АЛЬФ — 3 серія


АЛЬФ

(третя серія)

ВАШІНҐТОН, БІЛИЙ ДІМ, ПРЕЗИДЕНТОВІ

У ролях: Макс Райт; Анні Шедін; Андреа Елсон;

Бенджі Ґреґорі; Пол Фаско.

Тема - Тома Патчета і Пола Фаско.

Сценарій - Лорі Ґельман

Композитор - Альф Краузен

Продюсер - Пол Фаско

-------------

Теледиктор: Ми знову в ефірі. Ми готові приймати телефонні дзвінки наших слухачів. Сьогоднішня наша тема – обмеження ядерних озброєнь. Наші гості - заступник міністра Саймон Драйден та Семмі Девіс. Слухаємо, ви в ефірі.

Альф: Здрастуйте. Ларрі? Це Альф.

Диктор (зітхаючи): Так, Альф. Ми тебе вже день чи два не чули. Як життя?

Альф: Прекрасно, Ларрі. Як твоє хворе коліно?

Диктор: Уже пройшло.

Альф: Семмі! Шалом!

Диктор: Отже, що ти нам скажеш?

Альф: Я придумав, що робити з атомними бомбами.

Диктор: Прекрасно. Ми слухаємо.

Альф: Треба їх знищити. Вони небезпечні.

Диктор: Так... Містер Драйден, чи не могли б ви відповісти...

Драйдена: Ну... Думаю, що ваша пропозиція, пане... Альф,.. це дуже спрощений підхід до проблеми. Одначе...

Альф: Ну, почав... Хоч зразу берись за лопату.

Лінн: Мамо,.. Альф знов на телефоні.

Кейт: Знаю, що на телефоні, але так він хоч у кухню не заходить. Де це батько?

Лінн: Не знаю. Мамо, мені потрібен телефон.

Кейт: Хвилиночку, доцю. Альф, ти не міг би покласти слухавку?

(=Альф зображає перешкоди=)

Альф (=періодично=): Як мене чути? * Пробач, Ларрі, якісь перешкоди.

Кейт: Здрастуй. Де це ти був?

Віллі: Здрастуй, Кейт. Вибач, що я так пізно...

Лінн: Тату, мені потрібен ВЛАСНИЙ телефон.

Віллі: Прекрасно, дякую, а ти? Здрастуйте, Бе... і А.

Альф:

Кейт: Чого ти не подзвонив?

Віллі: Вибач, я намагався, (=до Альфа, роздратовано=) але ХТОСЬ весь час вИсить на телефоні.

Альф: Віллі, не заважай. Я намагаюся врятувати вашу планету від ядерного знищення.

Віллі: Ну, тоді продовжуй.

Альф: Нічого, Ларрі. Просто домашня сварка.

Лінн: Тату, це просто несправедливо.

Віллі: Добре. Поставимо таймер.

Лінн: Таймер не допоможе. Мені потрібен власний телефонний номер. Кеті МакДермот має власний телефон, хоч у них і нема прибульця.

Віллі: Може б вони хотіли завести?

Кейт: Віллі, прислУхайся до Лінн. Треба поговорити з Альфом про телефон.

Віллі: Добре. (=до Альфа=) А....

Альф: Так, але що ви зробите, як побачите, що ваша сестра у темряві світиться зеленим? О, пробачте. Я не знав...

Кейт: Браян, сядь за стіл і дороби уроки. (=до Альфа=) Я зараз замовлю привезти якусь китайську страву.

Віллі: Слухай, нам треба поговорити про всі ці телефонні проблеми.

Альф (по телефону): Вибачте, Драйден, не ображайтесь, але так ми зАйдемо в нікУди. Доведеться діяти через вашу голову. Хто ваш начальник?... Президент чого?... Усіх п'ятдесяти?

Віллі: Альф, прошУ тебе...

Альф (по телефону): А де він є?... Що, на президентському літаку нема телефону? Так, так, правильно. Так чого ж ви не даєте мені номер?.. Так, давайте! Що? Що ви маєте на увазі? Ну що ж, нехай. Я сам знайду.

Віллі: Альф, слухай мене і слухай уважно. Користуватися телефоном - це у нас привілей, а не невід'ємне право, і я хочу про це нагадати. Якщо ти не почнеш виявляти розуміння потреб інших, то цей привілей буде скасовано.. Ти мене зрозумів?

Альф: Через весь цей шум я не можу зосередитись. Браян, якщо батько почне на тебе кричати, приходь до мене в гараж.

Віллі: Альф! Я з тобою розмовляю!

Альф: Не зараз, Віллі, не зараз. Я на завданні. Покличеш мене, як буде готовий обід.

Браян: Тату, чого ти такий сердитий на Альфа?

Віллі: Як виростеш, і в тебе буде власний прибулець, тоді зрозумієш.

------------

Альф (співає): "ішов Джордж Джетсон... із дочкою... сказав синочкові..." Синочкові... Віллі, швидко - як звали Джетсонового малого? Лерой?...

Віллі: Елрой.

Альф: Точно.

Віллі: Альф, привезли замовлені страви. Я подумав, що ми могли б попоїсти тут. Поспілкуватися.

Альф: Я з радістю. Що це таке?

Віллі: Це двічі тушкована свинина.

Альф: А схоже на двічі їдену свинину.

Віллі: Альф, слухай... Не знаю, чи ти добре чув те, що я тобі казав раніше...

Альф: Не хочу тебе перебивати, але не міг би ти мені дати викрутку?

Віллі: Аякже.

Альф: Ага. "Філіпс".

Віллі: НА, візьми.

Альф: Дякую.

Віллі: Альф, розумієш, кожен з нас має свою частину обов'язків. Розумієш, сім'я - це наче...

Альф: Плоскогубці.

Віллі: Так, або шведський ключ. Кожен відповідає за своє маленьке завдання, і кожна ситуація...

Альф: Дай мені плоскогубці.

Віллі: О, так. Аякже. Слухай, я хочу сказати...

Альф: Кажи.

Віллі: Це все питання ваємоповаги. І взаємодії, звісно. І... чемності. Три "Ве" - Взаємоповага, Взаємодія і... чемність. Тобто, два "Ве" і одне "Че", але ти розумієш, що я маю на увазі.

Альф: Цілком. Ти не подержиш цей провід, поки я вмикаю струм?

Віллі: Аякже. Знаєш, це ж мій короткохвильовий... (=удар струмом=) я..передавач! Ти знаєш, як я його ДОВГО складав? У мене на це пішло ДЕСЯТЬ РОКІВ життя.

Альф: Це добре, що ти не марнував свого життя.

Віллі: Спершу телефон, тепер передавач...

Альф: Ой, ой, ой. А що з телефоном?

Віллі: Ти весь час на ньому вИсиш.

Альф: На А-Те-еС байдики б'ють. Я дзвоню, щоб лінія не гуляла.

Віллі: Це треба припинити.

Альф: Добре. Спершу мені не можна користуватися передавачем, тепер не можна користуватися телефоном. Що буде далі? Бігуді? Твоя зубна щітка?

Віллі: Ти користуєшся моєю зубною щіткою?

Альф: Твоя та, що зелена?

Віллі: БУЛА моя.

Альф: Подумаєш, велике діло. Братиму у Кейт.

Віллі: Ти не братимеш зубну щітку НІ У КОГО!

Альф: Уже й зубну щітку не можна. А передавач?

Віллі: Добре, нехай. Тільки не пхай його собі в пельку.

Альф: Дякую. Я швиденько, тільки зв'яжуся з літаком номер один.

Віллі: З президентським літаком? -- Ні... ні. Не можна.

Альф: Віллі, це мій обов'язок. Я вже пережив одну ядерну катастрофу. Це не пікнік.

Віллі: Ядерну...? Тобто, ЧЕРЕЗ ЦЕ вибухнула твоя планета?

Альф: Ні. Через те, що ми всі одночасно ввімкнули фени для волосся.

Віллі: Слухай, Альф, навіть якби ти знав, як зв'язатися з президентом, ти б усе одно не зв'язався, бо в нього – кодована хвиля.

Альф: То й що?

Віллі: А те, що це ПРОТИЗАКОННО виходити на кодовану хвилю. І неетично.

Альф: А як же ТУТСІ?

Віллі: Не зрозумів.

Альф: На тому тижні ми всі дивилися по кабельному телебаченню "ТУТСІ". То ж кодований канал?

Віллі: Ну... так, але --

Альф: Що "але"? Ти ж не заплатив за дешифратор, отже те, що ти робив - ПРОТИЗАКОННО? НЕЕТИЧНО?

Віллі: Ажніяк. Ми купували дешифратор на минулий місяць, а в цьОму місяці вони забули поміняти код сигналу. * Як закінчиш, складеш передавача назад.

Альф: Складу.

Віллі: Ти це їстимеш?

Альф: Не їстиму, але нехай стоїть. Подивлюсь - може воно ще оживе. ** "ішов Джордж Джетсон... із дочкою... сказав синочкові Елрою..."

----------

Гоґарт: Літак номер один, Гоґарт коло телефону. Чим можу бути корисний, пане чи пані? * Альф? Альф хто? (=до охоронця=) Пане Дефо...

Дефо: Не можу, Гоґарт. Я виграЮ.

Гоґарт: Так, сер. Але вам мабуть треба відповісти на цей дзвінок.

Дефо: Що вона хоче?

Гоґарт: Це не ваша дружина, сер. Це хтось невідомий, назвався “Альф”. Він хоче говорити з президентом.

Дефо: Що? Як він розкрив код?

Гоґарт: Не знаю. Може ваша дружина сказала. Це жарт, сер.

Дефо: Не смішно, Гоґарт.

Гоґарт: Саме так, не смішно... сер. Ви будете розмовляти з Альфом?

Дефо: З яким Альфом?

Гоґарт: Не знаю, сер. Він сказав просто Альф. "А еЛ еФ".

Дефо: А еЛ еФ. Може, це абревіатура якоїсь радикальної, підривної, комуняцької, ліберальної групи.

Гоґарт: А може, прізвище.

Дефо: Все одно перевірте.

Гоґарт: Уже шукаємо, сер.

Дефо: І негайно вистежіть, звідки сигнал.

Гоґарт: Вистежуємо, сер.

Дефо: І увімкніть зовнішній звук. Вам теж варто послухати.

Гоґарт: Вмикаю і слухаю, сер.

Дефо: Алло? Чим можу бути корисний?

Альф: Давно пора. Це ви, пане президент?

Дефо: Ні, це пан Дефо. До президента нема доступу.

Альф: Це ж літак, де він там може заховатися?

Дефо: Він не схильний говорити.

Альф: Що це означає?

Дефо: Він не підійде до телефону.

Альф: А чого?

Дефо: Він зАйнятий.

Альф: А що він робить?

Дефо: Він у туалеті.

Альф: О, тоді він не підійде.

Дефо: Що ви хотіли?

Альф: Скажіть йому, що я з приводу бомби.

Дефо: БОМБИ, сер? Що це за бомба?

Альф: Бомба, яку ми збираємось кИдати. Слухайте, скажіть президентові, що я серйозно, і що часу зосталося мало. Треба про все домовитися, перш ніж хтось не натис кнопку.

Дефо: Гоґарт!

Гоґарт: Так, сер!

Дефо: Що у вас є на А еЛ еФ?

Гоґарт: Поки що маємо Асоціацію Лисих Футболістів та Американську Лахмітницьку Федерацію. Провести в них облаву? * Вистежування завершено, сер.

Дефо: Пане... - про цю бомбу. Можу я це розцінити як погрозу?

Альф: Так! І як загрозу! Що ж це іще таке?

Дефо: Це все, що я хотів почути. * Дайте мені ФБР.

-------

Віллі: Здається, я все вирішив. Прошу вашої уваги. Що це ви дивитесь?

Лінн: Тутсі.

Віллі: О ні. Не треба це дивитися. Взагалі не треба нічого дивитися. Я хочу вам показати свій графік.

Альф: Віллі.

Віллі: Так. Що?

Альф: Маленьке питаннячко. Що означає ФБР?

Віллі: Федеральне Бюро Розслідувань. А що?

Альф: Просто цікавлюся.

Віллі: Ну, що ви скажете?

Кейт: Дуже гарно.

Віллі: Тут розписано всю нашу сім'ю, разом з прибульцями, і коли хто з нас може користуватися телефоном.

Кейт: О, вибач - але Браян об одинадцятій має лягати спати.

Віллі: Ну, це помилка. Перенесемо на цей час Лінн, хай дзвонить своєму хлопцеві.

Лінн: Тату, - Лаш об одинадцятій лягає спати.

Кейт: А кому я дзвонитиму о четвертій ранку?

Віллі: Я розумію, що графік не досконалий, але ж це тільки початок.

Аддісон: Добрий день.

Віллі: Здрастуйте.

Аддісон: Вибачте, що турбую, але я хотів би знати, де я можу бачити Віллі Танера?

Віллі: Ви з ним говорите.

Аддісон: О, чудесно.

Стііл: ФБР.

Аддісон: Ви маєте право зберігати мовчання...

Віллі: Що за...

Лінн: Тату!

Кейт: Що ви робите?!

Аддісон: Усе, що ви скажете, може й буде (використано проти вас...)

Віллі: Кейт...

Браян: Мамо, хай вони перестануть.

Кейт: Будь ласка! Прошу вас, не займайте його!

Аддісон: Мадам, ми вже йдемо. Дибай!

Стііл: ОЦЕ ми теж вчзьмемо.

Віллі: Це ж мій графік...

Стііл: Вибачте, мадам, що потурбували.

Кейт: За що ви його забрали?

Стііл: На це є закон, мадам.

Аддісон: От що буває, якщо хтось загрожує національній безпеці. Раді були вас провідати.

Віллі: О... здрастуйте, пані Охмонек...

Лінн: Мамо, що нам робити?

Кейт: Не знаю!

Альф: Що тут таке?

Браян: Тата заарештували!

Альф: Господи. Ці, з кабельного, знають свою справу.

----------

Кейт: Невже Альф справді використав твій короткохвильовий передавач, щоб подзвонити Президентові?

Віллі: Я НЕ ЗНАЮ, що сталося. Я знаю тільки, що хтось скористався моїм передавачем і тепер я злочинець і мене повісять.

Кейт: Віллі, здається в Штатах тепер нікого більше не вішають.

Віллі: Вони думають, що я - загроза національній безпеці, терорист. Кейт, я не терорист.

Кейт: Любий... Я знаю.

Віллі: У мене взяли ВІДБИТКИ ПАЛЬЦІВ.

Кейт: Це змивається...

Віллі: Я не хочу у в'язницю. Я бачив "Опівнічний Експрес" - пам'ятаєш? Там його примушували їсти товаришів.

Кейт: То був "МетеликОн". В "Опівнічному Експресі" йому ламали ноги.

Віллі: Ще краще.

Кейт: А в "Шаленій тюрмі" все було наче й непогано.

Віллі: Бо то кінокомедія.

Кейт: Віллі, стоп. Це ж очевидно - ти повинен сказати їм правду.

Віллі: Аякже. Правду. Я їм поясню: один прибулець з космосу скористався моїм передавачем. "А чого він це зробив?" – спитають вони. А я скажу: "Бо я не давав йому користуватися телефоном".

Кейт: Може вдасться з усім розібратися і не кажучи правди?

Віллі: А правда така, що я більше й близько не підпущу Альфа до передавача.

Кейт: Можливо це було неправильно, що Альф дзвонив президентові...

Віллі: Можливо?!

Кейт: Нехай. Це було неправильно. Але ти повинен віддати йому належне за те, як він ставиться до ядерної війни.

Віллі: Думаю, це похвально, що він засадив мене у в'язницю через свої переконання.

Кейт: Принаймні його турбує ще щось, крім їжі.

Віллі: Чудесно. Його турбує їжа і ядерна війна.

Аддісон: Вибачте, мадам. Мені треба побути удвох з підозрюваним зрадником.

Кейт: Віллі, я скоро повернуся. Я подивлюсь, чого так довго немає адвоката. Жди мене тут. * Справді. Вибач.

Аддісон: Добрий день... "Альф". Хочу з тобою поговорити про ОЦЕ. Хто усі ці люди і чого вони повинні весь час сидіти коло телефону?

--------

Альф: Дивіться - моє улюблене місце.

Лінн: Тата показують по телевізору?

Альф: Це не по телевізору. Це я зафільмував.

Лінн: Ти зафільмував татів арешт?

Альф: Ага, подумав, що він захоче подивитися, як вийде з кутузки. Дивіться - він наче аж помолодшав.

Лінн: Альф, я не хочу це бачити. Іноді я ВЗАГАЛІ тебе не розумію.

Альф: Браян, скажи їй.

Браян: Він прибулець.

Лінн: Нехай, але крім того. Ти що, не збагнув, що тут сталося? Мого тата заарештували через тебе. Тобі це байдуже?

Альф: Авжеж не байдуже. Мені так прикро. Він же мій Віллі. Мій корифан.

Лінн: Іноді цього не помітно.

Альф: Я про нього не забув. До речі, я зараз над чимось працюю. Але що ж, слухай. Його взяло ФБР, правильно?

Браян: Правильно.

Альф: А... а хто наказує ФБР? Президент, правильно?

Браян: Правильно.

Альф: От і все. Ми з президентом розберемося. Гайда, Браян, будемо визволяти татка.

--------

Гоґарт: На мою думку, треба було класти чорну сімку замість червоної вісімки.

Дефо: А на мою думку, Гоґарт, візьміть слухавку.

Гоґарт: Так, сер. (=по телефону=) Літак номер один. Чим можу бути корисний, сер чи мадам? О, привіт, Альф. Пане Дефо - це він.

Дефо: Хто "він", Гоґарт?

Гоґарт: Це Альф, сер.

Дефо: Це неможливо. Ми його взяли. Хіба що... їх там ціле кубло. Гоґарт --

Гоґарт: Так, сер. А еЛ еФ. У мене є Алабамська Ледарська Фундація ---

Дефо: Подивіться, чи Віллі Танер і досі у в'язниці.

Гоґарт: Так, сер. Ви можете походити виновою четвіркою або бубновою шісткою...

Дефо: Встановіть, звідки дзвінок і вистежте цього гада.

Гоґарт: Встановлюємо й вистежуємо, сер.

Дефо: Дефо слухає.

Альф: А, Дефо. Пам'ятаєте мене? Зв'яжіть мене з вашим шефом.

Дефо: Вибачте, він... не схильний говорити.

Альф: Ви маєте на увазі, що він знов у туалеті?

Дефо: Можна класифікувати й так. Що ви зараз хочете?

Альф: Ви не ображайтесь, але того разу, як я поговорив З ВАМИ, усе вийшло так погано. Я передзвоню, як він вийде.

Дефо: Ні, ні! Я... подивлюсь, що можна зробити. (=натискає кнопку=) Алло... сер? Вибачте, що вас турбую, але в нас склалася непроста ситуація. Може б ви могли поговорити з однією людиною, поки ми вистежимо звідки дзвінок? Так, сер, по телефону... Дякую, сер. Друга лінія, так... Не та кнопка... Правіше... Оцю...

----------

Президент: Алло?

Альф: Я знаю, що ви зАйнятий чоловік, тому говоритиму коротко. Віллі Танер у в'язниці, і я думаю, що це через мене.

Президент: О, невже?

Альф: Так, він не винний. Він вам не дзвонив. То я дзвонив.

Президент: Господи! Це... це так складно.

Альф: Ні, це все просто. Бачите, я просто хотів поговорити з вами про бомбу.

Президент: Тільки не нагадуйте мені про ті старі фільми, де я знімався. У мене був контракт... У мене не було вибору.

Альф: Ні, ні, ні, ні, я не про ту бомбу. Я про атомну. У нас же з вами тільки одна планета, чого б вам з росіянами не домовитись?

Президент: Я... Я впевнений, що ми робимо все можливе...

Альф: Сподіваюсь, я не занадто спрощую проблему.

Президент: Стривайте. (=поза телефон=) Уже встановили? Гарнісінько. Дякую. (=Альфові=) Пане Альф? Ми зараз когось пришлемо, щоб порозмовляти на цю тему. Ви, головне, не сходьте з місця.

Альф: Ви теж. Бувайте здорові. (=до Браяна=) Чудесно. Вони їдуть сюди.

Браян: Чудесно? Вони їдуть не розмовляти. Вони їдуть нас заарештувати - так, як вони заарештували тата!

Альф: Браян, Браян, - візьми себе в руки. Ти що, думаєш, твій стародавній друзяка Альф міг би підставити всю сім'ю під удар, не маючи надійного, безвідмовного плану?

Браян: Міг би.

Альф: Авжеж міг би. Та цього разу в мене є план.

-----------

Аддісон: ФБР! Ані руш! Хвилиночку. Ти хто?

Браян: Я? Я Альф. Альф Танер.

Аддісон: ТИ Альф? Скільки тобі років?

Браян: Шість. Але скоро буде сім.

Кейт: Мені здалось, що я чула...

Аддісон: О, добрий день, мадам. Радий ще раз вас бачити. Ви щось зробили зі своїм волоссям?

Кейт: Що ви тут робите? Браян, що тут діється?

Аддісон: Браян? Я думав, його звуть Альф.

Кейт: Альф? Чого це ви вирішили, що його звуть Альф? Альф. Так. Авжеж Альф. Тобто його справжнє ім'я Браян, але ми його називаємо... Альф. Скорочено. Таке пестливе ім'я.

Стііл: Мадам, ви здогадувалися, що... А... він використовував оцю радіоапаратуру?

Кейт: Ні, не здогадувалась. Але тепер починаю здогадуватися. Що ми тобі казали про дзвінки президентові?

Браян: Не знаю.

Кейт: Ми казали - не дзвонити, поки не поробиш уроки.

Браян: О, правильно.

Кейт: Звісно, ви ж не думаєте, що така мала дитина може бути загрозою національній безпеці?

Аддісон: Мадам, даруйте, ми відійдемо на хвилинку. (=до Стііла=) Що ти думаєш?

Стііл: Про що?

Аддісон: Про те, що вона сказала. Може національній безпеці загрожувати шестирічний хлопець?

Стііл: Йому скоро сім.

Аддісон: Поки що шість. Президентові не сподобається, якщо ми заарештуємо шестирічну дитину. Це буде велика ганьба.

Стііл: Тоді не арештовуймо.

Кейт: Даруйте - то ви арештуєте мого сина?

Аддісон: Не цього разу, мадам.

Кейт: Слава Богу. А мого чоловіка випустите?

Аддісон: Боюся, з цього приводу нам доведеться дзвонити президентові.

Браян (вмикає радіо): Я зв'яжусь!

Кейт: АЛЬФ.

Браян: Не зв'язуюсь.

-------

Кейт: От, маєте. Повісимо отут. Президентська подяка – хіба ж не чудесно?

Віллі (=читає=): "Браянові "Альфу" Танеру за виявлення прогалин у національній безпеці і за його турботу про мир у всьому світі, про який і я люблю потурбуватися."

Лінн: Молодець, Браян, - так тримати!

Віллі (=продовжує=): "...Це мені нагадує мій скромний початок, коли я складав детекторний приймач у підвалі батьківського дому в Ілінойсі... чи в Айові."

Альф: Може годі вам про це. Починається моє шоу.

Кейт: Що це з тобою?

Альф: Нічого. Ви всі так поводитесь, наче я до цієї подяки непричетний.

Віллі: О, пробач. Мені так соромно. Хіба я тобі не подякував? Хіба я не подякував за те, що ти піддав мене публічному приниженню, за те, що я ледь не втратив роботу? За те, що ти запхнув мене в тюрму, за те, що піддав мене --

Альф: Віллі, ти не проти договорити потім? Шоу починається. Ларрі обговорює кризу на Близькому Сході з Муамаром Каддафі та Фіделем Кастро.

Лінн: Тату, про телефон.

Віллі: Знаю. У мене було багато часу подумати -- у в'язниці -- і я вирішив, що, мабуть, варто віддати двадцять п'ять доларів чи скільки там, щоб у тебе був власний номер.

Лінн: О, тату... Дякую.

Альф (=до Віллі=): Віллі, це шикарно! Королівський жест.

Віллі: Це не для тебе. Це для неї.

Альф: А для мене що?

Віллі: А для тебе - персональна зубна щітка.

Кейт: Що?

Віллі: Не звертай уваги. Потім подякуєш.

Альф (по телефону): Алло, Фідель. Ке паса?

----------

Адаптація українською мовою телекомпанії АйСіТіВі.

Текст Олекси Негребецького

Запис звуку Олексія Коротченка

Читали Євген Малуха, Ніна Касторф, Микола Козій

-----------

Величезна подяка О.Негребецькому за предоставлені тексти.




Приложенные файлы

  • doc 15856195
    Размер файла: 82 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий