2 курс аударма ДКР


БИЛЕТ№ 1
Мәтіндегі реалий түсінігі
2. «The Tower of London » мәтінін түпнұсқаға бара бар аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 2
1. Сөздің мәтіндегі ролі
2. « St. Paul’s Cathedral » мәтінін балалмалы аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 3
1. Реалийді түсіндіру әдістері
2. « School teacher » мәтінін дәлме дәл аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 4
1. аударма барысындағы сөйлемдердің толығуы
2. « Traditions and customs in Britain » мәтінін еркін аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 5
1. мәтіндегі терминдерді аудару ерекшеліктері
2. « London » мәтінін еркін аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 6
1. Семантикалық типология
2. « Travelling » мәтінін балалмалы аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 7
1. Тілдер арасындағы айырмашылық
2. « Will we live in space? » мәтінін сөзбе сөз аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 8
1. Мамандық терминдерінің шет тілдегі және ана тілдегі қатысы
2. « The British Educational System » мәтінін дәлме дәл аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 9
1. Тілдер арасындағы айырмашылық
2. « Who knows you better: your family or your friends?» мәтінін еркін аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 10
1. Мәтін дегеніміз не?
2. « English today » мәтінін түпнұсқаға бара бар аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 11
1. тілдегі шақтық айырмашылықтар
2. « My favourite season » мәтінін дәлме дәл аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 12
1. Қатыстық және сапалық сын есімдердің өзге тілдердегі айырмашылығы
2. « Mass media » мәтінін балалмалы аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 13
1. Аудармаға қойылатын негізгі талаптар
2. « TV theories» мәтінін еркін аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 14
1.Тілдердегі етістіктердің шақтық ерекшеліктері
2. « American press » мәтінін сөзбе сөз аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 15
1. Аударманың қандай түрлерін білесіз? Мысал келтіріңіз
2. «The Tower of London » мәтінін түпнұсқаға бара бар аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 16
1. Тілдердегі жалқы есімді ұқсастықтар
2. « St. Paul’s Cathedral » мәтінін балалмалы аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 17
1. Атрибутивті сөз тіркестері
2. « School teacher » мәтінін дәлме дәл аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 18
1. Тілдердегі етістіктердің шақтық ерекшеліктері
2. « Traditions and customs in Britain » мәтінін еркін аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 19
1. Сөз тіркесі ұғымы мен еттістікті тіркестер
2. « London » мәтінін еркін аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 20
1. Сөз тіркесі ұғымы мен фразалық тіркестерді аудару.
2. « Travelling » мәтінін балалмалы аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 21
1. Мәтіндегі реалий түсінігі
2. « Will we live in space? » мәтінін сөзбе сөз аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 22
1. Мәтіндегі терминдерді аудару ерекшеліктері
2. « The British Educational System » мәтінін дәлме дәл аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 23
1. Аударма барысындағы сөйлемдердің толығуы
2. « Who knows you better: your family or your friends?» мәтінін еркін аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 24
1. Сөздің мәтіндегі ролі
2. « English today » мәтінін түпнұсқаға бара бар аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.
БИЛЕТ№ 25
1. Сын есімдердің өзге тілдердегі айырмашылығы
2« My favourite season » мәтінін дәлме дәл аударма түрін қолдана отырып аударыңыз.

Приложенные файлы

  • docx 16680769
    Размер файла: 14 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий