перевод сложных существительных

Образование сложных существительных
Сложное существительное это существительное, которое состоит из двух и более простых слов или основ слов: der Regenschirm = der Regen + der Schirm; die Stehlampe = steh- ( основа глагола “stehen”) + die Lampe. Основным, т.е. определяемым, является последнее слово. В сложном существительном основным словом может быть только существительное. Род основного слова определяет род всего сложного существительного. Все предыдущие слова или основы слов являются определяющими. Определяющие слова или их основы могут относиться к разным частям речи. Сравните: der Produktionszweig - die Produktion-s-der Zweig сущ. + сущ.; die Fremdsprache - fremd – die Sprache прилагат.+ сущ.; der Fahrplan - fahr (fahren) – der Plan снова глагола+ сущ.
Сложное существительное может иметь одну, две и более определяющих основ. Сравните: das Sonnenschutzglas = Sonne-n-Schutz-- Glas. Компоненты сложного существительного могут соединяться непосредственно или же между ними могут стоять соединительные элементы -e; -(e)s; -(e)n; -er; - (e)ns. Сравните:
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Внимание!
1. Главное ударение в сложном существительном приходится на первую основу. Исключение составляют слова das Jahrґhundert столетие, век; das Jahrґtausend тысячелетие; das Jahrґzehnt десятилетие; das Jahrґfьnft пятилетие, пятилетка.
2. Соединительные элементы читаются с предыдущей основой:
ґFrьhlings-wetter; ґKalbs-braten; ґLцwen-zahn.
Задание 43. а) Разделите сложные существительные на компоненты.
б) Найдите сложные существительные с соединительными элементами.
в) Найдите сложные существительные без соединительных элементов.
г) Прочтите вслух, соблюдая правила чтения.
Frauenbewegung, Rinderbraten, Protestaktionen, Freundeskreis, Meersrauschen, Eierbecher, Bevцlkerungszahl, Hauptstadt, Studentenwohnheim, Herzenssache, Mutterbetrieb, Firmensitz, Kugelschreiber, Radfahrer, Ferienhaus.
Немецкие сложные существительные могут писаться слитно, как в предыдущих примерах, или через дефис: die Pro-Kopf-Leistung производительность, достижение (в пересчёте) на душу населения, die Industrie-und-Handelskammer торгово-промышленная палата = die Industriekammer, die Handelskammer; der See-Elefant морской лев и др.
Перевод сложных существительных.
Значение многих сложных существительных можно найти в немецко-русском словаре. Задание 44. а) Определите, из каких компонентов состоят следующие сложные существительные. Образец: der FuЯboden – FuЯ-boden. б) Прочтите, обращая внимание на правила чтения сложных существительных. в) Переведите с помощью словаря. die Erdkugel, die Fremdsprache, der Hintergrund, das Grundgesetz, das Kunstwerk, das Lebewesen, das Meisterstьck, das Raubtier, der Schneefall, der Wasserfall, die Seefahrt, das Spielzeug, die Lebensmittel
В том случае, если не удаётся найти значение сложного существительного в словаре целиком, следует определить по словарю значение отдельных компонентов и после этого приступать к составлению перевода.
Немецкому сложному существительному в русском языке может соответствовать одно слово (чаще всего простое). Сравните: der Grenzpolizist пограничник; die Eheleute супруги; die Mundart диалект, die Baukunst архитектура.
Задание 45. Прочтите следующие слова, обращая внимание на правила чтения сложных существительных. Для перевода найдите в русском языке одно слово. а) das Deutschland; das Russland; das GroЯbritannien; das Цsterreich; das Frankreich; die Niederlande; das Rathaus; б) das Schlafzimmer (schlafen спать; das Zimmer комната); das Fahrrad (fahren ехать, das Rad колесо); der Seemann (die See море; der Mann мужчина); das Jahrhundert (das Jahr год, das Hundert сто, сотня); die Erdbeere (die Erde земля, die Beere ягода); das Abendessen (der Abend вечер, das Essen еда); das Wцrterbuch (die Wцrter слова, das Buch книга); der Apfelbaum (der Apfel яблоко; der Вaum дерево).
Определяющая (первая) основа переводится прилагательным, независимо от того, какой частью речи она является в составе сложного немецкого существительного. Определяемая основа переводится существительным. Сравните: das Quadratkilometer – квадратный километр; die Staatsbibliothek – государственная библиотека;
Задание 46. Определите, из каких компонентов состоят следующие сложные существительные. Переведите по схеме: прилагательное + существительное. Образец: die Bundesrepublik – der Bund (федерация) – es – die Republik (республика) Федеративная республика.
Das Wahlsystem, der Bьcherschrank, das Grundelement, die Bundesregierung, die Gesellschaftsstruktur, die Parlamentsfraktion, das Informationssystem, das Studienjahr, die Elternversammlung, das Bundesparlament.

3. Перевод начинается с определяемой, т.е. с последней основы. Определяющая основа переводится существительным в родительном падеже. Сравните: der Geburtstag -- день рожденья; der Reformprozess – процесс реформ.
Задание 47. Переведите по схеме: существительное + существительное в родительном падеже: der Warenausverkauf (Ware товар; Аusverkauf распродажа); die Heimatverteidigung (Heimat родина; Verteidigung защита); die Textьbersetzung (Ьbersetzung перевод); die Presseschau (Presse пресса; Schau обзор); die Landschaftsschilderung (Landschaft ландшафт; Schilderung изображение); die Meinungsbildung (Meinung мнение; Bildung формирование); die Lдngemessung ( Lдnge длина; Мessung измерение); das Mathematikstudium. (Studium изучение).
4. Перевод начинается с определяемой, т.е. с последней основы. Определяющая основа переводится существительным с предлогом. Сравните: die Mathematikprьfung – экзамен по математике.
Задание 48. Переведите сложные существительные по схеме: существительное + предлог + существительное. der Hilferuf (Hilfe помощь; Ruf крик); das Zeichenblock (Zeichen рисование; Block блокнот); die Werkzeugtasche (Werkzeug инструмент; Tasche сумка); der Friedensaufruf (Friede(n) мир; Aufruf призыв, воззвание); die Biologieprьfung (Biologie биология; Prьfung экзамен); die Physikvorlesung (Physik физика; Vorlesung лекция); das Bilderbuch (Bilder картинки; Buch книга).
5. Некоторые немецкие сложные существительные переводятся группой слов. При этом в переводе могут появиться слова, эквивалентов которых нет в составе немецкого сложного существительного. Значение таких немецких сложных существительных следует определять при помощи словарей и справочников. Сравните: die Weltstadt город с мировой известностью; город мирового значения (Но: die Welt- мир, свет; die Stadt- - город); die Hochschule- высшее учебное заведение, высшая школа; die Hochsee открытое море (die See-море); der Hochsommer- разгар лета ( der Sommer- лето); die Hochsprache - литературный язык; die Muttersprache – родной язык;
Для большого числа немецких сложных существительных возможно несколько вариантов перевода на русский язык. Если эти варианты равноценны, то выбор зависит от желания переводчика. Сравните: die Kriegsgeschichte -- военная история = история о войне / про войну = история войны; das Schachspiel -- шахматная игра = игра в шахматы.
Задание 49. Переведите существительные. Найдите несколько вариантов перевода
die Charaktereigenschaft; das Grundgesetz; die Hauptstadt; das Staatswappen; die Nachkriegszeit; das Wahlgesetz; der Arbeitsplan; das Universitдtsgebдude.
Задание 50. Переведите сложные существительные.
а) der Blumentopf – die Topfblumen; die Spielkarte– das Kartenspiel; die Planwirtschaft - der Wirtschaftsplan; die Flьgeltьr -- der Tьrflьgel; das Wohnungsamt -- die Amtswohnung; das Grenzland – die Landesgrenze.
б) Die Hauptstadt -- der Stadtteil; das Parkhaus -- die Haustьr; das Motorrad -- der Radfahrer; die Luftpost -- das Postamt; das Papiergeld -- der Geldschein; das Krankenhaus -- die Hausfrau; die StraЯenbahn -- der Bahnhof.
в) das Abendessen -- das Mittagessen; die GroЯstadt -- die Kleinstadt; der Augenarzt -- der Zahnarzt; die AuЯenpolitik -- die Innenpolitik; das Nahrungsmittel -- das Verkehrsmittel; das Feuerzeug -- das Spielzeug; das Vorderrad -- das Hinterrad; die Brieftasche -- die Handtasche.
Задание 51. Переведите сложные существительные, состоящие более чем из двух простых слов. Die Dreizimmerwohnung, der Wandzeitungsartikel, die StraЯenbahnhaltestelle, die Autotankstelle, der Autoparkplatz, die Arbeitsplanдnderung.

15

Приложенные файлы

  • doc 15674091
    Размер файла: 47 kB Загрузок: 1

Добавить комментарий