пособие для ФТИИ ОЗО 1 курс. английский язык

Контрольное задание 1.

Проработайте следующие разделы курса по учебнику «Практическая грамматика английского языка» К. Н. Качаловой и Е. Е. Израилевича (СПб.: изд. Каро, 2006, или издания другого года) и выполните упражнения письменно.

I. Морфология

Имя существительное (the Noun)
Образование множественного числа имён существительных; особые случаи образования множественного числа
Притяжательный падеж имён существительных

Упражнение 1.
Напишите следующие существительные во множественном числе:
a tooth, a gallery, a picture, a woman, a studio, money, a class, a wife, a man, a photo, a brush, a child, a shelf, a sketch.

Упражнение 2.
Замените существительные с предлогом of формой притяжательного падежа.
The book of his friend.
The house of my parents.
The drawings of Picasso.
The largest museum of the country.
The mother of the children.


Имя прилагательное (the Adjective)
Степени сравнения, особые случаи образования степеней сравнения прилагательных

Упражнение 3.
Образуйте степени сравнения следующих прилагательных и переведите их:
short, famous, little, rich, difficult, good, easy, bad, far, new, old.

Местоимение (the Pronoun)
3.1 Виды местоимений: личные, притяжательные, возвратные, указательные, вопросительные, относительные, неопределённые

3.2 Личные, притяжательные и возвратно-усилительные местоимения

Личные местоимения
Притяжательные местоимения
Чей? Чья? Чьё? Чьи?
Возвратно-усилительные местоимения
-ся
себя
сам

Именительный падеж
кто? что?
Объектный
падеж
кого? чего? кому? чему? и др.
Основная
Форма
(присоединяемая)
чей? + сущ.
Абсолютная
Форма
(неприсоединяемая)
чей?


I я
me мне, меня
my мой
mine мой
myself

you ты
you тебе, тебя
your твой
yours твой
yourself

he он
him его, ему
his его
his его
himself

she она
her ее, ей
her ее
hers ее
herself

it он, она, оно
it его, ее, ему
its его, ее
its его, ее
itself

we мы
us нам, нас
our наш
ours наш
ourselves

you вы
you вам, вас
your ваш
yours ваш
yourselves

they они
them их, им
their их
theirs их
themselves


Упражнение 4.
Выберите правильное местоимение:
There are 5 faculties at (ours / us / our) Institute.
Alex and (I / me / myself) go to college.
Mary wants to buy (himself /herself / she) a new dress.
John cut (him / his / himself) yesterday.
These keys are (themselves / theirs / their).
He is waiting for (us / our / we).
(Them / they / their) like to go to the theatre.

3.3 Неопределённые местоимения some, any, no, every и их производные

В утвердительных
предложениях
В вопросительных предложениях
В отрицательных предложениях
В предложениях всех типов

some
несколько, какое-то, какие-нибудь
any
несколько, какое-то, какие-нибудь
not any
никакой,
никакие,
ни один
no никакой, никакие,
ни один
every
каждый, всякий



something
что-то, что-нибудь
anything
что-то, что-нибудь
not
anything
ничего
nothing
ничего
everything
всё

somebody
someone
кто-то, кто-нибудь
anybody
anyone
кто-то, кто-нибудь
not anybody,
not
anyone
никто
nobody,
no one,
none
никто
everybody,
everyone
все

somewhere
где-то, где-нибудь, куда-то, куда-нибудь
anywhere где-то, где-нибудь, куда-то, куда-нибудь
not
anywhere
нигде, никуда
nowhere
нигде, никуда
everywhere
везде, всюду



3.4 Местоимения «much / many», «little / few», «a little / a few» и их синонимы

Исчисляемые существительные
Неисчисляемые существительные

many
a lot of + сущ. во множ. числе
lots of много
plenty of
many books, a lot of cars
much
a lot of + сущ. в ед. числе
lots of много
plenty of
much money, plenty of time

few + сущ. во множ. числе
мало (недостаточно)
few magazines
little + сущ. в ед. числе
мало (недостаточно)
little milk

a few + сущ. во множ. числе
несколько (достаточно)
a few words

a little + сущ. в ед. числе
немного (достаточно)
a little jam


Упражнение 5.
Переведите местоимение в скобках на английский язык:
We have (мало) bread. Go and buy some.
It’s very dark here. I don’t see (ничего).
(Все) will ask me questions.
She doesn’t have (много) free time.
I’m going to tell you (что-то) interesting.
I’d like (немного) coffee.
Will you go (куда-нибудь) for the weekend?
(Кто-то) has called you up.
Tell us (несколько) words about yourself.

Глагол (the Verb)
Основные формы глагола. Правильные и неправильные глаголы
Времена действительного залога (the Active Voice)
Глагол-сказуемое в действительном залоге показывает, что действие в предложение совершает само подлежащее: I ask (я спрашиваю).
Все глаголы в английском языке делятся на правильные и неправильные. Формы Past Indefinite (V2) и Participle II (V3) у неправильных глаголов образуются не по общему правилу, а различными другими способами. Сравните:
V V2 V3
(Infinitive) (Past Indefinite) (Participle II)
to visit visited visited - правильный глагол
to write wrote written - неправильный глагол
Неправильных глаголов около двухсот, но к ним относятся наиболее употребительные глаголы. Их необходимо запомнить в трёх основных формах (см. таблицу неправильных глаголов в «Практической грамматике английского языка» К. Н. Качаловой и Е. Е. Израилевича).
Некоторые глаголы не употребляются во временах группы Continuous и Perfect Continuous. Это глаголы ментальной деятельности (to know, to believe, to feel, to remember и др.), выражающие отношения (to love, to like, to hate и др.), пять чувств (to see, to hear, to smell, to taste, to touch), абстрактные отношения (to be, to have, to contain, to belong, to cost и др.), желание и обладание(to want, to wish, to possess и др.).
Видовременные формы английского глагола в действительном залоге.
Tense
Simple
(Indefinite) (констатация факта: что делает (делал, будет делать?)
Continuous (процесс, незавершённое действие: что делает сейчас? (что делал / будет делать в определённый момент времени?)
Perfect (завершённость: что сделал/сделано?)
Perfect Continuous (процесс уже в течение некоторого периода времени: как долго, с (в течение) какого времени происходит действие?)

Present
V/ Vs (в 3 л. ед.ч.)
I write
he paints Обычное действие, повторяющееся регулярно
usually, generally, always, never, often, seldom, sometimes, every day (year)

to be (am, is, are) Ving
I am writing
He is painting
We are reading
Действие в развитии, незаконченное, происходящее в настоящий момент
now, at present, at the moment
have / has V3
I have written
He has painted

Действие, завершенное к определенному моменту в настоящем. Действие в прошлом, результат в настоящем
ever, never, just, already, recently, yet, lately, today, this week (year)

have / has been Ving
I have been writing
He has been painting
Действие, длившееся в прошлом, продолжающееся до сих пор или закончившееся непосредственно перед моментом речи
for a month, for a long time, since 5 o’clock, How long? Since when?

Past
V2
I wrote
He painted Действие в прошлом, никак не связанное с настоящим
yesterday, last week (month), 3 days ago, in 1945
was / were Ving
I was writing
We were painting Действие в развитии, происходившее в определенный момент в прошлом
at 5 yesterday, from 5 to 6 yesterday, all day long / the whole day, when we came
had V3
I had written
He had painted Действие, завершенное к какому-то определенному моменту в прошлом
by 5 o’clock yesterday, by the end of the month (year), before he came
had been Ving
I had been writing
He had been painting Действие, начавшееся в прошлом и продолжавшееся до определенного момента в прошлом

Future
shall / will V I / we shall write
He will paint Действие, которое случится в будущем
tomorrow, next week, in 3 days, in 2045
shall / will be Ving
I shall be writing
He will be painting Действие в развитии, происходящее в определенный момент в будущем
at 5 tomorrow, from 5 to 6 tomorrow, all day long tomorrow
shall / will have V3
I shall have written
He will have painted Действие, которое будет завершено к какому-то определенному моменту в будущем
by 5 o’clock tomorrow, by next summer (week)
shall / will have been Ving
I shall have been writing
He will have been painting Действие, которое начнется в будущем и будет продолжаться до определенного момента

Future in the past
should / would V
I / we should write
He would paint

should / would be Ving
I / we should be writing
He would be painting

should / would have V3
I / we should have written
He would have painted

should / would have been Ving
I / we should have been writing
He would have been painting



Примечание.
Форма Future-in-the-Past служит для выражения будущего действия по отношению к моменту в прошлом и употребляется в придаточных предложениях, если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени (согласно правилу последовательности времён). Сравните:
Они поедут туда завтра. – They will go there tomorrow.
Он сказал, что они поедут туда на следующий день. – He said they
would go there the next day.

Упражнение 6.
Выберите правильную форму глагола.
We suddenly realized that we (talked / were talking / had been talking) on the phone for two hours.
Tim came when we (were dining / dined / was dining).
S
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Упражнение 7.
Вставьте вместо пропусков слова и фразы из правой колонки.
she will visit Britain to improve her English. now
He bought a new car for the last few years
Jim was ill but he is getting better always
Brenda had left when Jane entered the room
I’ve been living in this flat last summer
We haven’t seen Kate before we came
Ann falls ill before important exams. next year
Everyone was talking but stopped this week

Упражнение 8.
Переведите на английский язык.
Боюсь, завтра весь день будет дождь.
Вчера вечером студенты работали в мастерской с пяти до десяти.
Я недавно встретил его на выставке.
Она уже два года живёт в Петербурге.
Он печатал ответ на письмо, когда внезапно погас свет.
Мы забыли вчера позвонить родителям.
Обычно отец отвозит детей в школу.
Они скоро поедут в Лондон.
Когда я приехал на вечеринку, Том уже ушёл.



Страдательный залог (the Passive Voice)

Страдательный залог показывает, что подлежащее не выполняет действие, а подвергается действию другого лица или предмета: I am asked (меня спрашивают), we were invited (нас пригласили).
Страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола to be (в соответствующем времени) и причастия II (V3) смыслового глагола.
Это выражается формулой to be + Participle II (V3).
Перед дополнением, обозначающим действующее лицо или предмет. стоят предлоги by или with. Дополнение с предлогом by выражает действующее лицо или предмет, а дополнение с предлогом with – орудие действия. Например:
The composition was written by this student.
The cake was cut with a knife.
В страдательном залоге отсутствуют два времени группы Continuous, а также все времена группы Perfect Continuous. Употребление времён в страдательном залоге соответствует правилам употребления времён в действительном залоге.

Видовременные формы английского глагола в страдательном залоге.

Tense
Simple
(Indefinite)
Continuous
Perfect


be V3
be being V3
have been V3

Present
am / is / are V3
I am asked
they are asked
am / is / are being V3
I am being asked
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·been asked


Упражнение 9.
Раскройте скобки, выбирая требующуюся форму глагола, измените ее при необходимости
She will (meet; be met) them in the hall upstairs.
Your luggage will (bring; be brought) up in the lift.
You may (leave; be left) your hat and coat in the cloak room downstairs.
This text (translate; be translated) at the last lesson.
Rome (not to build; not to be built) in a day.
The letters (deliver; be delivered) every day.
The room (clean; be cleaned) yesterday.
Упражнение 10.
Переведите на английский язык.

Мы часто говорим о ней.
Каждое утро я даю кошке молоко.
Ему дают сок каждое утро.
Он пишет много писем.
Эти орехи съели вчера.
Когда починили машину?
Билеты принесут завтра.
Ей дали русско–английский словарь.
Упражнение 11.
Употребите правильную форму глагола.
Эта картина была написана хорошо известным художником.
was being painted
has been painted
was painted
Сейчас в нашем городе строится новое общежитие для студентов.
is being built
is building
is built
На этой неделе его пригласили на выставку современного искусства.
had been invited
was invited
has been invited
Произведения английских и американских писателей издают во всем мире.
are being published
is published
are published
К тому времени, когда он приехал, письмо было уже получено.
was received
had been received
has been received
Когда я вернусь домой, все мои чемоданы будут уже уложены.
will be packed
will have been packed
will pack
Не беспокойтесь, ему помогут в работе.
will help
will have been helped
will be helped
Когда я начал им помогать, они переводили статью уже два часа, но она еще не была переведена.
wasn’t translated
hasn’t been translated
hadn’t been translated
Ее слушали невнимательно, и все, что она сказала, было вскоре забыто.
is listened to
was listened to
had been listened to
Этот роман уже переведен на пять языков.
was translated
has been translated
had been translated
Упражнение 12.
Передайте следующие предложения в Passive Voice.
They publish this magazine in Paris.
Rembrandt created a number of individual portraits
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·s are interviewing the participants of the conference.
While alive Gainsborough gained considerable success with the public as well as the flattering rewards of academic recognition.
Упражнение 13.
Поставьте вопросы к подчеркнутым словам.
The sketches were
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·By the 1960s Pollock had been generally recognized as the most important figure of this century in American painting.

Модальные глаголы

Модальные глаголы выражают не само действие, а отношение говорящего к действию, так называемые модальности – возможность, необходимость, долженствование, желание, разрешение и т.д.
Модальные глаголы используются, также как и вспомогательные, для образования аналитических (состоящих из нескольких слов) глагольных форм. Но в отличие от последних у модальных глаголов есть ещё и свои собственные значения (вышеуказанные модальности).
К модальным глаголам относятся: can, could, may, might, should, must, have to, need, to be to.
Многие модальные глаголы имеют несколько значений, часть из которых пересекается. Вследствие этого, различать их бывает весьма трудно. Для удобства рассмотрим их основные значения:

can, could – объективная возможность
I can speak English. – Я могу (умею) говорить по-английски.

may, might – разрешение
You may leave early. – Вы можете уйти рано.

should – совет, пожелание
You should do it. – Вам следует сделать это.

needn’t – отсутствие необходимости
You needn't wait. – Вам не нужно ждать.

must – субъективное долженствование (с точки зрения говорящего)
I must go there. – Я должен пойти туда.

have to – объективное долженствование (в силу обстоятельств)
They have to leave. – Они должны уйти.

to be to – договорённость, приказ
He is to bring this book. – Он должен принести эту книгу.

У некоторых модальных глаголов есть эквиваленты:

can – to be able to

Не is able to play tennis. – Он умеет (может) играть в теннис.
I was able to translate this text. – Я мог перевести этот текст.
He will be able to play tennis. – Он сможет играть в теннис.

may – to be allowed to

You are allowed to smoke here. – Вы можете курить здесь.
You were allowed to use these books. – Вы могли (вам разрешили) пользоваться этими книгами.
You will be allowed to smoke here. – Вы сможете (вам разрешат) курить здесь.

must – to be obliged to

Не was obliged to be on duty yesterday. – Он должен был дежурить вчера.
He will be obliged to be on duty tomorrow. – Он должен будет дежурить завтра.
You are obliged to do it at once. – Вы должны сделать это немедленно. (в настоящем употребляется редко)


Свойства модальных глаголов

Модальные глаголы:

не используются в форме инфинитива. Если нужно использовать именно эту форму, то вместо модального глагола используется его эквивалент

You have to be able to type at least 60 words a minute. – Ты должен уметь печатать по крайней мере 60 слов в минуту.

не употребляются без смыслового глагола. Смысловой глагол стоит после них в форме инфинитива без частицы to (кроме have to, be to и ought to, которые всегда употребляются с to)

I can speak English. – Я могу (умею) говорить по-английски.

не изменяются по лицам и числам. Например, в 3 лице ед. ч. не имеют окончания –(e)s

He may go. – Он может идти.

вопросительную и отрицательную форму образуют без помощи других вспомогательных глаголов

May I ask? – Могу я спросить?

не имеют неличных форм – инфинитива, герундия и причастия

не имеют форм будущего и прошедшего времени (за исключением could для can и might для may). Could и might также используются в настоящем времени. В этом случае они являются более вежливыми формами и обозначают меньшую вероятность совершения действия.


Упражнение 14.

Сопоставьте вопросы с ответами:

Can you play the guitar? Yes, I can, but I only know one song.
Could you help me with this exercise? I’m sorry, but I can’t. I’m too busy.
Can you tell me the time? No, I couldn’t. We didn’t study it at school.
Could you speak English Alright. How much do you need?
when you were younger?
Could you lend me some money? No, I can’t. I haven’t got a watch.


Упражнение 15.

Выберите подходящий вариант:

I have an appointment at 4.00. Would I / May I leave half an hour early?
John, you’re nearest to the window. Could you / Could I open it please?
Those books must be heavy. Shall you / Shall I carry some of them?
I don’t think you should spend / Why don’t you spend so much time playing computer games?
Would you like / Do you mind more ice?
Can you / May you let me have your project tomorrow?


Упражнение 16.

Выберите подходящий вариант:

Are you good at athletics? How fast you run?
You take some m
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Синтаксис
Порядок слов в повествовательном предложении
Английское предложение имеет строго определённый порядок слов. Оно обязательно должно иметь подлежащее и сказуемое, которые занимают первое и второе места соответственно.
Запомните следующую схему:
0 1 2 3 4
обстоятельство подлежащее сказуемое дополнение обстоятельство
He speaks English well.
Yesterday she bought a new dress.

Определение не имеет постоянного места и может стоять при любом члене предложения, выраженном существительным.
Вопросительные предложения: общий, альтернативный, специальный (1. к подлежащему; 2. к другим членам предложения), разделительный вопросы

Упражнение 17.
Поставьте все возможные типы вопросов к следующим предложениям:
Falconet, an accomplished sculptor, arrived in Saint Petersburg in 1767.
The sculptor had made a profound study of the period of Peter the Great’s reign before he set to work on the statue.
The statue of Peter I has been called the Bronze Horseman since Alexander Pushkin wrote his famous poem with this title.


Повелительные предложения
Open the window please. – Откройте окно, пожалуйста.
Look at me. – Посмотри на меня.
Don’t read this letter. – Не читайте это письмо.
Оборот «there is / there are»
Грамматический комментарий: оборот «there is / there are» имеет значение «имеется, находится, существует» и употребляется для того, чтобы сообщить о наличии или отсутствии в определённом месте или отрезке времени предмета, факта, явления, ещё не известного собеседнику. Оборот может употребляться в настоящем, прошедшем и будущем времени. Переводить такие предложения на русский язык следует начинать с обстоятельства, которое находится в предложении на последнем месте.

There are a lot of English books in this library. – В этой библиотеке много английских книг.
There hasn’t been any rain for some days. – В течение нескольких дней не было дождя.
Если в предложении есть несколько подлежащих, то глагол to be всегда согласуется с подлежащим, которое следует непосредственно за ним.
There is a table and six chairs in the room. – В комнате стол и шесть стульев.

Упражнение 18.
Переведите на английский язык.
Существует пять основных жанров живописи.
Рядом с нашим домом будет аптека.
От моего друга нет новостей.
На столе книга и три журнала.
Есть ли картины Левитана в этом музее?

III. Словообразование
Образование одного слова из другого в английском языке происходит при помощи аффиксов: префиксов (стоят в начале слова) и суффиксов (в конце слова).

Наиболее употребительные префиксы.

Образуйте при помощи префиксов новые слова по образцу и переведите их (письменно).
Префиксы с «отрицательным» значением (значением противоположного действия):
un- comfortable – uncomfortable (удобный – неудобный), to dress – to undress (одеваться – раздеваться).
happy, to tie, known, pleasant, to lock, to load, expected
in- complete – incomplete (полный – неполный)
capable, direct, convenient, elegant, comparable
im- possible – impossible (возможный – невозможный)
mobile, patient, perfect, practical
il- legal – illegal (законный – незаконный)
logical, literate
ir- regular – irregular (регулярный – нерегулярный)
responsible, rational, realizable
dis- to like - to dislike (любить – не любить)
to approve, honest, to connect, to appear
non- classical – non-classical (классический – неклассический)
essential, content, durable, effective
Префиксы с разными значениями:
re- to wrire – to re-write (писать – переписывать)
to appear, to read, to construct, to create
mis- to understand - to misunderstand (понимать – неправильно понимать)
to hear, to inform
over- to pay – to overpay (платить – переплачивать)
to load, to estimate
under- to value – to undervalue (оценивать – недооценивать)
to pay
pre- historic – prehistoric (исторический – доисторический)
war, revolutionary, Roman, Raphaelites, Romanesque
post- war - post-war (война – послевоенный)
industrial, modernism, Impressionism, Renaissance
en- large – to enlarge (большой – увеличивать)
rich, circle
semi- arch – semi-arch (арка – полуарка)
column, circle, vault, dome
half- year – half-year (год – полгода)
tone, round, way

Наиболее употребительные cуффиксы

Образуйте при помощи суффиксов новые слова по образцу и переведите их (письменно).

1. Суффиксы существительных:
-er to write – writer (писать – писатель)
to design, to paint, to build, to produce
-or to translate – translator (переводить – переводчик)
to decorate, to instruct, to coordinate, to direct, to visit
-ist colour – colourist (цвет, колёр – колорист)
economy, sociology
-ance / -ence important – importance (важный – важность), to differ – difference (различаться – различие)
to exist, to assist, to prefer, present
-ian academic – academician (академический – академик)
Arab, library, Canada, mathematics
-dom king – kingdom (король – королевство)
free, wise
-hood child – childhood (дитя – детство)
man, mother
-ion / -ation /-sion/ -tion to collect – collection (собирать – собрание, коллекция)
to produce, to connect, to combine, to organize
-(i)ty able – ability (способный – способность)
active, complex, popular
-ment to develop – development (развивать – развитие)
to improve, to achieve, to govern
-ness kind – kindness (добрый – доброта)
dark, cold, weak, full
-ship friend – friendship (друг – дружба)
leader, member, student
-ure architect – architecture (архитектор – архитектура)
to please, cult, moist, to sculpt


2. Суффиксы прилагательных:
-able change – changeable (изменяться – изменчивый)
to compare, to move, to eat
-ible response – responsible (ответ – ответственный)
to flex, to convert
-al culture – cultural (культура – культурный)
form, person, architecture
-ant /-ent to insist – insistent (настаивать – настойчивый)
to resist, to differ
-esque picture – picturesque (картина – живописный)
statue, Arab, sculpture, Roman
-ful beauty – beautiful (красота – красивый)
use, wonder, peace, success
-less help – helpless (помощь – беспомощный)
home, price, hope
-(i)an Russia – Russian (Россия – русский) – м. б. прилагательным и существительным
Hungary, Ukraine, Rome
-ic base – basic (основа – основной)
period, cubist
-ish brown – brownish (коричневый – коричневатый), Dane – Danish (датчанин – датский)
Swede, red, purple, new, book, Scott, Pole
-ive effect – effective (действие – действительный)
to act, to construct, progress
-ous fame – famous (известность – известный)
danger, prestige, religion
-y rain – rainy (дождь – дождливый)
health, frost, wind

3. Суффиксы глаголов:
-en wide – to widen (широкий – расширять)
strength, short
-(i)fy simple – simplify (простой – упрощать)
pure, intense, glory
-ize character – to characterize (характер – характеризовать)
organ, real, harmony
-ate decor – decorate (декор – декорировать)
grade

Упражнение 19.

Определите по суффиксу, какой частью речи являются следующие слова. Дайте корневые слова, от которых они образованы и переведите их.

Specialize, scenic, exhibition, Italian, central, movement, graduate, mosaicist, glorious, lengthen, brotherhood, wonderful, discussion, comfortable, intensity, portraiture, restorer, creative, elegance, dirty, partnership, classify, shapeless, important.


Контрольное задание 2.

Прочтите и устно переведите текст “Genres of painting”. Пользуясь словарём, выпишите значение и транскрипцию незнакомых слов.

Genres of Painting

Paintings are traditionally divided into five categories or 'genres'. The establishment of these genres and their relative status in relation to one other, stems from the philosophy
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·15 and commissioned by the Church, large-scale paintings with a moral or uplifting message were considered the highest form of art. Whereas landscape and still lifes typically contained no humans and thus no moral message.
This ranking system led to increasing controversy and debate within the official art world - not least because the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] of the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] (Flanders, Holland, Germany and England) developed quite different painting traditions and methods from those in Italy.
First, unlike in Italy and Spain, Protestant Northern Europe possessed fewer religious patrons who were interested in commissioning large scale historical works. Artists thus turned to middle-class patrons who wanted small scale portable artworks. Second, the North European climate was less suitable for [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] and more suitable for [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. Thus movements like the Dutch Realist School began to specialize in small-scale easel-painting encompassing portraiture, genre paintings and still lifes, since these types of picture exploited the medium of oil paint to greatest effect.
Another problem concerned the rigidity of the fine art academies, who continued to espouse the 'traditional' style of teaching - known as [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] - with few concessions to new art styles - such as [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] or [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] - or to developing genres such as landscape and still life. By the 19th century, debate raged between advocates of traditionalist academic-style painting and their more open-minded critics.

History Genre
Traditionally the most-respected of all the genres, history paintings are not limited to those depicting 'historic scenes'. The term derives from the Italian word "istoria", meaning narrative (story), and refers to paintings showing the exemplary deeds and struggles of moral figures. The latter might include Saints or other Biblical figures, pagan divinities, mythological heroes as well as real-life historical figures. Such pictures, traditionally large-scale public artworks, aim to elevate the morals of the community.

Portraiture Genre
Portraits are pictures of people, deities or mythological figures in human form. The genre includes group-portraits as well as individual compositions. A portrait of an individual may be face-only, head and shoulders, or full-body. Academic portraiture is executed according to certain conventions, concerning dress, the position of hands and other details. This genre was practised by artists of almost all movements, including the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] and [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] styles. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] also mirrored the realist style of the day, while later we see a number of fine [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] along with even more colourful [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], and other [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], and the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] as well as various other [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. This genre also includes [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. Supreme exponents of self-portraiture include: the Northern Renaissance artist Albrecht Durer, Baroque master Rembrandt, the tragic 19th century expressionist Vincent Van Gogh.

Genre-Paintings
This category of painting denotes pictures that portray ordinary scenes of everyday life. Subjects encompass domestic settings, interiors, celebrations, tavern scenes, markets and other street situations. Whatever the precise content, the scene should be portrayed in a non-idealized way, and the characters should not be endowed with any heroic or dramatic attributes. The foremost example of this type of art was the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]. Famous exponents of Dutch Realism include: [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].

Landscape Genre
Derived from the Dutch word 'landschap', a patch of ground - the term 'landscape' denotes any picture whose main subject is the depiction of a scenic view, such as fields, hillscapes, mountain-scapes, trees, riverscapes, forests, sea views and seascapes. Many [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] include human figures, but their presence should be a secondary element in the composition.
Following on from the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], famous styles include the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] in Russia, and of course the supreme exponents of plein-air art the French [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ].

Still Lifes
A «still life» typically comprises an arrangement of objects (such as flowers or any group of mundane objects) laid out on a table. It derives from the Dutch word 'Stilleven', a term used by Dutch artists to describe pictures previously entitled 'Fruit' or 'Flower Pieces'. Still lifes that contain ethical messages concerning human behaviour, are known as Vanitas paintings.
In the 20th century both European and American artists' most characteristic subject matter was still life. The cubist artists, [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], and [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], painted still-life subjects predominantly. The artists in many schools of abstract painting, beginning with Cйzanne and continuing to the present day, forsook the objective representation of still life and developed myriad varieties of treatment of the subject, concentrating on colour, form, and composition. Occasionally they painted other subjects, applying to these their still-life stylistic techniques.

Notes:
genre [`
·a:nr ] – жанр
Academy [`
·`kжd
·mi] - академия
hierarchy [`'hai
·r
·:ki] - иерархия
Renaissance [ri'neis(
·)ns] – Ренессанс, Возрождение
controversy [`k
·ntr
·v
·:si; k
·n'tr
·v
·si] – спор, полемика, дискуссия
Romanticism [ro`mжnt
·s
·z
·m] - романтизм
Baroque [b
· `rouk] - барокко
Rococo [r
· `koukou] - рококо
portraiture ['p
·:tr
·
·
·] – портретная живопись
scene [si:n] – сцена, пейзаж, картина
the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] [р
· `wond
·r
·z a:t `mu:vm
·nt] – “передвижники”, передвижничество
plein-air – пленэр
mundane [m
· n`dein] – светский, мирской, земной
previously[`pri:vi
·sli] – прежде, ранее, предварительно
technique [tek`ni:k] - техника, метод, способ

Упражнения к тексту.
Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы:

1.What are the main five genres of painting?
2.Why were paintings ranked?
3.How did the traditions and methods of painting of Italian and Northern Renaissance differ from each other?
4. What paintings does the term “historical genre” refer to?
5. What types of portraits do you know?
6. What is the characteristic feature of genre painting?
7.Where did the worldwide famous school of genre painting develop?
8.Why was landscape the most popular genre with the painters of the 19th century, especially with the French [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]?
9. When did still life become the main subject and a field for experimentation with colour, form and composition in painting?

Переведите и запомните следующие словосочетания из текста:
to be divided into
to reflect Renaissance values
to commission a work of art
fresco painting
large-scale painting / small scale portable painting
to exploit the medium of oil-painting
to specialize in easel-painting
exemplary deeds and struggles of moral figures
the latter / the former
group portrait / individual portrait
self-portrait
head-portrait
shoulder-length portrait
half-length portrait
full-length portrait
supreme exponents
to portray in a non-idealized way
to be endowed with heroic attributes
Dutch Realist School
the Wanderers Art Movement
arrangement of objects
to contain ethical message
varieties of treatment of the subject

Согласитесь или опровергните утверждения, используя следующие выражения. Если вы согласны с утверждением, повторите предложение; если не согласны исправьте его:

Согласие: Несогласие:
I quite agree with you. I disagree with you on that point.
Naturally. I object to it.
Of course. Far from it.
I won’t deny. Certainly not.
Yes, indeed. On the contrary.
Yes, you are right. I’m afraid you are wrong.

Landscape painting was the most-respected of all genres.
Fresco painting was developed more in Northern Europe than in Italy.
Portraits can represent both real-life people and mythological figures in human form.
The foremost example of genre painting was the French Impressionist School.
“Death of Marat” by Jacques-Louis David is a portrait.
One of the leading genres of the Wanderers Art Movement in Russia was landscape.
Still lifes of the 17 th-18th centuries often contain moral messages concerning human behaviour.


Соедините слова из правой и левой колонки так, чтобы получились пары синонимов.
divinity common
to encompass earlier
movement to do
to execute theme
to reflect deity
subject to include
ordinary character
to portray well-known
to denote current
hero to mirror
famous to mean
previously to depict

Вставьте пропущенные в предложениях предлоги in, on, of, to, by, from, into, with, according to.

A «still life» typically comprises an arrangement objects laid out a table.
The characters should not be endowed any heroic or dramatic attributes.
Academic portraiture is executed certain conventions, concerning dress, the position of hands and other details.
Traditionally the most-respected of all the genres, history paintings are not limited those depicting 'historic scenes'.
The [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] of the [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] (Flanders, Holland, Germany and England) developed quite different painting traditions and methods those in Italy.
Paintings are traditionally divided five categories or 'genres'.
the 20th century both European and American artists' most characteristic subject matter was still life.
In Italy most art was commissioned the Church.

Грамматическое задание.
1.Выпишите из текста «Genres of Painting» все прилагательные в сравнительной и превосходной степени и переведите их.
2. Выпишите из текста «Genres of Painting» все предложения, содержащие грамматические конструкции с Passive Voice (7 предложений).



Контрольное задание 3.

I. Прочтите и устно переведите текст “Thomas Gainsborough”. Пользуясь словарём, выпишите значение и транскрипцию незнакомых слов.

Thomas Gainsborough

Thomas Gainsborough (1727-1788) was born in Sudbury, a village in Suffolk. His father was an unsuccessful cloth merchant; his mother was a woman of some cultivation and an amateur artist. Gainsborough came to London when he was fifteen. At first he was apprenticed to a silversmith, and soon after he worked with a French engraver. Gainsborough's first attempt at an artist's career was a failure. In 1746, at the age of nineteen, he was back at Sudbury after marrying in London a daughter of Duke of Beaufort who had a comfortable income. .
For the next three years he worked as a portrait and landscape painter at Ipswich. He then moved to Bath, where he had success as a portrait painter and sent his works from time to time to exhibitions in London. He remained for fourteen years in Bath, at the age of forty-seven he went back to London where he became ever more and more obviously a rival to Reynolds till he died at the age of sixty-one.
Gainsborough excelled himself in portraits (often with landscapes backgrounds) and in landscapes (generally with figures and livestock). We know from his letters that he looked on portrait painting as his trade and on landscape painting as a form of pleasure analogous to the pleasure he experienced in listening to music or in playing the viola da gamba; and in his studio when he died there were many landscapes and many drawings for landscape compositions which he could not or had not wished to sell.
As a portrait painter Gainsborough began in the tradition of the localised portrait: in Ipswich he painted country gentry surrounded by cottages and cornfields which they owned. He painted the landscapes, as noted, in the Dutch tradition, but the figures – with dainty elegance he learned from French masters. His later and more personal manner in portrait was developed at Bath when he had seen portraits by Van Dyck in neighbouring mansions. Although being a profound admirer of Van Dyck, the artist's admiration didn't detract him from his personal originality, which has a unique quality and power to invest a sitter with an air of delicate refinement.

Notes:
Gainsborough [`geinzb:rou]
Van Dyck [vжn`daik]
Duke of Beaufort [dju:k ov bo`fo:r] – герцог де Бофор
an amateur [жn`жm
·t
·] – любитель, дилетант
failure [`feilj
·r] – неуспех, неудача
obviously [`obvi
·sli] – очевидно, ясно, явно
unique quality [ju`ni:k `kwol
·ti] – уникальное качество, свойство, особенность

Переведите и запомните следующие словосочетания из текста:

to work with
an engraver
the first attempt at an artist's career
at the age of nineteen
from time to time
to become a rival to
to excel oneself in smth
to learn from
personal manner in portrait
to be a profound admirer of
to detract from
personal originality
a sitter
delicate refinement

Ответьте на следующие вопросы:
1.When and where was Thomas Gainsborough born?
2.What was Gainsborough’s first attempt at an artist's career?
3.Where did he have success as a portrait painter?
4.When did he become more and more obviously a rival to Reynolds?
5.How did he paint the landscapes?
6.What was his style in painting the figures?
7.How did his later and more personal manner in portrait develop?

Переведите на английский язык.
1.Томас Гейнсборо – художник с мировой известностью.
2.«Портрет герцогини де Бофор» является настоящим шедевром мировой живописи.
3.Гейнсборо, как и Рейнолдс, был мастером главным образом парадного, а не интимного портрета.
4.Пейзажи и портреты местных помещиков – основные темы картин Гейнсборо.

Выпишите из текста неправильные глаголы и дайте их три основные формы.


Контрольное задание 4.

Прочтите и устно переведите текст “Surrealism”. Пользуясь словарём, выпишите значение и транскрипцию незнакомых слов.

Surrealism

Surrealism was a movement in modern art born in 1924 out of the ashes of Dada. It was essentially a continuation of Dada, many of the Dadaists becoming members of the Surrealist group when it formed in Paris in October 1924. The official existence of the group was proclaimed by the publication of the Manifesto of Surrealism written by Andrй Breton, Surrealism’s founder, its leader and until his death in 1966 the guardian of its doctrinal purity. Dada and Surrealism were both the result of a far-reaching and wide-spread revolt by artists of all kinds against the condition of western society as it was at the start of the twentieth century. This revolt was given a focus by the advent of the First World War (Dada began in Zurich in 1916). A civilization that could perpetrate such an atrocity on such a scale appeared totally discredited in the eyes of men of sensibility, as did the optimistic rationalist and materialist philosophies on which it was based.
This disgust with our civilization naturally extended to its art. However it is important to understand that Dada was not really anti-art as is often thought; quite the contrary, the Dadaists fervently believed in art as the repository and expression of humane and true civilized values. Believing this they naturally set out to purge existing art and create new and valid forms.
Change, however, was beginning to take place and, stated Breton: “All credit for this must go to the discoveries of Freud. On the evidence of these discoveries a current of opinion is at last developing which will enable the explorer of the human mind to extend his investigations much further” This then was the Surrealist programme, to tap the creative and imaginative forces of the mind at their source in the unconscious and, it may be suggested, through the increase in self-knowledge achieved by confronting people with their real nature, to change society.
It may also be said that it is precisely the extent to which Surrealism, through its undoubtedly far-reaching influence on literature, theatre and the cinema in addition to the arts of painting, drawing and sculpture, has revealed and made familiar to us the world of the unconscious that constitutes the movement’s significance. Surrealism, in all its forms, it may be argued, has been the means by which the discoveries of psychoanalysis have been brought to a wide public and built into the very fabric of society. It may be added that bringing the public face to face with the unconscious for the first time was bound to produce a shock. The Surrealists tended to exploit this possibility as a revolutionary weapon, often stressing in their work particularly those aspects of instinctual behaviour, acknowledgment of which was most repressed in society at large: sexuality in all its manifestations and man’s addiction to violence and death. However, it should not be thought that the Surrealist ethos was in general negative and subversive. On the contrary, fundamental to Surrealism was the impulse to reveal and celebrate the potential magic of human existence.
Finally, the question of the interpretation of Surrealist painting must be briefly considered. It may be suggested that in general Surrealist art can be read on two main levels, the personal and the universal. Obviously much of the content of the unconscious is personal and interpretation of it must be largely dependent on our knowledge of the artist. In the case of Ernst, for example, or Salvador Dali, autobiography supplies a good number of clues to the personal element in their painting. On the other hand little is known of Magritte or Mirу, and their paintings remain the most enigmatic of Surrealist works. (Furthermore, in the case of Mirу and the other “automatic” Surrealists the imagery is itself more difficult to read.) However at another, perhaps deeper, level the unconscious contains material common to all human existence. This was very well summarized by Dali when he said, “The Subconscious has a symbolic language that is truly a universal language for it does not depend on education or culture or intelligence but speaks with the vocabulary of the great vital constants, sexual instinct, awareness of death, sense of the mystery of space – these vital constants are universally echoed in every human being.”

Notes:
surrealism [s
·'ri
·liz(
·)m]
manifesto [mжni'fest
·u]


Обратите внимание на следующие словосочетания, постарайтесь их запомнить:

to be born out of the ashes of smth.
to proclaim smth.
to appear totally discredited in the eyes of smb.
civilized values
to purge the art
to create new and valid forms
the explorer of the human mind
to extend investigations
creative and imaginative forces
the increase in self-knowledge
far-reaching influence on literature, theatre and the cinema
the question of the interpretation of Surrealist painting
vital constants


Ответьте на вопросы:

What was the continuation of Dada?
When was Surrealism born?
Who wrote the Manifesto of Surrealism?
Who were the leaders of Surrealism?
What was the Surrealist programme?
What influence did Surrealism have on literature, theatre and cinema?
What are two levels of Surrealism interpretation?
What are the great vital constants by Dali?


Вставьте пропущенные предлоги: at, by (2), in, of, on (2), to (3)

The Dadaists fervently believed art.
Surrealism has revealed and made familiar us the world of the unconscious.
Surrealism has been the means which the discoveries of psychoanalysis have been brought a wide public.
In general Surrealist art can be read two main levels.
Interpretation of the content of the unconscious must be largely dependent our knowledge of the artist.
On the other hand little is known Magritte or Mirу.
another level the unconscious contains material common all human existence.
This was very well summarized Dali.

Используйте выражения:

I agree, I agree completely (totally), I share this opinion – для согласия

I agree partly, I agree to some extent, I agree up to a point – для частичного согласия

I disagree, I disagree completely (totally), I can’t agree with it – для несогласия
со следующими утверждениями:

The Surrealist programme was to tap the creative and imaginative forces of the mind at their source in the conscious.
Surrealism, in all its forms, has been the means by which the discoveries of psychoanalysis have been brought to a wide public.
Bringing the public face to face with the unconscious for the first time was bound to produce a shock.
The Surrealist ethos was in general negative and subversive.
Surrealist art can be read on two main levels.


Контрольное задание 5.
Прочитайте и переведите устно текст разговорной темы «Our Institute». Постарайтесь пересказать текст.


Our Institute

The Academy of Arts was built by the architects A. Kokorinov and V. Delamoth in 1757. The Repin Art Institute is at the building at present.
There are five faculties at the Institute: the faculty of painting, sculpture, graphic arts, architecture and the history of art. All applicants must pass entrance exams in general and special subjects.
There are full-time and correspondence departments at the faculty of the history of art. At both students study the history of Russian and foreign art, philosophy, Russian history, world history, world literature, drawing, painting, foreign languages, the basics of history and theory of painting etc.
Art historian background implies not only advanced studying of general subjects but also studying of related subjects helping students to become professionals – the history of music, the history of mythology etc.
At the faculty of painting students paint and draw from living models and work at compositions. They study plastic anatomy and gain technical know-how. They study the best classical heritage of Russian and world art and copy the masterpieces of old masters. Apart from the special subjects the curriculum includes social sciences, philosophy, aesthetics, the history of art, foreign languages, anatomy, perspective, painting materials etc.
Drawing is fundamental to all fine arts because it requires from students the ability to perceive space and form and convey them by means of graphic media. Composition develops the creative imagination in students and helps them to build up pictures.
The key subject of the faculty of graphic arts is drawing with water-colour painting. Besides engravings and lithography students work on lettering and book design, book and magazine illustration and easel painting.
The faculty of sculpture produces sculptors well-skilled in monumental and decorative sculpture. The key subject is sculptural sketching and drawing. Sculptural composition is also fundamental and important.
There are both general and special subjects at the faculty of architecture. Its curriculum is wide. Architects study architectural design, the strength of materials, physics, philosophy, theoretical mechanics, the history of architecture, aesthetics, foreign languages etc.
The course takes 6 years at all the faculties except the full-time department of the faculty of the history of art where it takes 5 years.
Tuition fees vary from free to quite large amounts of money per year. Students get state grants, drawing and painting media: paints (oils and water-colours), clay, plasticine, pencils, brushes etc.
Every summer students spend a couple of months doing practical work in various parts of Russia.


Список рекомендованной литературы.
1.Голицынский Ю. Б. Грамматика. Сборник упражнений. СПб.: изд. Каро, 2010 (или более раннее издание).
2.Качалова К. Н. , Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. СПб.: изд. Каро, 2006 (или издание другого года).
3.Миловидов В. А. Десять консультаций по английскому языку. – М.: Айрис Пресс, 2001.









13PAGE 15


13PAGE 14415




Заголовок 1 Заголовок 2 Заголовок 3 Заголовок 4 Заголовок 5 Заголовок 6 Заголовок 7 Заголовок 8 Заголовок 915

Приложенные файлы

  • doc 15812719
    Размер файла: 236 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий