровень
садхана
бхакти
, человек должен заниматься своей
садханой
, чтобы
потом обрести
према
бхакти
.
Нирапекша
бхакти
(чистое
бхакти
, не
зависящее от
кармы, гьяны
и усил
ий самого человека) приходит только по
Моей милости или по милости Моего
бхакты
. Хотя иногда, в очень редких
случаях, этот вид
бхакти
проявляется и без какой
либо причины".
Текст 42
�� 214
wiNd]Yaaia ParaYaahuiriNd]Yae&#xYa12;£h2;&#xui7r;i7;&#xN6d-;]Ya;㺀Ya" Par& MaNa" )
MaNaSaSTau Para
buiÖYaaeR buÖe" ParTaSTau Sa" )) 42 ))
индрий
хур
индрийебхйа
пара
мана
манасас
буддхир
буддхер
йа
паратас
са
они (мудрецы) говорят, что;
индрий
чувства;
выше
мёртвой материи;
мана
ум;
парам
выше;
индрийебхйа
чувств;
буддхи
разум;
ту
ещё выше;
манаса
ума;
ту
но;
она
(душа);
йа
которая;
парата
гораздо выше;
буддхе
чем разум.
Говорится, что чувства выше мёртвой материи, а ум выше чувств. Выше ума
разум, а ещё выше
она,
атма
Бхаванувада
Нет смысла начинать с попыток обуздать ум и разум. Это никому не
под силу. Чтобы объяснить подлинный порядок действий, Шри Бхагаван
прои
зносит эту
шлоку
, начиная со
слов
индрий
: "Чувства
обладают большей силой, чем отважный воин, отразивший атаку
противников со всех десяти сторон. Чувства и в самом деле сильнее его, ибо
даже он не способен совладать с ними. Ум по силе превосходит
чувства,
поскольку бодрствует во время сновидений, когда чувства бездействуют. Но
разум, наделённый пониманием, ещё могущественнее. Он превосходит ум,
ибо во время глубокого сна, когда ум перестаёт работать, здравый рассудок
продолжает действовать. Что же
касается
атмы
, то она своим могуществом
и значимостью превосходит даже разум; когда разум отмирает, она
продолжает существовать. Поэтому только душа, обладающая столь
необычайным могуществом, может победить
каму
. Превосходящая по силе
всё остальное,
джива
тма
способна одержать полную победу над
камой
, если
раз и навсегда обуздает чувства, ум и разум. Можешь в этом не сомневаться".
Пракашика
вритти
шрути
(Катха Упанишад, 1.3.10) тоже говорится:
индрийебхйа
артх
артхебхйа
пара
мана
манасас
буддхир
буддхер
махан
пара
"Несомненно, рассудок выше чувств, а ум выше рассудка. Выше ума
разум,
а она, великая (душа,
атма
), превыше всего остального".
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие
разъяснения: "Я описываю тебе этот порядок вкратце. Твоя истинная
природа состоит в том, что ты
джива
. Изначальное занятие твоё
служить
�� 215
Мне с любовью. Однако волей случая ты попал в плен мёртвой
материи и
теперь отождествляешь себя с чувствами, умом и разумом. Это заблуждение,
и возникло оно из
за невежества. Чувства выше и тоньше безжизненных
материальных объектов. Выше и тоньше чувств
ум, а выше ума
ещё более
тонкий разум. Но даже разум усту
пает во всём
атме
, или
дживе
Текст 43
Wv& buÖe" Par& bud(ßa Sa&STa�YaaTMaaNaMaaTMaNaa )
Jaih Xa}au& Mahabahae k
aMaæPa& duraSadMa( )) 43 ))
эва
буддхе
пара
буддхв
f /
стабхй
тм
нам
тман
джахи
атру
мах
дур
садам
мах
о могучерукий;
эвам
таким образом;
буддхв
зная душу
(как);
парам
превосходящую;
буддхе
разум;
стабхйа
прочно
утвердив;
атм
нам
ум;
тман
с помощью разума;
джахи
уничтожь;
дур
садам
этого трудно одолимого;
атрум
врага;
мар
пам
в виде
желания наслаждаться.
Таким образом, о могучерукий, зная, что
дживатма
выше интеллекта,
обуздай ум силой чистого разума, связанного с твоим истинным "я", и
уничтожь этого ненасытного врага
каму
, или желание наслаждаться.
Бхаванувада
Шри Бхагаван завершает эту главу
шлокой
, что начинается словом
эвам
: "Зная, что
джива
выше разума и отлична от всех мирских
обозначений, утверди
атму
в ней самой и срази
каму
, которую так трудно
одолеть".
В этой главе описана
садхана нишкама
карма
йоги
, а
также
достоинства
гьяны
, на которую эта
садхана
нацелена.
На этом заканчивается Бхаванувада "Сарартха
варшини
тики" Шрилы
Вишванатхи Чакраварти Тхакура к третьей главе "Шримад Бхагавад
гиты", дарующей радость бхактам и признанной всеми святыми.
Пракашика
вритти
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит следующие объяснения
Кришны: "Таким образом с помощью духовного знания о
дживатме
постигни себя как
апракрита
таттву
, которая превосходит все виды
мирского отождествления
будь то с чувствами, с телом, умом или разумом
�� 216
и является Моим вечным слугой. По милости Моей
чит
шакти
обрети
стойкость и победи эту могущественную
каму
, поднимаясь с одной ступени
преданного служ
ения на другую".
Так заканчивается "Сарартха
варшини Пракашика
вритти" Шри
Шримад Бхактиведанты Нараяны Махараджа к третьей главе "Шримад
Бхагавад
гиты".
4. Г
ьяна
ога
. Йога духовного знания
Текст 1
q�aGavaNauvac
wMa
ivvSvTae
YaaeGa
ae¢-vaNahMaVYaYaMa
( )
ivvSvaNMaNave Pa[ah MaNauir+vak
ve_b]vqTa( )) 1 ))
iрb бхагавfн увfча
имаv вивасвате йогаv / проктавfн ахам авйайам
вивасв
н манаве пр
ха / манур икшв
каве ’брав
бхаг
ван ув
ча
Шри Бхагаван сказал;
ахам
Я;
прокт
ван
поведал;
имам
эту;
авйайам
нетленную;
йогам
науку йоги;
вивасв
н
богу солнца Вивасвану; (он)
ха
поведал (её);
манаве
Ману (отцу
человечества);
ману
Ману;
абрав
поведал (её);
икшв
каве
(своему
сыну) Икшваку.
Шри Бхагаван сказал: Вна
чале Я поведал эту нетленную науку
йоги
богу
солнца Вивасвану, а тот передал её Ману. Ману, в свою очередь, раскрыл эту
науку (своему сыну) Икшваку.
Бхаванувада
В четвёртой главе Шри Бхагаван раскрывает причину Своего
нисшествия в этот мир, описывает нетленную божественную природу Его
явления и деяний, а также говорит о преимуществах
гьяны
, имея ввиду
брахма
гьяну
. В этой
шлоке
, что начинается словом
имам
, Он прос
лавляет
гьяна
йогу
, которая является целью
нишкама
кармы
.
Та же тема
затрагивается и в следующей главе.
�� 217
Пракашика
вритти
Воплощения в образе Ману приходят каждую
манвантару
, и первое из
них
Сваямбхува Ману. В эту Вайвасвата
манвантару отец Ману, Вивас
ван,
первым получил наставления в
гьяна
йоге
. В комментируемой
шлоке
Шри
Бхагаван излагает понятие
сампрадаика
дхары
, авторитетной цепи
осознавших себя духовных учителей. Без
сампрадаика
дхары
, которую ещё
называют
амная
парампарой
, учение
гьяна
таттвы
, а
также
бхакти
таттвы
не может проявиться в этом мире в своём чистом, неискажённом
виде. Только с помощью
сампрадаика
дхары
можно убедительно доказать
подлинность, важность и изначальность обсуждаемых в этих учениях истин.
В Индии даже простые люди хранят ве
рность древней традиции
сампрадаика
дхары
.
Гуру
парампара
, которая способна дать полное
понимание
бхагават
таттвы
, именуется
амнаей
, или
сампрадаей
. Если ту
или иную
мантру
человек получил не от представителя истинной
сампрадаи
, то, повторяя её, он ничего не обретёт. В Кали
югу существуют
четыре вайшнавские
сампрадаи
: Шри, Брахма, Рудра и Санака (или
Кумара). Источником всех
сампрадай
является Шри Кришна. Именно от
Него и только от Него учение
бхагават
таттвы
нисходит в этот мир
дхарма
ту с
кш
д бх
гават
пра
там
"Истинная
дхарма
берёт начало
от Самого Шри Бхагавана" (Бхаг., 6.3.19).
Как описывается в этом стихе, Бхагаван Шри Кришна вначале
преподал науку
гьяна
йоги
Сурья
деве, Вивасвану, а тот потом передал эти
божественны
е наставления (своему сыну) Икшваку. Таким образом,
гуру
парампара
являет собой древнюю и стойкую традицию, обеспечивающую
незыблемость
сампрадаика
дхары
, которая по сей день хранит подлинную
дивья
гьяну
(божественное знание). Если эта
дхара
прерывается, Ш
ри
Бхагаван снова проявляет
дивья
гьяну
в материальном мире. Такие
маха
бхагаваты
, как Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, Шрила Баладева
Видьябхушана и другие представители
гуру
парампары
из
Брахма
Мадхва
гаудия
сампрадаи
, сполна постигли эту
дивья
гьяну
и раскрыли её людям в
своих глубоких комментариях. Человек может очень хорошо разбираться в
вопросах мирского знания, но он никогда не поймёт смысла "Бхагавад
гиты", если должным образом не воспримет её науку через
гуру
парампару
Очень важно ограждать се
бя от объяснений самозваных толкователей
"Гиты", иначе её подлинный смысл так и останется нераскрытым. Хотя
молоко само по себе чисто и полезно, если его коснулась змея, оно
становится ядовитым. Точно так же темы, касающиеся Шри Хари, способны
очистить вес
ь материальный мир, но, когда за их изложение берутся
непреданные, например,
майявади
или люди, считающие себя телом,
слушание их приводит к крайне пагубным последствиям. В связи с этим
Шри Чайтанья Махапрабху говорил:
шйа
униле хайа сарва
"Если человек слушает толкования из уст
майявади
, всему для него
приходит конец" (Ч
ч., Мадхья, 6.169).
�� 218
Текст 2
ParMParaPa
aáiMaMa
raJazRYaae
ivdu
Sa k
ale/Naeh MahTaa YaaeGaae Naí" ParNTaPa )) 2 ))
эвам парампар
птам имам р
джаршайо
видух
са каленеха махат
/ його наш
парантапа
парантапа
о Арджуна;
имам
эта наука йоги;
птам
передавалась;
парампар
по цепи духовных учителей;
радж
шайа
(и) святые цари;
постигали её;
эвам
таким образом;
махат
(но) в силу;
лена
влияния времени;
эта;
йога
наука об отношениях с Верховным
Господом; (стала)
наш
утерянной;
иха
в этом мире.
Так, о Арджуна, праведные цари (
раджа
риши
) постигали эту науку
йоги
получая её по
парампаре
. Но прошло
немало времени, и теперь в мире это
знание почти утрачено.
Текст 3
WvaYa
&
MaYaa
Tae

YaaeGa
ae¢-" PauraTaNa
�a¢
ae_iSa Mae Sa%a ceiTa rhSYa& ùeTadutaMaMa( )) 3 ))
са эвfйаv майf те ’дйа / йогаx проктаx пурfтанаx
бхакто ’си ме сакх
чети / рахасйа
хй этад уттамам
адйа
сегодня;
хи
обязательно;
ити
таким образом;
прокта
поведано;
май
Мною;
те
тебе;
этад
это;
уттамам
в высшей
степени;
рахасйам
сокровенное (знание);
эва айам
о той же самой;
пур
тана
древней;
йогах
науке воссоединения со Всевышним;
аси
потому что ты;
ме
Мой;
бхакта
преданный;
ча
и;
сакх
друг.
Сегодня Я посвящаю тебя в ту же самую науку
йоги
необычайно
сокровенную и древнюю,
ибо ты
Мой
бхакта
и дорогой друг.
Бхаван
увада
Шри Кришна говорит: "Я говорю тебе всё это лишь потому, что в наших
отношениях есть две особенности. Во
первых, ты
Мой
бхакта
, а значит,
Мой слуга, а во
вторых, ты
Мой
сакха
, дорогой друг. Нет никакого смысла
�� 219
раскрывать эту науку тому, кто не находится со Мной в таких отношениях.
Вот почему это знание сокровенно".
Пракашика
вритти
Сад
гуру
раскрывает наиболее сокровенные истины, такие как
гьяна
таттва
бхакти
таттва
, толь
ко тому из учеников, кто полон любви,
преданности и желания служить. Человек, лишённый подобных качеств, не
может усвоить эти наставления. Здесь Бхагаван Шри Кришна говорит
Арджуне: "Ты
Мой любящий слуга и дорогой друг, поэтому Я и раскрываю
тебе великую
тайну
карма
йоги
".
Текст
AJauRNa ovac
APar&� avTaae JaNMa Par& JaNMa ivvSvTa" )
QaMaeTaiÜJaaNaqYaa& TvMaadaE Pa[ae¢
vaiNaiTa )) 4 ))
арджуна увfча
апараv бхавато джанма / параv джанма вивасватаx
катхам этад виджfнbйfv / твам fдау проктавfн ити
арджуна ув
ча
Арджуна сказал;
бхавата
Твоё;
джанма
рождение;
(было)
апарам
недавно; (а)
вивасвата
(рождение) Сурьи, бога солнца;
(было)
парам
в древности;
катхам
как?;
м
мне понять;
ити
что;
твам
Ты;
проктав
н
поведал;
этат
это;
дау
вначале.
Арджуна сказал: Ты родился не так давно, а Сурья появился на свет в
древности. Как же мне понять, что Ты поведал ему об этой
йоге
в прошлую
эпоху?
Бхаванувада
Посчитав, что Шри Кришна говорит о чём
то невозможном, Арджуна
задаёт
Ему вопрос: "Ты ведь родился совсем недавно (
апарам
), а Сурья
живёт с древних времён (
парам
), как же мне поверить, что Ты обучил его
этой
йоге
в далёком прошлом?"
Пракашика
вритти
Арджуна
великий
бхакта
Шри Бхагавана и Его
нитья
сакха
Поэтому Арджун
у ещё называют
парикаром
, спутником Шри Кришны.
Арджуна в совершенстве знает
бхагават
таттву
, но невежды, в отличие от
�� 220 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;него, думают, будто Бхагаван Васудева, повелитель повелителей,
это всего
лишь обычный человек. Не желая признавать Его всеведущим и веч
но
существующим, они думают, что Он, как и все смертные, ограничен в знании
и что Его нисшествие и поступки подвластны ходу времени. Им неведомо,
что деяния Бхагавана трансцендентны.
В "Бхагавад
гите" (10.12) говорится:
пара
брахма пара
а /
павитра
парама
бхав
пуруша
ifi
вата
дивйам /
девам аджа
вибхум
Вопреки этой
шлоке
, невежды не признают, что Шри Бхагаван является
Высшей Абсолютной Истиной (
парабрахмой
), высшим прибежищем (
пара
дхамой
) и наичистейшим (
пара
павитрой
). Эти люди н
е верят, что Он
нетленная личность (
шашвата
пуруша
) и изначальный Бог (
ади
),
нерождённый (
аджа
), вездесущий (
сарва
вьяпака
) и обладающий
божественными достояниями (
дивья
айшварьей
). Арджуна знает всё в
совершенстве, но ради блага людей он, словно об
ычный невежда, задаёт
Бхагавану Шри Кришне вопросы, чтобы все эти истины изошли прямо из
Его лотосных уст.
Текст 5
q�aGavaNauvac
bhUiNa
Mae
VYaTaqTaaiNa
JaNMaaiNa
Tav
caJauRNa
TaaNYah& ved SavaRia Na Tv& veTQa ParNTaPa )) 5 ))
iрb бхагавfн увfча
бахeни ме вйатbтfни / джанмfни тава чfрджуна
нй аха
веда сарв
и на тва
веттха парантапа
бхагав
н
Господь, полный шести достояний;
ча
сказал;
арджуна
парантапа
о Арджуна, покоритель врагов;
тава
ты;
ча
ме
вйат
ни
прошли; (через)
бах
ни
многие;
джанм
ни
рождения;
ахам
Я;
веда
помню;
ни
их;
сарв
и
все;
твам
ты;
на ветта
не помнишь.
Шри Бхагаван сказал: О Парантапа (покоритель врагов), ты и Я рождались
уже много раз. Я помню все эти рождения, а ты
их не помнишь.
Бхаванувада
В этой
шлоке
, что начинается словом
бах
ни
, Шри Бхагаван говорит:
"Я проповедовал это учение, когда приходил в образе и других
аватар
.
�� 221 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;слова
тава ча
означают: "Ты тогда тоже приходил со Мной в числе Моих
спутников, однако
Я, будучи всеведущим (
сарвагья
) и всемогущим
сарвешварой
), помню все наши явления. Что же касается тебя, то, ради
совершенства Моей
лилы
, Я скрыл твоё знание и потому ты не помнишь
своих прежних жизней. Считая себя сыном Кунти (обладая таким
абхиманом
), т
ы теперь несёшь боль (
тапу
) своим врагам (
пара
), о
Парантапа".
Пракашика
вритти
Здесь Шри Кришна сообщает Арджуне: "Задолго до Своего нынешнего
явления, Я не раз приходил в образе различных
аватар
и под разными
именами совершал всевозможные деяния. Всё
это Я помню до мельчайших
подробностей. Ты тоже тогда приходил со Мной, но, будучи по природе
джива
таттвой
(ничтожно малой частицей сознания), ты не помнишь
этого".
Когда новорождённого Кришну нарекали именем, Шри Гаргачарья
тоже сказал, что у этого
мальчика много имён, образов и он уже совершал
множество деяний.
бах
ни санти н
ни / р
и ча сутасйа те
гу
карм
и / т
нй аха
веда но джан
"Судя по качествам (
гуне
) и действиям (
карме
), твой сын обладает
множеством имён и образов. Кроме
меня, никто об этом не знает" (Бхаг.,
10.8.15).
Подобное утверждение сделал и Сам Бхагаван, обращаясь к Мучукунде:
джанма
карм
бхидх
ни / санти ме ’
га сахасра
"Дорогой Мучукунда, Моим именам, явлениям, играм и всему прочему нет
числа" (Бхаг., 10.5
1.36).
Текст 6
AJaae
iPa
VYaYaaTMaa
aUTaaNaaMaq
rae
iPa
SaNa
Pa[k*
iTa& SvaMaiDaïaYa SaM�avaMYaaTMaMaaYaYaa )) 6 ))
аджо ’пи санн авйайfтмf / бхeтfнfм biваро ’пи сан
пракhтим свfм адхишnхfйа / самбхfвамй fтма
мfйайf
апи
хотя;
сан
будучи;
аджа
нерождённым;
авйайа

обладая) нетленным телом;
апи
хотя;
сан
будучи;
bi
вара
Господом;
�� 222 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;бхeтfнfм
(всех) существ;
самбхав
ми
Я полностью проявляюсь;
тма
йай
с помощью Своей энергии;
адхиш
йа
пребывая; (в)
св
м
Моей изна
чальной;
прак
тим
природе.
Хотя Я, нетленный повелитель всех живых существ, никогда не рождался, с
помощью Моей энергии
йогамайи
Я появляюсь в Своей изначальной
сач
чид
ананда
сварупе
Бхаванувада
Шри Бхагаван объясняет здесь природу Своего
"рождения" в этом мире
джанма
таттву
): "Хотя Я нерождён, Я проявляю Себя в разных образах,
воплощаясь среди полубогов, людей или животных". Кто
то может спросить:
"Что же в этом особенного?
Джива
тоже никогда не рождается, и если её
тело умирает, она тоже
воплощается в ином облике". В ответ на это Шри
Бхагаван произносит слово
авйай
: "Моё тело нетленно, а тело
дживы
приходит в негодность. Более того, нерождённость
дживы
имеет другую
природу.
Джива
рождается в этом мире из
за того, что отождествляет себ
я с
телом, и это
проявление её невежества, а Я, как Ишвара, неотличен от
Своего тела. Поэтому Моя способность рождаться и быть при этом
нерождённым носит совершенно естественный характер. Эта способность
неповторима, удивительна и не вмещается в рамки ло
гики и рассудка. Так
что, не может быть никакого сравнения между Моим рождением и
рождением
дживы
, которая получает то низшие, то высшие тела в
зависимости от того, насколько
она греховна или благочестива".
Тут может возникнуть мысль: "
Джива
тоже
рождается в телах
полубогов, людей и животных, и происходит это под влиянием деятельности
её тонкого тела (
линга
шариры
), которое становится причиной
материального рабства
дживы
. У Тебя же, Парамешвары, нет тонкого тела.
Ты вездесущ и повелеваешь всеми нач
алами, в том числе
калой
(временем) и
кармой
(деятельностью). В
шрути
также сказано, что Ты пожелал стать
многими существами,
баху сй
"Я могу распространиться во множество
существ". Согласно этому утверждению, Ты являешь Собой всё сущее во
вселенной. Т
ем не менее Ты особо подчеркиваешь в
шрути
:
эва
бхуто ’пй
аха
самбхав
ми
"Хотя кажется, что Я представляю Собой всё сущее во
вселенной, Я всё же проявляюсь как отдельная личность". Отсюда можно
понять, что Ты рождаешься лишь для того, чтобы явить Свой
вечный облик,
совершенно отличный от всего мироздания".
Рассуждая таким образом, человек может задаться вопросом: "Какова
же природа этих Твоих тел (образов)?" В ответ Шри Бхагаван произносит
вторую половину стиха:
прак
тим св
м адхиш
йа самбх
вамй
тма
йай
. Если слово
пракрити
воспринять здесь как указание на
майя
шакти
, то оно будет обозначать Парамешвару, который повелевает этой
шакти
и с её помощью принимает облик вселенной. Однако такое
прочтение не раскрывает особой природы Шри Бхагавана. В санс
критском
223

словаре говорится:
сиддхи
прак
тис тв име свар
ча сва бх
ча. Сварупа
(изначальный, подлинный облик) и
свабхава
(естественная
природа чего
либо) являются синонимами слов
самсиддхи
пракрити
Поэтому
пракрити
в данном стихе указывает на
сварупу
. И природой этой
сварупы
является
сач
чид
ананда
Шрила Шридхара Свамипад говорит: "Твоя
сварупа
соткана не из
майя
шакти
, а из
сач
чид
ананды
, поэтому Ты по природе (по Своей
пракрити
шуддха
саттва
, чистая благость".
Как учит Рамануджачарья,
слово
пракрити
означает
свабхаву
: "Не
меняя
свабхавы
то есть, сохраняя совершенную божественность,
Ты
являешь Свою
сварупу
лишь по собственной свободной воле". Истолковывая
слово
пракрити
как
свабхаву
, можно сразу увидеть разницу между
майей
телом Шри Бхагавана, которое описывается словами
сач
чид
ананда
гхана
эка
раса
(неизменное средоточие вечности, знания и блаженства). В
шрути
говорится:
са бхагавата
касмин пратиш
хита
сва
махимни
"Шри
Бхагавану безраздельно принадлежит вся Его боже
ственность и величие".
Как утверждает Шри Мадхусудана Сарасвати: "Бхагаван, являясь в этом
мире, сохраняет Свою
сварупу
. Хотя Он ведёт Себя, как обусловленное живое
существо, между Его телом и Им Самим нет никакой разницы".
Кто
то, возможно, спросит: "Есл
и Ты вечен, как Ты принимаешь
образы Матсьи, Курмы и другие? Существуют ли одновременно Твои
прошлые и настоящие воплощения?",
на что Шри Бхагаван отвечает
словом
тма
йай
: "Всё это
действие Моей
атма
бхута
майи
(внутренней энергии, или
йогамайи
).
огамайя
, как одно из проявлений
чит
шакти
(внутренней энергии)
, и прячет, и раскрывает Мою
сварупу
. Я
предстаю взору людей именно с помощью
йогамайи
, которая проявляет для
них Мой нынешний облик и скрывает все предыдущие".
Шрила Шридхара Свами пишет (от и
мени Кришны) в своём
комментарии: "Я появляюсь только с помощью Своей
атма
майи
, энергии
полного и непогрешимого знания, силы, могущества и всего остального".
Шри Рамануджачарья в своей "Бхашье" говорит: "Шри Бхагаван являет
Себя с помощью
атма
майи
, или
энергии собственного знания.
uf
на
вай
нам дж
нам.
Здесь слово
майя
означает то же, что и
гьяна
. Это подтверждается в санскритском словаре. Обо всех благих и
греховных поступках живых существ Шри Бхагаван знает благодаря именно
этой Своей
энергии".
А вот объяснение, которое приводит Мадхусудана Сарасвати: "Только
майя
(иллюзия) заставляет других применять ко Мне, Бхагавану Васудеве,
понятия обусловленности и тела, ибо Сам Я выше подобной
двойственности".
Пракашика
вритти
В "Курма Пуране
" говорится:
деха
дех
вибх
га
ча не
варе видйате
квачит
"Если говорить о Шри Бхагаване, то между Его телом и Им Самим
�� 224 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;нет разницы". Что же касается обусловленной души, то она всегда отлична от
своего тела
как грубого, так и тонкого. Это объясняется в
"Шри Чайтанья
чаритамрите" (Мадхья, 17.132):
деха
р, н
нам
р к
шне н
хи ‘бхеда’
вера дхарма
деха
свар
пе ‘вибхеда’
"В Кришне нет разницы между
намой
нами
(именем и его обладателем), а
также между
дехой
дехи
(телом и пребывающей в нём личностью). Но у
дживы
её
дхарма
(черты характера), имя и тело отличны от её
сварупы
(изначальной духовной природы)".
Бхагавана называют
аджа
, нерождённым. По Своей воле Он прибегает
к помощи собственной
чит
шакти
, действующей к
ак
йогамайя
, и, проявив
в материальном мире Свой вечный образ, совершает поступки,
напоминающие нехитрые шалости обычного ребёнка. Но даже в этом случае
Его тело, сотканное из
сач
чид
ананды
, остаётся свободным от покровов
грубого и тонкого тел. Что же кас
ается ничтожно малой
дживы
, то она,
попав под влияние
майя
шакти
Бхагавана, обусловливается тонким и
грубым телом, которое соответствует её
самскарам
(впечатлениям,
созданным её былыми поступками), и снова рождается в материальном
мире.
В связи с этим Шр
ила Бхактивинода Тхакур приводит разъяснения
Кришны, который говорит Арджуне: "Хотя и ты, и Я всё время появляемся в
этом мире, между твоими рождениями и Моим нисшествием есть
определённая разница. Я
Ишвара, повелитель всех
джив
; Я нерождённый
аджа
), и
образ Мой вечен. Я нисхожу в этот мир с помощью Своей
чит
шакти
, а
дживы
здесь рождаются под влиянием принадлежащей Мне
майя
шакти
, которая вынуждает их забыть о прежних жизнях. Из
за
совершённых в прошлом поступков
дживы
неизбежно покрываются
оболочкой то
нкого тела и потому снова и снова рождаются в материальном
мире. Я же, появляясь в образе полубога, животного или человека, действую
только по Своей воле. В отличие от
джив
, Мой безупречно чистый духовный
образ не покрыт оболочками тонкого и грубого тела.
Я прихожу в
материальный мир в том же вечном теле, в котором неизменно пребываю на
Вайкунтхе.
Кто
то, вероятно, спросит: "Разве может
чит
таттва
Трансцендентная Личность, проявиться в материальном мире вместе со
Своей обителью?" Послушай же ответ. Моя
йогамайя
шакти
непостижима,
человек не в силах понять её с помощью своего разума. Никакие
рассуждения, даже самые глубокие, не помогут осознать или охватить
разумом действие
йогамайи
. Исходя из того знания, которое ты обрёл
естественным образом, тебе следу
ет лишь понять, что Я, Бхагаван,
обладающий непостижимыми энергиями, неподвластен законам этой
вселенной. Стоит Мне захотеть, и все обитатели Вайкунтхи тут же проявят в
материальном мире свой безупречно чистый образ. Иначе говоря, Я могу
�� 225 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;превратить весь эт
от мир в
чит
сварупу
. Моя
сач
чид
ананда
виграха
, не
подвластная законам материального мира, остаётся совершенно чистой даже
тогда, когда проявляется этом творении. К чему сомневаться?
Майя
, которая
держит
дживу
в своей власти, тоже является Моей
пракрити
или энергией,
поэтому, когда Я говорю: "Моя
пракрити
",
Я имею ввиду лишь Мою
чит
шакти
. Постарайся это понять. Хотя Я обладаю одной единственной и
потому непостижимой энергией, в духовном царстве она помогает Мне как
йогамайя
или
чит
шакти
, но для
джив
обусловленных своей
кармой
, она
является
майя
шакти
, искажённым проявлением
йогамайи
, способным
воздействовать на живое существо и с помощью могущественных тайных сил
заставлять его вращаться в круговороте рождений и смертей".
Текст
Yada Yada ih DaMa
RSYa Gl/aiN�aaRviTa� aarTa )
A�YauTQaaNaMaDaMaRSYa TadaTMaaNa& Sa*JaaMYahMa( )) 7 ))
йадf йадf хи дхармасйа / глfнир бхавати бхfрата
абхйуттхfнам адхармасйа / тадfтмfнаv сhджfмй ахам
бхfрата
потомок Бхараты;
конечно;
йадf йадf
когда бы ни;
бхавати
бывало;
глfниx
отклонение;
дхармасйа
дхармы
; (и)
абхйуттхfнам
возрастала;
адхармасйа
адхарма;
тадf
тогда;
ахам
Я;
сhджfми
проявляю;
fтмfнам
Сам Себя.
О Бхарата! Когда в этом мире
дхарма
приходит в упадок и возрастает
влияние
адха
рмы
, Я появляюсь здесь в Своём вечно совершенном облике.
Бхаванувада
Когда же Бхагаван приходит в этот мир? Отвечая на этот вопрос, Он
произносит
шлоку
, что начинается словом
йад
: "Не в силах стерпеть
вырождение
дхармы
и рост
адхармы
, Я прихожу, чтобы
поправить
положение или вовсе его изменить".
Согласно объяснениям Шрипада Мадхусуданы Сарасвати, слова
на
мй
означают "создаю тело". "С помощью
йогамайи
проявляю Свою
нитья
сиддха
деху
, Мой вечно совершенный образ, так,
будто он создан материа
льной энергией".
Пракашика
вритти
Каждый раз, когда
джива
, связанная последствиями своей
кармы
рождается в этом мире, она получает новое тело, которое состоит из мёртвой
�� 226 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ;материи. Тело Шри Бхагавана духовно, однако Он, намеренно прибегнув к
помощи
майя
шакти
, сбивает с толку
асуров
и те начинают думать, будто
Его тело
тоже творение этого мира. В "Шримад
Бхагаватам" (9.24.56) Шри
Шукадева Госвами говорит:
йад
йад
хи дхармасйа / кшайо в
ддхи
ча п
пмана
ту бхагав
н
bi
а /
тм
на
джате хари
"Когда
дхарма
приходит в упадок, и всюду распространяется грех, Бхагаван
Шри Хари являет Себя в этом мире".
Слово
дхарма
, использованное в комментируемом стихе, разные
ачарьи
объясняют по
разному. Шри Рамануджачарья считает, что
дхарма
здесь означает покл
онение Бхагавану. Шри Баладева Видьябхушана
подразумевает под этим словом
шуддха
бхакти
йогу
, проявляющуюся в
арчане
(поклонении Бхагавану),
дхьяне
(медитации на Него) и других видах
деятельности, включая предписанную Ведами
варнашрама
дхарму
Шрила Бхакт
ивинода Тхакур приводит такие объяснения Кришны:
"Единственная причина Моего появления в этом мире
Моё собственное
желание. Я прихожу сюда только по Своей воле. Когда
дхарма
приходит в
упадок и начинает преобладать
адхарма
, Я появляюсь здесь по собственн
ому
изволению. Установленные Мной законы, управляющие этим миром,
невозможно нарушить. Тем не менее, когда с течением времени они по
каким
то неуловимым и неописуемым причинам теряют свою силу,
возрастает влияние
адхармы
. Никто кроме Меня не может этому
спрепятствовать. Тогда с помощью Моей
чит
шакти
Я появляюсь в
материальном мире и возрождаю исчезнувшую было
дхарму
Не стоит думать, будто Я нисхожу только на землю Бхараты, Индии.
Если нужно, Я могу появиться и среди полубогов, животных, птиц или
других существ. Не думай, что Я не могу воплотиться среди
млеччх
антьяджей
или представителей иных низших сословий. Эти нес
частные
люди, каждый в меру своих способностей (
адхикары
), принимают
дхарму
за
свою
сва
дхарму
(изначальную религию) и к тому же, не следуют ей в
совершенстве. В зависимости от того, насколько они забывают о
сва
дхарме
Я прихожу к ним в образе
шактьявеша
аватары
и дарую им необходимую
защиту. В Бхарата
бхуми люди неуклонно следуют своим обязанностям в
рамках
варнашрама
дхармы
. Поэтому Я с особой заботой оберегаю эту
дхарму
на их земле. И именно поэтому множество удивительных
аватар
таких как
юга
аватары
или
амша
аватары
(частичные воплощения),
появляются только на земле Бхараты. Там, где нет
варнашрама
дхармы
люди не могут правильно заниматься
нишкама
карма
йогой
, не говоря уже
гьяна
йоге
, являющейся ближайшей целью
нишкама
кармы
, и
бхакти
йоге
её в
ысшей цели. Но в любом случае даже малейший проблеск
бхакти
в сердцах
антьяджей
(тех, кто ниже
шудр
) следует считать проявлением
веры, внезапно пробудившейся в них по милости Моего
бхакты
�� 227 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; &#x/MCI; 1 ;&#x/MCI; 1 ;Текст 8
Pair
aaYa
SaaDaUNaa
ivNaaXaaYa
duZk
TaaMa
DaM
aRSa&SQaaPaNaaQaaRYa SaM�avaiMa YauGae YauGae )) 8 ))
паритрftfйа сfдхeнfv / винfifйа ча душкhтfм
дхарма
саvстхfпанfртхfйа / самбхавfми йуге йуге
паритр
ftf
йа
чтобы защитить;
праведников; (и)
вин
fif
йа
чтобы уничтожить;
душк
м
злодеев;
ча
также;
артх
йа
с целью;
дхрма
стх
пана
установить
дхарму
;
самбхавами
Я появляюсь;
йуге
йуге
из века в век.
Чтобы защитить Моих чистых преданных, уничтожить злодеев и
восстановить
дхарму
, Я нисхожу (сюда) из века в век.
Бхаванувада
"О Арджуна, у тебя может возникнуть вопрос о цели Моего появления в
этом мире, ибо
раджа
риши, брахманы
и Мои
бхакты
сами могут устранить
отклонения от
дхармы
и воспрепятствовать росту
адхармы
. Послушай же,
что я тебе на это скажу. Все они, конечно, могут
позаботиться о чистоте
дхармы
, но есть деяния, на которые способен только Я один, и Я прихожу
сюда, чтобы совершить именно их. Поэтому Я и произнёс
шлоку
,
начинающуюся словом
паритр
ftf
йа
.
Паритр
ftf
йа
(защищать святых)
означает "заботиться о сердцах Моих
антика
бхакт
, которые страдают от
сильной жажды увидеть Меня". Чтобы утолить эту их жажду Я и появляюсь в
материальном мире. Слово
душк
м
означает, что Я прихожу сюда
уничтожить Равану, Камсу, Кеши и других
асуров
, которые причиняют боль
Моим
бхактам
и к
оторых не может убить никто, кроме Меня. А значение
слов
дхарма
стх
пан
ртх
йа
состоит в том, что Я нисхожу в этот мир,
желая совершенным образом установить
пара
дхарму
(вечную религию),
включающую в себя
бхаджану
дхьяну
,
паричарью
(служение Мне) и
сан
киртану
. Сделать всё это кому
то другому не под силу.
Йуге йуге
означает, что Я появляюсь здесь в каждую
югу
или
калпу
(день Брахмы).
Когда Я наказываю злодеев, не следует обвинять Меня в пристрастности.
Убивая их, Я дарую им защиту от ада, куда они должны
были попасть за свои
грехи, и избавляю их от бремени мирского бытия. Поэтому знай, такое
наказание для них ничем не хуже Моей милости".
Пракашика
вритти
�� 228 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; Шри Бхагаван устанавливает
варнашрама
дхарму
, посылая
шакти
сердца Своих выдающихся святых
бхакт
, действующих в роли царей или
брахманов
. Сам же Бхагаван нисходит в этот мир по трём причинам:
утешить преданных, которые сгорают от разлуки Ним; уничтожить таких
асуров
, как Камса, ибо они крайне враждебно относятся к
садху
и никто не в
силах справиться
с ними; и наставить людей на путь
шуддха
бхакти
Давая определение слову
аватара
, Шрила Джива Госвамипад пишет:
ават
ча пр
ваибхаве ватара
ам ити
"Нисшествие Шри
Бхагавана в материальный мир называется
аватарой
".
Шри Баладева Видьябхушана объяснил это слово несколько иначе:
апрапа
т прапа
че ’ватара
кхалв ават
Аватара
означает,
что Бхагаван нисходит в материальный мир из Своей непроявленной вечной
обители".
Шри Кришну называют
аватари
, источником бесчи
сленных
аватар
Поэтому Он
Сваям Бхагаван. Его
аватары
бывают шести видов: 1)
пуруша
аватары
, 2)
гуна
аватары
, 3)
лила
аватары
, 4)
манвантара
аватары
, 5)
юга
аватары
, и 6)
шактьявеша
аватары
Существует четыре
юги
: Сатья, Трета, Двапара и Кали. В
"Шримад
Бхагаватам" (11.5.20) сказано, что Кришна приходит в каждую из этих эпох:
трет
пара
ча / калир итй эшу ке
ава
вар
tf
бхидх
ро / н
наива видхинеджйате
Один день жизни Брахмы называют
калпой
. За одну
калпу
проходит
четырнадцать
нвантар
. День Брахмы состоит из тысячи
чатур
(полных циклов из четырёх эпох) и длится 4 320 000 000 солнечных лет.
Триста шестьдесят таких дней образуют год жизни Брахмы, а Брахма живёт
сто лет.
Хотя Бхагаван убивает злонравных демонов, на Нём никак не
отражаются их недостатки. Иначе говоря, Он свободен от таких
несовершенств, как пристрастие. Убивая
асуров
, Он лишь являет им Свою
милость. Комментируя стих
аджасйа джанмотпатха
йа
(Бхаг.,
3.1.44), Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет: "Хотя
Бхагаван
нерождён (
аджа
), Он всё же нисходит в этот мир, чтобы уничтожить и тем
самым освободить
асуров
, которые чинят препятствия на пути к истине".
Схожую мысль высказывает и Шрила Шридхара Свами:
лалане тадане матур / накарунйа йатхарбхаке
тадват эва
махешасйа / нийантур гуна
дошайох
"Как любящую мать не считают жестокосердной, когда она, растя и
воспитывая своего ребёнка, наказывает его, так Парамешвару нельзя считать
жестоким за то, что Он наказывает
дживу
, желая выявить её лучшие
добродетели и изба
вить её от пороков".
�� 229 &#x/MCI; 0 ;&#x/MCI; 0 ; А вот какие объяснения приводит от имени Кришны Шрила
Бхактивинода Тхакур: "Я устанавливаю
варнашрама
дхарму
, наделяя Своей
шакти
святых, которые преданы Мне и занимают положение царей или
брахманов
. Тем не менее, чтобы защитить Моих
парама
бхакт
от
непреданных, Мне нужно Самому низойти в этот мир. Так, появляясь в
образе
юга
аватар
, Я защищаю всех
садху
. Уничтожив злобных демонов, Я
устраняю отклонения с пути
дхармы
, а проповедуя методы
бхакти
,
такие
как
шравана
киртана
, устанавлива
ю вечную религию живых существ.
Я нисхожу сюда в каждую
югу
. Это означает, что и в Кали
югу Я
прихожу на землю. Моя
аватара
в Кали
югу, Шри Чайтанья Махапрабху,
принесёт в этот мир редчайшую
прему
, вечную
дхарму
, и распространит её с
помощью одного лишь метода
нама
санкиртаны
. Иной цели у этой
аватары
нет и, как величайшая из
аватар
, Она останется скрытой от взоров
обычных людей. Мои
парама
бхакты
будут невольно очарованы Шри
Чайтаньей, и ты, Арджуна, поймёшь их,
когда воплотишься со Мной в ту
эпоху. Самым удивительным в Махапрабху, спасающем людей Кали
юги,
будет то, что с помощью
нама
санкиртаны
Он станет преображать сердца
злобных негодяев, наделяя их божественной любовью. Он не будет их
убивать, как
это делали
прежние воплощения".
Текст 9
JaNMa
MaR
Mae
idVYaMaev
&
Yaae
veita
TatvTa
TYa¤
a deh& PauNaJaRNMa NaEiTa MaaMaeiTa Saae_JauRNa )) 9 ))
джанма карма ча ме дивйам / эва
йо ветти таттвата
тйакт
а деха
пунар джанма / наити м
м эти со ’рджуна
арджуна
о Арджуна;
ме
Моё;
джанма
рождение;
ча
и;
карма
деяния;
дивйам
трансцендентны; (и тот)
йа
кто;
ветти
знает;
эвам
таким образом;
таттвата
поистине;
тйактв
покидая;
дехам
тело;
на эти
не получает;
пуна
снова;
джанма
рождения;
он;
эти
приходит;
м
ко Мне.
О Арджуна! Моё рождение и деяния трансцендентны. Тот, кто по
настоящему их постиг, больше не родится в этом мире, когда оставит своё
нынешнее тело. Он непременно придёт ко Мне.
Бхаванувада
"Совершенным
можно стать лишь в том случае, если глубоко постичь
божественную природу Моего рождения (
джанма
) и деяний (
карма
),
свойства которых описаны в предыдущих
шлоках
". Именно это объясняет
�� 230
стих, начинающийся словом
джанма
. Шрипад Рамануджачарья и Шрипад
Мадхусуд
ана Сарасвати говорят, что слово
дивья
в этом стихе означает
апракрита
", или "трансцендентный", а Шрила Шридхара Свами перевёл
его как
алаукика
"не принадлежащий материальному миру".
Материальный мир является творением
пракрити
(материальной природы),
оэтому под
алаукикой
Шрила Шридхара Свами тоже подразумевает
апракриту
. Стало быть, поскольку рождение и поступки Шри Бхагавана
трансцендентны (
апракрита
) и неподвластны материальным
гунам
, они
обладают вечной природой (
нитья
).
Шрила Джива Госвами обращае
тся к этой теме в "Бхагават
сандарбхе",
когда объясняет стих
на видйате йасйа ча джанма карма в
(Бхаг., 8.3.8).
Там он говорит, что, поскольку божественную природу деяний Бхагавана
невозможно понять с помощью логики, их следует счесть неподвластными
рассу
дку, опираясь на утверждения Вед и
смрити
По этому поводу в "Пуруша
бодхини шрути" Пиплады
сакхи тоже
говорится:
эко дева нитйа
лилануракто / бхакта
хридй антар
атма
"Неизменно занятый вечными
лилами
, единый Господь в образе Антарьями
входит в сердца С
воих преданных".
Подробные разъяснения по поводу вечности
джанмы
кармы
Шри
Бхагавана приведены в "Шримад
Бхагаватам".
"Услышав такие Мои утверждения, как
йо ветти таттвата
(Бг.,
4.9),
аджо ’пи санн авйай
(Бг., 4.6) и
джанма карма ча ме дивйам
(Бг.,
4.9), человек, который с помощью духовного разума постиг вечную природу
Моего рождения и деяний и который в своём понимании не зависит от
доводов обыденного рассудка, больше не родится в материальном мире.
Тем, кто по
настоящему понимает смысл слов
тат
из
шлоки
17.23
"Гиты"
тат сад ити нирде
о брахма
ас три
видха
знает, что оно указывает на
брахму
, нет нужды снова рождаться в этом мире
после того, как они оставят своё нынешнее тело. Такие люди непременно
приходят ко Мне". Говоря "о
ставят своё нынешнее тело", Шри Бхагаван
вкладывает в эти слова особый, высший смысл: "Такой человек, уйдя из
материального мира, больше в нём не родится. Он придёт ко Мне, даже не
оставляя своего тела".
Шрипад Рамануджачарья приводит такие слова Кришны:
"Знание о
божественной природе Моей
джанмы
кармы
под корень (бесследно)
уничтожает все грехи, мешающие человеку полностью вручить себя Мне. Те,
кто нашёл во Мне прибежище и считает Меня единственным своим
возлюбленным, обязательно придёт ко Мне уже в это
й жизни".
Пракашика
вритти
�� 231
Тот, кто по милости
гуру
и вайшнавов осознал, что рождение Шри
Бхагавана и Его деяния трансцендентны и что Он использует для этого Свою
ачинтья
шакти
, обретает милость
хладини
шакти
Бхагавана и уже в
нынешней жизни начинает св
оё вечное служение Ему. Те же, кто считает
рождение и деяния Шри Кришны обычным мирским явлением, становятся
жертвой собственного невежества и блуждают в круговороте рождений и
смертей, непрестанно подвергаясь страданиям трёх видов.
Господь Брахма сказал в "Шримад
Бхагаватам" (2.7.29):
тат карма
дивйам ива
"Деяния Шри Бхагавана поистине необычайны". Шрила
Вишванатха Чакраварти Тхакур, комментируя этот стих "Бхагаватам", дал
такое пояснение: "Все деяния Шри Кришны обладают трансценде
нтной
природой". Кроме того, в "Шримад
Бхагаватам" (8.3.8) говорится:
на видйате йасйа ча джанма карма в
на н
пе гу
доша эва в
татх
пи лок
пйайа
самбхав
йа йа
сва
йай
нй анук
лам
ччхати
"Для Господа не существует
джанмы, кармы, рупы, гуны, доши
(недостатков) и прочего, однако Он пользуется всем этим с помощью Своей
майи
ачинтья
шакти
), чтобы творить и разрушать материальный мир".
Шрила Джива Госвами даёт этому стиху очень важные разъяснения, узнать о
которых можно
из его "Бхагават
сандарбхи" и "Крама
сандарбхи".
шрути
Бхагаван описан как
нишпхала
(не пожинающий плодов),
нишкрия
(не совершающий действий),
ниранджана
(безупречный),
ниракара
(бестелесный),
ашабдам
(неописуемый),
авьяя
(нетленный) и так
далее. Все э
ти определения говорят лишь о том, что Он свободен от
материальных качеств. Поэтому в некоторых
шрути
, например, в
"Чхандогья Упанишад" (3.14.4), Его называют
сарва
карма
(исполнителем
всех действий),
сарва
кама
(вместилищем всех желаний),
сарва
гандха
(обладателем всех ароматов),
сарва
раса
(обителью всех вкусов). Та же
мысль выражена и в "Шримад
Бхагаватам" (6.4.33):
йо ’нуграх
ртха
бхаджат
лам
по бхагав
н ананта
ни р
и ча джанма
кармабхих
бхедже са махйа
парама
прас
дату
"Желая пролить милость на тех, кто поклоняется Его лотосным стопам,
Бхагаван, не имеющий материального имени, облика и прочего,
воплощается в образе различных
аватар
, каждая из которых обладает
духовным телом и именем, и совершает сверхчеловеческие деяния.
Пусть же
этот Бхагаван, чьё великолепие непостижимо, всегда будет доволен мной".
Человек, ставший
бхактой
, достигает Бхагавана даже тогда, когда ещё
находится в своём нынешнем теле. Кришна говорит:
нти м
м эва
�� 232
ниргу
tfx
"Те, кто свободен от влияния
гу
, приходят ко Мне" (Бхаг.,
11.25.22). Комментируя эту
шлоку
, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур
замечает, что здесь не используется слово
лая
слияние (или растворение).
Таким образом, из слов Кришны следует понять: "Когда Мой
бхакта
становится
ниргуной
,
он приходит ко Мне, даже оставаясь ещё в своём
нынешнем теле".
Текст 10
vqTaraGa
aYa
aeDaa
MaNMaYaa
MaaMauPaai
Taa
bhvae
jaNaTaPaSaa
PaUTaa
avMaaGaTaa
" )) 10 ))
га
бхайа
кродх
/ ман
май
м уп
рит
бахаво дж
uf
на
тапас
/ п
мад
вам
гат
та
избавившись;
га
от привязанности;
бхайа
страха;
кродх
гнева;
мат
май
(мыслями) погрузившись в Меня; (и)
уп
рит
предавшись;
Мне;
бахава
многие люди;
uf
на
тапас
помощью знания и аскезы;
очистились; (и)
гат
пришли; (к
тому, что обрели)
мад
вам
любовь ко Мне.
Избавившись от привязанности, страха и гнева, сосредоточив мысли на Мне,
полностью Мне предавшись и очистив сердце с помощью трансцендентной
гьяны
тапасьи
, многие люди обр
ели
према
бхакти
, преданное служение
из чистой любви ко Мне.
Бхаванувада
Шри Бхагаван говорит: "О Арджуна, Меня достигают не только те, кто
живёт сейчас и обладает
таттва
гьяной
о Моём нынешнем рождении и
деяниях, но и те, кто жил в прошлом и понимал истинную природу
рождения и деяний Моих прежних
аватар
". Таков смысл
шлоки
начинающейся словами
га
.
uf
тапас
означает "очистившись
аскезой в виде
гьяны
". По мнению Шри Р
амануджачарьи, Кришна здесь
говорит: "Эта
гьяна
означает полное постижение природы Моего явления и
деяний. Люди достигают Меня, когда очищают сердце таким пониманием и
обретают качества, описанные в этой
шлоке
". Иначе говоря, здесь сказано:
"Неуклонно стар
аясь постичь вечную природу Моих рождений и поступков,
люди обретают
према
бхакти
. Это значит, что прежде всего они очищают
своё сердце огнём духовного знания и аскезой, состоящей в том, чтобы
терпеливо сносить ядовитые укусы змей привязанности, страха и г
нева".
�� 233
Шри Рамануджачарья в своей "Бхашье" приводит такую цитату из
шрути
:
тасйа дх
паридж
нанти йоним
"Тот, кто является
дхирой
(разумным), в совершенстве знает природу рождений Шри Бхагавана".
Слова
указывают на тех, кто оставил привязанность к
людям, занимающимся
праджалпой
и поддерживающим ложные мнения.
"Мои
бхакты
на них не гневаются и не боятся их. Если кто спросит, почему,
Я отвечу: "Потому что они целиком погружены в размышления и
памятование
о Моих явлениях и играх и всегда слушают и говорят о них".
Слова
мад
вам
означают "
прему
ко Мне".
Пракашика
вритти
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие
разъяснения: "Есть три причины, по которым глупцы не склонны
размышлять над тр
ансцендентной и безупречно чистой природой Моих
рождений, игр и образов: 1) привязанность к мирским вещам, 2) страх и 3)
гнев. Те, чей разум полностью погружён в мысли о мирском, настолько
сильно обусловлены материализмом, что не признают и даже не считают
возможным существование нетленной личности,
чит
таттвы
Мыслители
эмпирики (
джада
вади
), пантеисты (
свабхава
вади
),
поклоняющиеся природе, и
чайтанья
хина
видхи
вади
, которые строят свои
отношения с окружающими на основе учения о неодушевлённости
Абсолюта, не имеют ни малейшего представления о сознании.
Представители этих трёх философских направлений чрезмерно привержены
идеям материализма и стоят на том, что материя являет собой всё сущее
джада
вади
), что у природы и её законов нет иного источник
а, кроме неё
самой (
свабхава
вади
), и что можно спокойно отвергать понятие сознания.
Такие люди постепенно утрачивают духовный интерес к Высшей
Абсолютной Истине.
Некоторые мыслители признают существование вечной
чит
таттвы
(духовного начала), однако поск
ольку они отвергают понятие
трансцендентного знания и во всем опираются лишь на мирские
рассуждения и доводы, им не дано осознать
чит
таттву
по
настоящему.
Любые образы и поступки, которые доступны их взору в материальном
творении, они называют
асат
(иллюз
орными) и тщательно их избегают.
Так, пытаясь дать определение тому, что не оскверняется влиянием материи,
они только воображают Абсолютную Реальность (
брахму
), которая на самом
деле не поддаётся умозрительным определениям. То, над чем они
размышляют,
эт
о всего лишь Моя безличная ипостась, нематериальное
проявление Моей
майи
. Оно не является Моим вечным образом. Со
временем эти люди перестают медитировать на Мою
сварупу
и поклоняться
Мне в образе Божества, боясь, что подобные занятия разовьют в них
матери
альное мировосприятие. Из
за этого страха они упускают
возможность осознать
сварупу
Абсолютной Истины (
парама
таттвы
) и
обрести
прему
ко Мне. Иные же люди, не способные видеть ничего, кроме
�� 234
грубой материи, попадают во власть гнева. Движимые им, они начинаю
т
говорить, что Абсолютная Истина суть
нирвана
пустота, ничто, или полное
уничтожение бытия. Именно из такого понимания
нирваны
возникли
учения буддистов и джайнов.
Мудрые же люди избавляются от подобных привязанностей, страха и
гнева и во всем начинают
видеть лишь Меня одного. Искренне предавшись
Мне, они очищают себя огнём духовного знания и вместо того, чтобы пить
горький яд праздного умствования, совершают аскезу, которая состоит в том,
чтобы терпеливо переносить беспокойства, причиняемые ядом
привяз
анности, страха и гнева. Так эти души обретают чистую и
возвышенную
прему
ко Мне".
Текст 11
Yae
YaQaa
Maa
PaÛNTae
Taa
STaQaEv
aJaaMYahMa
MaMa
vTMaaRNauvTaRNTae
MaNauZYaa
PaaQaR
SavRXa
" )) 11 ))
йе йатх
прападйанте / т
с татхаива бхадж
мй ахам
мама вартм
нувартанте / манушй
ртха сарва
ртха
о сын Притхи;
йатх
как;
йе
они;
прападйанте
предаются;
мам
Мне;
татх
так;
эва
непременно;
ахам бхадж
ми
Я люблю и
отвечаю;
н
им;
манушй
люди;
анувартанте
следуют;
мама
вартма
Моим путём;
сарва
во всех отношениях.
О Партха! Как человек предаётся Мне и совершает для Меня
бхаджану
, так
Я ему и отвечаю.
Каждый во всех отношениях следует Моим путём.
Бхаванувада
Может возникнуть такой вопрос: "Вечную природу Твоих рождений и
игр понимают только Твои
экантика
бхакты
. Другие, кто склонен к
гьяне
прочим методам, обращаются к Тебе лишь для того, чтобы достичь
совершенства на своём пути. Что ожидает этих людей?" В от
вет Шри Кришна
произносит
шлоку
, которая начинается словами
йе йатх
: "Любому, кто
посвящает Мне свою
бхаджану
, Я отвечаю взаимностью, одаривая человека
плодами его поклонения. Я
высший повелитель, и Мои явления и игры
непреходящи. Если кто
то совершает
бхаджану
с таким пониманием и
служит Мне в Моих играх, стараясь доставить Мне удовольствие, Я, как
Ишвара
независимый в Своём выборе и решениях,
делаю его рождение и
поступки тоже вечными. Я включаю такие души в круг Своих
парикар
(спутников) и, когда
приходит время, нисхожу в этот мир вместе с ними и с
ними же его покидаю. Так, каждое мгновение Я проливаю на них милость,
�� 235
снова и снова одаривая их
премой
Это и есть плод их
бхаджаны
(или
севы
).
Есть другие люди, например,
гьяни
, которые поклоняются Мне,
но при этом
считают, что Моя
джанма
карма
невечны, а
шри
виграха
(Я в образе
Божества) суть порождение внешней энергии. В ответ на такое поклонение Я
непрестанно ввергаю их в круговорот рождений и действий, подверженных
уничтожению. Там, в ловушке
майи
Я посылаю им страдания, вынуждая их
снова и снова рождаться и умирать. Однако есть
гьяни
, которые считают Мои
явления и игры вечными, а Мою
виграху
воспринимают как
сач
чид
ананду
они поклоняются Мне ради совершенствования своей
гьяны
. Таких
мумукшу
, люд
ей, которые, стремясь к
мокше
(освобождению), хотят
уничтожить своё грубое и тонкое тело, Я вызволяю из основанного на
невежестве круговорота рождений и смертей и в награду за их
бхаджану
дарую им
брахмананду
(блаженство освобождения). Так что, Мне
поклоняются не только Мои
бхакты
, но и
гьяни, карми, йоги, тьяги
преданные полубогов. Все следуют Моим путём. Я
сарва
сварупа
вездесущий, поэтому все пути, включая
карму
гьяну
,
это Мои пути".
Пракашика
ври
с т
н каман харир дадй
д / й
н й
н к
майате джана
дхито йатхаиваиша / татх
пхалодайа
(Бхаг., 4.13.34)
Из этого стиха явствует, что Бхагаван Шри Хари одаривает людей
исполнением тех желаний, с которыми они поклоняются или предаются
Ему.
Шуддха
бхакты
делают это с желанием обрести вечное служение Его
сач
чид
ананда
виграхе
. Делая таких
преми
бхакт
Своими
нит
парикарами
, Бхагаван Шри Хари исполняет их желание и дарует им
према
майи
севу
, любовное служение Ему. В соответствии с желанием
нирвишеша
вади
гьяни
, Бхагаван одаривает их
мукти
в виде
нирваны
в безличной
нирвишеша
брахме
, являющейся лишённым многообра
зия проявлением
Его личности. Идущих путём
сакама
кармы
Он награждает плодами их
поступков. Взору
йогов
Он предстаёт как Ишвара, наделяющий их
мистическими силами (
вибхути
) или дарующий им
кайвалью
мукти
).
Однако из всех этих даров наивысшим является служ
ение Враджендра
нандане Шри Кришне на Голоке
Вриндаване.
Из комментируемого стиха "Бхагавад
гиты" следует ясно усвоить, что
плоды разных видов
бхаджаны
зависят от желаний того, кто её совершает.
Плоды разных видов поклонения неодинаковы. Есть люди, которы
е говорят,
что слова
манушй
ртха сарва
означают "каждый следует путём
служения Бхагавану, поэтому, какие бы поступки человек ни совершал,
результат будет один и тот же". Такой взгляд
полнейшее заблуждение.
Представление о том, будто безбожники,
гьяни
,
бхакты
преми
бхакты
конечном счёте обретают совершенно одни и те же плоды, не находит
�� 236
подтверждения в
шастрах
. Об этом не говорится ни в "Бхагавад
гите", ни в
"Шримад
Бхагаватам". Более того, чуть позже в "Гите" (9.25) будет сказано:
нти дева
врат
н / пит
н й
нти пит
врат
ни й
нти бх
теджй
/ й
нти мад
джино ’пи м
"Те, кто поклоняется полубогам, отправятся на планеты полубогов; кто
поклоняется предкам, тот попадёт на планету предков; поклоняющиеся
духам родятся среди духов, а
кто поклоняется Мне, тот достигнет Моего
царства".
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит такие объяснения Кришны:
"Если человек находит во Мне прибежище и поклоняется Мне, Я отвечаю
ему сообразно его намерениям и вере, с которой он это делает. Нет
сомнений, что каждый может Меня достичь, ибо в конечном счёте
все пути
ведут ко Мне.
Шуддха
бхакты
черпают
парамананду
(духовное блаженство)
в вечной и сокровенной
нитья
севе
, служению Моей
сач
чид
ананда
виграхе
в Высшей Обители. Тех, кто поклоняется Моей безличной ипостаси,
приверженцев
нирвишеша
вады
, Я одариваю п
олным погружением в
нирвишеша
брахму
нирвана
мукти
), приводящим к уничтожению
личности. Поскольку эти люди не признают Мою
сач
чид
ананда
виграху
они утрачивают и собственную исполненную блаженства
сварупу
Некоторых из них в зависимости от их убеждений Я отправляю в
круговорот рождений и смертей, а для
шуньявади
Я предстаю как пустота
шунья
) и погружаю их бытие в пустоту. Что касается мыслителей
эмпириков и почитателей материальной природы, считающих себя
орождением материи, Я покрываю забвением их
атму
, или сознание
аччхадита
четану
), и превращаю их в почти неодушевлённые существа.
Меня они воспринимают только в виде различных проявлений
материальной природы. Взору
йогов
Я предстаю как Ишвара и дарую им
ибхути
(мистические силы) или
кайвалью
мукти
). Таким образом, Я в
образе
сарва
сварупы
, вездесущей личности, являюсь целью усилий всех
людей, обладающих разными видами веры. Наивысшим устремлением
следует считать желание служить Мне. Но все остальные тоже
идут одним из
Моих путей".
Текст 12
NTa
MaR
iSai
Ö&
YaJaNTa
devTaa
i+aPa[& ih MaaNauze l/aeke
iSaiÖ�aRviTa k
MaRJaa )) 12 ))
кfyкшантаx кармаtfv сиддхиv / йаджанта иха деватfx
кшипра
хи м
нуше локе / сиддхир бхавати кармадж
�� 237
кшанта
те, кто желает;
сиддхим
совершенства;
карма
корыстной деятельности;
иха
в этом мире;
йаджанте
поклоняются;
деват
полубогам;
хи
несомненно;
локе м
нуше
среди людей;
кармадж
корыстная деятельность;
бхавати
становится;
кшип
рам
быстро;
сиддхи
плодотворной.
В этом мире те, кто стремится к плодам своих трудов, поклоняются
полубогам. Такая корыстная деятельность быстро приносит им плоды.
Бхаванувада
"Из тех, кому Я посылаю Свои вознаграждения, люди, ищущие
мирского успеха, оставляют неотличный от Меня путь
бхакти
и следуют
путём
кармы
, где быстро обретают желаемые плоды". Именно это объясняет
Шри Бхагаван, произнося
шлоку
, начинающуюся словом
кшант
Слово
карма
означает "рождённый на пути
кармы
" и указывает на
такие достижения, как вознесение на Сваргу.
Пракашика
вритти
Карма
бывает трёх видов:
нитья
(повседневная),
наймиттика

особых случаях) и
камья
(с желанием плодов).
Нитья
карма
предписанные Ведами ежедневные духовные занятия, например,
сандхья
(повторение
гаятри
мантр
). К
наймиттика
карме
, или занятиям в особых
случаях, относится
питри
шраддха
(поднесение пищи предкам), а действия,
совершаемые из желания насладиться их плодами,
носят название
камья
кармы
или
сакамы
Камья
карма
более предпочтительна, чем
акарма
(невыполнение своих обязанностей) и
викарма
(запретная, греховная
деятельность).
маис таис таир х
uf
/ прападйанте ’нйа деват
"Люди, стремящиеся к плодам
своих трудов, оставляют поклонение
Бхагавану Шри Васудеве и начинают поклоняться разным полубогам" (Бг.,
7.20).
лабхате ча тата
н / майаива вихит
н хи т
"Бхагаван устраивает так, что они обретают от полубогов желанные плоды"
(Бг., 7.22).
Те же, к
то, общаясь с
шуддха
бхактами
, начинает понимать, сколь
ничтожна
карма
с её плодами, встают на путь
ниргуна
бхакти
. Очень скоро
они достигают успеха на этом пути и обретают
бхагават
севу
. Как сказано в
шастрах
(Бхаг., 11.14.21), их быстрый успех объясняетс
я тем, что Шри
Бхагавана можно достичь только на пути
бхакти
:
бхактй
хам экай
�� 238
гр
хйа
. Там же, в "Бхагаватам" (11.14.20), говорится:
на с
дхайати м
його
"Бхагавана невозможно достичь, занимаясь
йогой
или совершая
тапасью
".
Текст 13
caTauvR
|
MaYaa
*í&
Gau
MaRiv
aaGaXa
TaSYa
TaaRrMaiPa
Maa
TaaRrMaVYaYaMa
( )) 13 ))
тур
вар
йа
май
/ гу
карма
вибх
га
тасйа карт
рам апи м
/ виддхй акарт
рам авйайам
вар
йам
общество, состоящее из четырёх сословий;
ам
было создано;
май
Мною;
вибх
га
разделив по;
гуна
качествам;
(и)
карма
роду занятий;
апи
хотя;
карт
рам
создатель;
тасйа
этой
(системы);
виддхи
ты должен знать;
Меня; (как)
авйайам
неизменного; (и)
акарт
рам
не
совершающего действий.
Разделив людей по их качествам (
гуне
) и роду занятий (
карме
), Я создал
общество, состоящее из четырёх
варн
брахманов, кшатрий, вайший
шудр
). Хотя Я и являюсь создателем этой системы, знай, что Сам Я
неизменен, не совершаю действ
ий (
акарта
) и не побуждаю к действию
других.
Бхаванувада
Кто
то может спросить: "Пути
бхакти
гьяны
приносят человеку
освобождение, а путь
кармы
ведёт к рабству. Если все три пути основаны
Тобой, Парамешварой, откуда в Тебе такая несправедливость?" В ответ Шри
Бхагаван говорит: "Нет, нет. Ты не прав",
и в подтверждение произносит
шлоку
начинающуюся словами
тур
вар
йа
. Эти слова указывают на
че
тыре
варны
Вот качества, которыми должны обладать представители
варн
Брахманы
преимущественно находятся под влиянием
гуны
благости и их
дело (
карма
держать в подчинении ум и чувства. Для
кшатрий
характерно влияние
гуны
благости, смешанной со страстью. Они
благородны, отважны и участвуют в военных сражениях. На
вайший
больше
влияет
гуна
страсти, смешанная с невежеством, и их главное занятие
возделывать землю и заботиться о коровах.
Шудры
в основном пребывают
под влияни
ем
гуны
невежества, они занимаются разного рода служением.
"Я создал эти четыре
варны
на основе
гуна
карма
вибхагаша
разделения по
гунам
(качествам) и
карме
(роду занятий, определяемому
�� 239
путём корыстной деятельности). Хотя именно Я создал эту систему и вд
охнул
в неё жизнь, ты не должен думать, что Я непосредственно порождаю её и
совершаю в ней все действия. Я не связан с ней прямо. Материальная
энергия (
пракрити
) является Моей
шакти
, но Я неподвластен её
гунам
. Так
что, Я одновременно и являюсь, и не являю
сь создателем этой системы, ибо
во Мне нет ложного понятия о Себе как об исполнителе действий. Это Моя
пракрити
, будучи материальной причиной творения, напрямую связана с
созданием четырёх
варн
. Сам же Я неизменен. Иначе говоря, возникновение
системы
варн
не оказывает на Меня никакого влияния, ни к чему не
вынуждает Меня и ничего во Мне не
меняет".
Пракашика
вритти
Шри Бхагаван
единственный творец и побуждающая сила (
карта
)
всего мироздания. Согласно этой
сиддханте
, Он один является создателем
картой
) четырёх
варн
и системы
варна
дхармы
.
Джива
по своей
изначальной природе
нитья
кришна
дас.
Кроме того, Бхагаван наделил её
бесценным даром свободы воли. Если
джива
злоупотребляет этой свободой
и решает не служить Кришне,
майя
Бхагавана тут же покрывает
сварупу
души оболочками тонкого и грубого тела и отправляет её в круговорот
самсары
. Чтобы вызволить оттуда живые существа, Шри Бхагаван по Своей
беспричинной милости создаёт для них путь
карма
марги
варнашрама
дхармы
), делая это с помощью
майя
шакти
. Сам
же Он при этом вечно
наслаждается Своей
чит
шакти
, оставаясь неизменным (
авьяя
) и
безучастным [к материальной деятельности] (
акарта
Более подробно о четырёх
варнах
можно узнать из восемнадцатой
главы "Бхагавад
гиты" (18.41
44), а также из "Шримад
Бхага
ватам" (7.11.21 и
11.17.16
19).
Текст
Na Maa& k
MaaRia il/MPaiNTa Na Mae k
MaRf
le/ SPa*ha )
wiTa Maa& Yaae_i�aJaaNaaiTa k
MaRi�aNaR Sa bDYaTae )) 14 ))
на м
карм
и лимпанти / на ме карма
пхале сп
ити м
йо ’бхидж
ти / кармабхир на са
бадхйате
карм
и
действия;
на лимпанти
не связывают;
Меня;
ме
для
Меня;
на
не (существует);
стремления;
карма
пхале
к плодам
усилий;
тот;
йа
кто;
абхидж
ти
глубоко понимает;
м
Меня;
ити
тем самым;
на бадхйате
не связывается;
кармабхи
(последствиями) действий.
�� 240
Карма
никак не связывает Меня, ибо во Мне нет стремления к её плодам. И
те, кто постиг эту истину, тоже не попадают под влияние своих поступков.
Бхаванувада
Даже согласившись с доводами, приведёнными в предыдущей
шлоке
Арджуна всё равно мог спросить Бхагавана: "Но сейчас Ты явился в династии
кшатрий
и каждый день выполняешь обязанности
кшатрия
, как же мне
считать Тебя
акартой
, не совершающим действия?" В отве
т на это Шри
Бхагаван произносит
шлоку
, что начинается словами
на м
: "В отличие от
джив
, эта
карма
не влияет на Меня.
Джива
стремится к плодам своих
усилий и хочет, например, вознестись на Сваргу, но у Меня таких желаний
нет. Как Парамешвара, Я полон в С
воём блаженстве, и только чтобы подать
людям пример, Я выполняю определённые обязанности (
карму
). Те, кто не
знает этой истины обо Мне, испытывают на себе последствия своих
поступков.
Пракашика
вритти
Шри Бхагаван является
пурна
таттвой
(завершённой в
себе
Абсолютной Истиной), состоящей из
сат, чит
ананды
. А
джива
это
обладающая сознанием ничтожно малая частица истины (
анучит
). Бхагаван
полон шести видов
айшварьи
, а
джива
, отвергнувшая служение Бхагавану,
айшварьи
лишена. Бхагаван
повелитель
майи
, а
джива
сама ей
подвластна. Таковы различия между Бхагаваном и
дживой
.
Джива
никогда,
ни при каких обстоятельствах не может стать
брахмой
, или Бхагаваном. Если
же
джива
практикует
бхагавад
бхакти
и знает, что Шри Бхагаван всемогущ,
независим, непреходящ
и свободен от желаний, она избавляется от рабства
кармы
и обретает служение Бхагавану в своей
сварупе
. Это и есть
нитья
дхарма дживы
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит такие слова Кришны: "Путь
кармы
, возникший из
за
адришты
(злоупотребления свободой вол
дживы
), не оказывает на Меня влияния. Не стремлюсь Я и наслаждаться
ничтожными плодами
кармы
, ибо Я, Бхагаван, полон шести совершенств.
Если человек, понимая Мою
авьяя
таттву
(нетленную природу) и
правильно оценивая путь
кармы
(систему
варнашрамы
), помни
т о том, что Я
по природе всецело независим, он никогда не попадёт под влияние законов
кармы
. Занимаясь
шуддха
бхакти
, он лишь придёт ко Мне".
Текст 15
&
jaTva
&
MaR
PaUv
riPa
MauMau
aui
TaSMaatv
&
PaUv
PaUvRTar
TaMa
( ))
15 ))
�� 241
эвам дж
uf
тва к
карма / п
рваир апи мумукшубхи
куру кармаива тасм
т тва
/ п
рваи
рватара
там
эвам
таким образом;
uf
тва
зная;
апи
даже;
рваи
древних;
мумукшубхи
кто стремился к освобождению;
там
совершал;
карма
работу;
эва
непременно;
тасм
поэтому;
твам
ты;
куру
должен
совершать;
карма
действие;
там
которое совершали;
рватарам
прошлом;
рваи
эти древние люди.
В древности даже
мумукшу
(ищущие освобождения), которые именно так
понимали Мою
таттву
, выполняли свои обязанности, чтобы явить пример
обычным людям. Поэтому тебе тоже следует исполнять свою
карму
, как это
делали в прошлом другие.
Бхаванувада
"Джанака и другие выдающиеся люди,
жившие в прошлом и
обладавшие таким знанием обо Мне, всегда выполняли свой долг, чтобы
служить примером всему человечеству".
Текст 16
ik
MaR
ik
Mak
MaeRiTa
vYaae
MaaeihTaa
Tatae
MaR
v+YaaiMa
YaJjaTva
Maae
YaSae
aaTa
( )) 16 ))
ки
карма ким акармети / кавайо ’пй атра мохит
тат те карма правакшй
ми / йадж дж
uf
тва мокшйасе ’
убх
апи
даже;
кавайа
мудрые;
мохит
пребывают в смятении;
атра
по
этому поводу;
ити
а именно;
ким
что (есть)?;
карма
действие;
ким
что (есть)?;
акарма
бездействие;
правакшй
ми
Я объясню;
тат
это;
карма
действие;
те
тебе;
uf
тва
поняв;
йат
которое;
мокшйасе
ты избавишься;
убх
от всего дурного.
Даже мудрые приходят в смятение, пытаясь определить, что такое
карма
что
акарма
. Поэтому Я Сам объясню тебе
карма
таттву
, постигнув
которую, ты избавишься от рабства
кармы
Бхаванувада
Даже мудрец не должен совершать те или иные поступки (
карму
),
просто подражая
ачарьям
прошлого. Ему следует приступать к действию
�� 242
лишь тогда, когда он постиг все особенности
кармы
(деятельности). Для
этого здесь и разъясняется сложная наука, именуемая
карма
таттвой
Пракашика
вритти
В комментарии Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура слов
гат
нугатика
нй
йа
означают "действовать, подражая другим, и не
пытаться серьёзно понять, ради чего это действие совершается".
Текст
MaRaae ùiPa baeÖVYa& baeÖVYa& c ivk
MaRa" )
MaRaê baeÖVYa& GahNaa k
MaRaae GaiTa" )) 17 ))
кармаtо хй апи
боддхавйаv / боддхавйаv ча викармаtаx
акармаtаi ча боддхавйаv / гаханf кармаtо гатиx
хи
безусловно; (принцип)
карма
кармы;
боддхавйам
следует
понять;
апи
также; (принцип)
викармана
запретных действий;
боддхавйам
следует понять;
ча
и; (п
ринцип)
акарма
бездействия;
ча
и;
боддхавйам
следует понять;
гати
принцип;
карма
деятельности;
гахан
важен.
Следует хорошо знать, что такое
карма
,
викарма
акарма
, ибо наука
деятельности необычайно сложна.
Бхаванувада
Викарма
, или запретная деятельность, ведёт к страданиям. Таков
закон.
Акарма
означает "не исполнять своих обязанностей". Почему же тогда
для
санньяси
считается полезным отречение от обязанностей? Как они
обретут высшее благо, не совершая действий? Наука
кармы
чре
звычайно
глубока и сложна для понимания. Слово
карма
указывает на все три
понятия:
карму, акарму
викарму
Пракашика
вритти
Очень трудно понять науку о
карме
. Только та
карма
, что предписана в
шастрах
, приведёт человека к
мокше
.
Викарма
, запретные дейс
твия,
противоречащие указаниям
шастр
, ведёт
дживу
к страданиям. Если
человек не совершает
карму
, предписанную
шастрами
, это называется
акармой
(бездействием) Есть три уровня
акармы
�� 243
1.
Невежды уклоняются от выполнения предписанных Ведами обязанностей
просто
из лени.
Те, кто знает, что плоды
кармы
преходящи и несут с собой одни лишь
страдания, разочаровываются в
карме
и устремляют свои усилия к
мокше.
Некоторые же, услышав
хари
катху
, оставляют свои обязанности (
карму
)
и начинают развивать в себе
бхакти
тав
т карм
и курвит
/ на нирвидйета й
ват
мат
катх
рава
tf
дау в
раддх
ван на дж
йате
(Бхаг., 11.20.9)
В комментируемой
шлоке
, в выражении
гахан
карма
о гати
, слово
кармано
указывает на все три вида
кармы
:
карму, акарму
викарму
Текст
MaRYak
MaR Ya" PaXYaedk
MaRia c k
MaR Ya" )
Sa buiÖMaaNMaNauZYaezu Sa Yau¢
" k*
Tòk
MaRk*
Ta( )) 18 ))
карма
й акарма йа
йед / акарма
и ча карма йа
са буддхим
н манушйешу / са йукта
тсна
карма
сах
тот;
буддхим
н
разумный человек;
манушйешу
среди людей;
йа
кто;
йет
способен видеть;
акарма
бездействие;
карма
действии;
ча
и;
йа
кто (видит);
карма
действие;
акарма
и
бездействии;
йукта
пребывает на трансцендентном уровне; (хотя и)
т
совершающий;
тсн
карма
все виды действий.
Кто видит в бездействии действие, а в действии бездействие, тот поистине
мудр и пребывает на духовном уровне, даже если сам при этом занят
всевозможными делами.
Бхаванувада
В этой
шлоке
, начинающейся словом
кармани
, объясняется два из трёх
видов
кармы
:
карма
акарма
. Такие чистые сердцем души, как Махараджа
Джанака, не принимали
санньясу
, хотя и обладали
гьяной
. Они следовали
принципу
акармы
, занимаясь
нишкама
карма
йогой
. Человек,
понимающий, что подобная деятельн
ость не является
кармой
, сам никогда
не станет жертвой закона
кармы
. С другой стороны,
карма
санньяси
, люди с
нечистым сердцем, лишённые
таттва
гьяны
, обладают сугубо
теоретическим знанием
шастр
и могут только красиво говорить. Тот, кто
способен видеть
кар
му
акарме
таких
санньяси
и кто сознаёт, что
�� 244
привязанность к
карме
ведёт лишь к страданиям, является истинно мудрым
человеком.
Человек с чистым сердцем, как уже говорилось, занимается
всевозможными делами, но не принимает
карма
санньясу
. А так
называемые
карма
санньяси
только считают себя очень умными, хотя на
самом деле они просто горделивы и любят много говорить. Они не ищут
общения со старшими и не следуют никаким наставлениям, они только
восхваляют себя. Такие нечистые люди тяжко стр
адают.
Шри Бхагаван также сказал:
йас тв аса
йата
варга
/ прача
tl
ендрийа
ратхи
uf
на
ваир
гйа
рахитас / три
tl
ам упадж
вати
сур
н
тм
нам
тма
стха
/ нихнуте м
ча дхарма
авипаква
каш
йо ’см
д / амушм
ч ча вих
йате
"Некоторые люди, лишённые
гьяны
вайрагьи
, напоказ принимают
триданду
, символ отречения, чтобы просто добывать себе средства к
существованию. Очень плохо, если разум такого человека, предназначенный
для управления чувствами, сам находится во власти необуз
данных и
сильных чувств и подвержен влиянию шести могущественных пороков
(вожделения, гнева, алчности, иллюзии, гордыни и зависти). Такой человек
убивает собственную душу. Всецело отдавшись потоку бесконечных мирских
желаний, он пренебрегает почтенными пол
убогами, самим собой и даже
Мной, пребывающим в его сердце. Так он терпит полное поражение и в этой
жизни, и в следующей" (Бхаг., 11.18.40
41).
Пракашика
вритти
Любая деятельность, которой занимается
нишкама
карма
йоги
является для него
акармой
(бездействием) в виде
карма
санньясы
. В основе
его
нишкама
кармы
лежит отрешённость от плодов деятельности (
карма
тьяга
). Поэтому, хотя
нишкама
карма
йоги
занимаются самым разными
делами, их не причисляют к
карми
(тем, кто трудится ради плодов своих
усили
й). Для них
карма
акарма
суть одно. С другой стороны, так
называемые
гьяни
, которые искусственно отреклись от своих обязанностей
карма
санньяса
), а сами, обладая нечистым сердцем, дурно себя ведут
дурачари
), гордятся собой и бахвалятся, неизбежно страд
ают от
последствий своих поступков.
Текст
YaSYa SaveR SaMaarM�aa" k
aMaSaªLPaviJaRTaa" )
�� 245
jaNaaiGandGDak
MaaRa& TaMaahu" [email protected]& buDaa" )) 19 ))
йасйа сарве самfрамбхfx / кfма
саyкалпа
варджитfx
джufнагни
дагдха
кармftаv / там fхуx паtlитаv будхfx
(тот)
йасйа
чьи;
сарве
все;
самfрамбхfx
усилия;
варджитfx
свободны;
кfма
саyкалпа
от корыстных побуждений; (его)
кармftам
поступки;
дагдха
сожжены;
джufна
агни
огнём знания;
будхfx
мудрые;
fхуx
зовут;
там
его;
паtlитам
знающим
человеком.
Того, кто никогда не стремится получить удовольствие от своих поступков и
кто сжёг все корыстные побуждения в огне чистого знания, мудрые
называют
пандитом
Бхаванувада
В этой
шлоке
, что начинается словом
йасйа
, и в следующих четырёх
(4.20
4) тема
кармы
обсуждается более подробно.
калпа
варджит
означает "свободный от стремления к плодам усилий", а слово
сам
рамбх
относится к любым действиям, в основе которых лежат
правильные побуждения. Выражение
uf
нагни
дагдха
карм
указывают на того, в ком последствия его
кармы
викармы
полностью
сожжены огнём
гьяны
. Именно в таком свете следует видеть дальнейшую
жизнь человека, который в прошлом совершал
викарму
, упомянутую в
семнадцатом стихе этой главы. Мудрый человек, чьи достои
нства описаны в
предыдущей
шлоке
, может видеть
акарму
не только в
карме
, но и в
викарме
Такова связь (
сангати
) этого стиха с предыдущим, и дальнейшие
разъяснения ему Шри Бхагаван даст чуть позже (4.36
37).
Пракашика
вритти
Те, кто выполняет обязанности
без стремления наслаждаться плодами
своих усилий, сжигает все последствия
кармы
викармы
в огне духовного
знания (
гьянагни
). Именно к этому их приводит
нишкама
карма
йога
.
Таких
махатм
называют
гьянагни
дагдха
карма
, людьми, которые сожгли
всю свою
карму
в огне духовного знания.
Текст
TYa¤
MaRf
l/aSa®& iNaTYaTa*áae iNaraé[Ya" )
MaRYai&#x-3Y-;:i1; aPa[v*taae_iPa NaEv ik
iÄTk
raeiTa Sa" )) 20 ))
тйактвf карма
пхалfсаyгаv / нитйа
тhпто нирfiрайаx
�� 246
карма
й абхиправ
тто ’пи / наива ки
чит кароти са
тйактв
оставив;
гам
привязанность;
карма
пхала
к плодам
деятельности;
нитйа
пта
он всегда в блаженстве;
нир
райа
без
зависимости;
эва
несомненно;
на кароти
он не совершает;
ки
чит
ничего;
апи
хотя и;
абхиправ
занятый;
карма
и
работой.
Кто избавился от привязанности к плодам
кармы
, кто полон блаженства в
себе и ни от кого не зависит в поддержании своей жизни, тот не совершает
никаких действий, даже если занят всеми видами
кармы
Бхаванувада
Слова
нитйа
пта
означают, что человек всегда удовлетворён и
внутри полон блаженства.
Нир
райа
значит, что он поддерживает свою
жизнь (
йога
кшема
), ни от кого в этом не завися.
Пракашика
вритти
Слово
йога
, использованное в Бхавануваде, означает "обретать то, чего
недо
стаёт", а
кшема
"сохранять имеющееся".
Текст 21
iNaraXaqYaRTaictaaTMaa
TYa
SavRPairGa
Xaarqr
&/
MaR
aPanaeiTa
ik
iLbzMa
( )) 21 ))
нир
fib
р йата
читт
тм
/ тйакта
сарва
париграха
ра
кевала
карма / курван н
пноти килбишам
душа;
читта
ум которой;
йата
обуздан;
нираши
кто не
стремится;
тйакта
кто оставил;
сарва
париграха
погоню за любыми
чувственными наслаждениями;
карма
его работа; (предназначена)
кевалам
исключительно;
рам
для поддержания тела;
кур
ван
поступая таким образом;
на
пноти
не навлекает на себя;
килбишам
последствий греха.
Если человек владеет умом и чувствами, если он свободен от корыстных
побуждений и оставил все виды чувственных удовольствий, и если он
работает только для поддер
жания своего тела, он никогда не испытает на
себе последствий греха, вызванного исполнением обязанностей (
кармы
).
Бхаванувада
�� 247
Здесь слово
тм
относится к грубому телу.
рам
означает
"совершать поступки,
такие как
асат
пратиграха
принимать
пожертвования без должного почтения к правилам, только для поддержания
тела". Человек, о котором говорится в стихе, не навлечёт на себя греха, даже
если будет поступать таким образом. Это ещё глубже раскрывает смысл слов
из стиха 4.17,
викарма
боддхавйам
"Следует хорошо знать, что такое
викарма
Пракашика
вритти
Слово
нираши
указывает на человека, свободного от корыстных
побуждений. Такой человек, чтобы поддержать жизнь в теле, может
принимать в качестве пожертвований средства, заработан
ные нечестным
путём
всё равно он не навлечёт на себя греха. Не станет он и
благочестивей, если будет принимать дары по всем правилам. Объясняется
это тем, что такой человек владеет умом и органами чувств и совершенно не
стремится копить вещи, предназначе
нные для чувственных удовольствий.
Текст
Yad*C^al/�aaSaNTauíae ÜNÜaTaqTaae ivMaTSar" )
SaMa" iSaÖaviSaÖaE c k*
TvaiPa Na iNabDYaTae )) 22 ))
йадhччхf
лfбха
сантушnо / двандвfтbто виматсараx
самаx сиддхfв асиддхау ча / кhтвfпи на нибадхйате
(такой человек)
сантуш
довольствуется;
бха
приобретениями;
йад
ччх
которые достаются (сами по себе);
оставил позади;
двандва
двойственность;
виматсара
свободен от зависти;
сама
уравновешен;
сиддхау
в успехе;
ча
асиддхау
поражении;
апи
хотя
действуя;
на нибадхйате
не обусловливается.
Человек, который довольствуется приобретениями, доставшимися ему без
особых усилий, и терпеливо сносит жару и холод или счастье и горе,
свободен от зависти и остаётся
уравновешенным как в успехе, так и в
поражении. Хотя он совершает различные поступки (
карму
), они его не
порабощают.
Текст 23
�� 248
GaTaSa
SYa
Mau
SYa
jaNaaviSQaTaceTaSa
YajaYaacrTa" k
MaR SaMaGa]& Pa[ivl/IYaTae )) 23 ))
гата
саyгасйа муктасйа /
джufнfвастхита
четасаx
йаджufйfчаратаx карма / самаграv правилbйате
(тот, кто)
гата
са
гасйа
оставил связи с внешним миром;
муктасйа
освобождён;
четаса
чьё сознание;
авастхита
пребывает;
uf
на
знании;
чарата
совершением действий;
йадж
uf
на
ради Вишну;
карма правил
йате
его корыстная деятельность прекращается;
самаграм
полностью.
Кто свободен от привязанности к материальному и чей ум исполнен знания
гьяны
), тот уже освобождён. В поступках такого человека, посвящающего
каждое своё у
силие поклонению Парамешваре, совсем не остаётся корысти.
Так он достигает уровня
акармы
Бхаванувада
Особенности
ягьи
будут описаны позже. Плоды
кармы
, совершаемой
ради обретения
гьяны
, уничтожаются, и это возвышает человека до уровня
акармы
Пракашик
вритти
Карма
(работа), совершаемая ради удовлетворения Шри Бхагавана
ягья
артха
), никогда не делает человека пленником материального мира.
Деятельность ради удовольствия Бхагавана охарактеризована здесь словами
акарма
бхава
, "состояние бездействия".
Как утверждают
карма
мимамсаки
(философы
прагматики, мыслящие
на мирском уровне), следование
дхарме
(или предписанному Ведами долгу)
само по себе не ведёт к жизни в раю, так же как и греховные поступки в виде
видхармы
(действий, запрещённых Ведами) отнюдь не ведут человека в ад.
Эти "знатоки"
кармы
выдвигают понятие
пурва
мимамсы
и говорят, что
любые поступки создают тонкую энергию, именуемую
апурвой
, которая и
побуждает
карму
снова и снова приносить плоды. Их рассужде
ния о том, что
эти плоды потом могут быть разделены другими душами, ведутся к тому,
чтобы утвердить вечность
кармы.
Все эти соображения однако никак не
применимы к человеку, идущему путём
нишкама
карма
йоги
Текст 24
aPaR
&

hivb
aGanaE

huTaMa
�� 249
b]øEv TaeNa GaNTaVYa& b]øk
MaRSaMaaiDaNaa )) 24 ))
брахмfрпаtаv брахма хавир / брахмfгнау брахмаtf хутам
брахмаива тена гантавйа
/ брахма
карма
сам
дхин
брахма
духовная реальность;
эва гантавйам
непременно достигается;
тена брахма
tf
тем
брахманом
;
сам
дхин
который погружён в транс;
брахма
карма
духовной деятельности;
арпа
ам
все его принадлежности,
используемые в жертвоприношении;
брахма
одухотворены;
хави
масло
и другие продукты для подношения;
брахма
одухотворены; (и)
хутам
его поднесение пищи;
агнау
огню;
брахма
одухотворено.
Брахмы
(духовной реальности) достигает тот, кто совершает
ягью
, ибо в ней
все принадлежности,
гхи
, огонь, подношения и жрец (исполнитель) сами
являются
брахмой
. Такой человек достоин поднят
ься на
уровень
брахмы
поскольку он всецело поглощён
кармой
, несущей в себе ту же природу, что и
брахма
Бхаванувада
В предыдущей
шлоке
говорилось, что человек должен совершать
карму
для
ягьи
. Какова же природа
ягьи
? Предвосхищая этот вопрос, Шри
Бхагаван произносит данную
шлоку
, начинающуюся словом
брахм
рпа
Арпана
это предметы, с помощью которых делается подношение.
Жертвенный ковш и другую утварь называют
брахмой
.
Хави
осветлённое
масло и прочие продукты,
предлагаемые на
ягье
,
тоже являются
брахмой
Слово
брахм
гнау
означает "основание", поэтому место, где проводится
жертвоприношение, и огонь относятся к той же категории
к категории
брахмы
. Таким образом,
брахма
единственное, к чему стремится мудрый
еловек. Иной цели не существует. Если кто
то спросит: "Почему?"
то ответ
будет в том, что
карма
, единая с
брахмой
и неотличная от неё, ведёт к
самадхи
, к полному сосредоточению ума. И иных плодов на этом пути быть
не может.
Пракашика
вритти
Особый пре
дмет, с помощью которого масло возливают в жертвенный
огонь, называется
срувой
, а продукты, предлагаемые полубогам, именуют
хави
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие
разъяснения: "Теперь послушай, каким образом
карма
в виде
ягьи
порождает
гьяну
. Разновидности
ягьи
Я опишу позже. Сейчас Я объясню то,
что лежит в основе любого жертвоприношения. Совершать материальные
действия вполне естественно для
дживы
, обусловленной материальным
сознанием. Когда такая
джива
, занимаясь мирской де
ятельностью,
�� 250
исполняет свои обязанности и при этом размышляет о
чит
таттве
(исполненной сознания Истине), она совершает
ягью
. А когда исполненная
сознания Истина проявляет себя в материи, это называется
брахмой
. Эта
брахма
всего лишь сияние Моего