bileti_derzh_ispit_bakalavr


Комплексний державний іспит з дисциплін:

«Порівняльна граматика іноземної та української мов», «Українознавство», «Стилістика першої іноземної мови» «Практичний курс першої іноземної мови (англійська)», «Практика письмового та усного перекладу»


ОКР “Бакалавр»
Екзаменаційні білети










2014-2015 навчальний рік





ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.

ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 1
Семантичні відносини між словами(синонімічні, антонімічні, омонімічні)
What is stylistics?
Тема для обговорення What three pieces of advice will you give your children? Whose advice do you follow more, your parents’ or your friends’ advice? If you could give the leader of your country some advice, what would it be?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.

ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 2
Порівняльний аналіз дієслова та його граматичних категорій.
Stylistics and levels of language
Тема для обговорення What should someone do to be happy?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)

ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.

ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 3
Дієприкметник
Grammar and style
Тема для обговорення Do you believe there is other life in the universe? How about intelligent life? What do you think aliens might look like? Do you think aliens have ever visited earth?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
_______________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.

ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 4
Засоби вираження модальності.
Rhythm and metre
Тема для обговорення What animal best represents you? Why? Why do humans have pets? Do you have a pet? Why or why not?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.

ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 5
Style as a choice
Безособові форми дієслова в англійській та українській мовах, порівняльний аналіз особливостей їх
What is the first thing you notice about a person? Is there a part of your appearance that you are very proud of? (i.e. eyes, fashion sense, hair etc.)
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
_______________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 6
Способи перекладу конструкцій у пасивному стані
Barbarism
Тема для обговорення What do you think of your country’s (modern/traditional) architecture? Smart buildings are being built now that can do lots of things. What would you like to see buildings be able to do in the future?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.

ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 7
Способи перекладу англійського інфінітиву
Neologisms
Тема для обговорення What do you think about modern art paintings? Who is your favorite artist? Why do you like them so much?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 8
Dialogue and discourse
Науковий стиль та його підстилі
Тема для обговорення Do you think beauty is the same for every person? Do you think that different cultures think about beauty differently?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)

ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 9
Synecdoche
Мовні формули ділового і приватного листування
Тема для обговорення Do you read many books? Do you think people don’t read enough books these days? Can a book change the world?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
_______________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 10
Переклад жаргону.
Metaphor and metonymy
Тема для обговорення What is the most amazing thing about the brain? Do you think male and female brains are better at different tasks? Why or why not?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)




ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 11
Stylistics and Vulgar words.
Прийменники в англійській та українській мовах
Тема для обговорення If you were going to get a new car, what kind of car would you get? A luxurious car? A sports car? A hybrid or electric car? What are some of the advantages and disadvantages of driving versus public transportation?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 12
Безособові форми дієслова в англійській та українській мовах, порівняльний аналіз особливостей їх перекладу.
Developments in stylistics
Тема для обговорення What is a challenge you faced? Can you think of some more interesting challenges that a person can do? Some people think that facing challenges improves a person. Do you agree or disagree?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)


· ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 13
Bookishwords
Науковий стиль і його підстилі.
Тема для обговорення Are you someone who likes change? What are the biggest changes in the world you have seen since you were a child? hat is the most positive change you have experienced in your life?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
_______________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 14
Arhaic words
Мовні формули ділового і приватного листування
Тема для обговорення Do you like cities or the country side? Which is better and why? You can make one change to your city, what will you change? What are some of the most famous cities in the world? What makes them famous?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)

ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 15
Tropes
Порівняльний аналіз іменника та його граматичних категорій.
Тема для обговорення Imagine being in a room where everything is dark blue how would you feel? What if the room was red? Black? Yellow? Pink? What is your favorite color? Does color affect your emotions?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 16
Techniques of speech and thought presentation
Науковий стиль та його підстилі.
Тема для обговорення How is communication changing between people? Think about how your Grandmother talks with people. Is it the same as how you talk to people? How have smart phones changed communication?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)


ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 17
Developments in cognitive stylistics
Публіцистичний та газетний стилі текстів, способи їх перекладу.
Тема для обговорення Computers are starting to be built into new houses and apartments. Would you like a computer to control your house for you? Talk about the differences between how you use a computer and children use a computer.
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».

Екзаменаційний білет № 18
Styles of metaphor
Порівняльний аналіз іменника та його граматичних категорій.
Тема для обговорення How often do you cook? Who is a better cook, your mother or your grandmother? If you had your own personal chef, what meal would you ask for most?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2013р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 19
Figures of speech
Прийменники в англійській та українській мовах.
Тема для обговорення What do you think the most common crime in your country is? Is shoplifting common in your country? Is your country a safe country?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
_______________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 20
Alliteration
Псевдоінтернаціоналізми. Повні та часткові інтернаціоналізми, їх переклад.
Тема для обговорення Have you ever traveled abroad? What are some strange foreign customs that you have heard of? Do you enjoy learning about other countries’ customs?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)



ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін:
«Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Порівняльна граматика української та англійської мов», «Українознавство».
Екзаменаційний білет № 21
Переклад сленгу.
Sound, style and onomatopoeia
Тема для обговорення What are some things you like to do in your free time? What would you do if you had more free time? What does the idiom “Time is money” mean? Do you agree with it?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Порівняльна граматика української та англійської мов», «Українознавство».
Екзаменаційний білет № 22
Style and verbal humour
Вірний переклад мовних одиниць.
Тема для обговорення What is your least favorite fast food restaurant and why? Can you think of any healthy fast food? How would you define “fast food”?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Порівняльна граматика української та англійської мов», «Українознавство».
Екзаменаційний білет № 23
Англійські модальні слова, що не завжди перекладаються модальними словами на українську мову.
Speech and thought presentation
Тема для обговорення Do you prefer to have many friends or just a few that you are close to? Why do people need friends? What can happen if a person has no friends? What is the biggest thing you have done to help a friend?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Порівняльна граматика української та англійської мов», «Українознавство».
Екзаменаційний білет № 24
Мовні формули ділового і приватного листування
Point of view
Тема для обговорення Why do you think some people fall out of love? What is the most romantic movie you know? How is showing love different now from in the past?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
њђ Заголовок 115

Приложенные файлы

  • doc 17603484
    Размер файла: 170 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий