Seminar 6. Verb. Tense, Aspect, Phase


SEMINAR 6.
Lecture 6.
VERB: Categories of Tense, Aspect & Phase
Study definitions of the following terms:
grammatical category of tense, absolute and anterior tenses, static and dynamic tenses, time & tense, the category of Aspect, the common (or non-continuous) / continuous aspect, situation-internal time (aspect) / situation-external time (tense), terminative / non-terminative verbs, the category of Phase, perfect & non-perfect phase, absolute (primary) situation-external time / relative (secondary) situation-external time
Problems to discuss:
The concept of time in different languages. Functional-semantic category of temporality.
The problem of the grammatical category of tense (now & then).
Complexity of the grammatical category of tense: the number of categorical forms.
The category of Tense: Time & Tense.
The Present & Past Tenses.
The Problem with the Future Tense: threefold division of tenses.
Twofold system of tenses.
The category of Aspect. Definition. Common & Continuous Aspects.
Different interpretations of Aspect.
The Category of Phase. Definition. Perfect & Non-perfect Phase.
Different interpretation of Perfect-Non-Perfect forms. Perfect – Non-perfect forms as Tense / Aspect / Tense-Aspect.
Perfect – Non-Perfect forms as a specific verbal category.
Exercises
Comment on the categorial features of the verbs in the following sentences. Translate them:
a)
1. "I think, Mr. Holmes, it is time that we were leaving for Euston." "I will order a four-wheeler. In a quarter of an hour we shall be at your service." (Doyle)
2. "What he will divulge I cannot tell, but I have no doubt that your Grace could make him understand that it is to his interest to be silent. From the police point of view he will have kidnapped the boy for the purpose of ransom." (Doyle)
3. "Hast thou aught to ask me before thou goest, oh Holly?" she said, after a few moments' reflection (Haggard).
4. "Mr. Holmes!" cried Mrs. Hudson indignantly. "How many times have I said that I won't tolerate your indoor shooting?" (Hardwick)
5. By the way, I shall be grateful if you will replace this needle. It is getting rather blunt (Hardwick).
6. She wondered if any Warrenders lived here still. They'd left off being buried here apparently (Christie).
b)
1. My future is settled. I am seeing my lawyer tomorrow as it is necessary that I should make some provision for Mervyn if I should pre-decease him which is, of course, the natural course of events (Christie).
2. "Yes, it was old Mrs. Carraway. She's always swallowing things." (Christie)
3. "Wouldn't you like something? Some tea or some coffee perhaps?..." "No, no, not even that. We shan't be stopping very much longer." (Christie)
4. "Oh! It's lovely. It's too good for me, though. You'll be wanting it yourself-" (Christie)
5. "Somebody was being poisoned last time we were here, I remember," said Tuppence (Christie).
6. A lot of signposts are broken, you know, and the council don't repair them as they should (Christie).
II. Translate into English. Pay attention to non-continuous / continuous aspect of the verb
(A) 1. Становится темно. 2. Я уезжаю в Москву на следующей неделе. 3. Когда бы я ни пришла к вам, вы всегда работаете. 4. Где ваш брат? — Он провожает приятеля. 5. Пароход уходит завтра. 6. Я слышу шаги. Кто-то идет сюда. 7. Не беспокойте его, когда он работает. 8. Мой брат завтра уезжает в Москву. 9. Вы чувствуете себя лучше сегодня?
(В) 1. Ее глаза сияют, когда она говорит с Пламеневым. (Пермяк) 2. Знаешь ли ты, о чем я думаю? (Тургенев) 3. Вы едете в Ставрополь? (Лермонтов) 4. Тебе нравится моя сестра? (А. Толстой) 5. Поднимитесь наверх. Вас ждет Валентина Павловна. (Тендряков) 6. Здравствуй... Как себя чувствуешь? (Тендряков) 7. В школе занятия начинаются в девять часов утра. (Пермяк) 8. Ты влюблен, Андрей Петрович?.. Ты не отвечаешь мне... Отчего ты не отвечаешь? (Тургенев) 9. Мама, кто это свистит? (А. Толстой) 10. Виктор, ты меня слышишь? — настойчиво спросил Завьялов. (Чаковский)
Translate into English. Pay attention to perfect / non-perfect phase of the verb
A) 1. Я давно видела эту пьесу. Я уже забыла ее. 2. Я давно с ней познакомилась. 3. Я давно ее не видела. 4. Я давно пришла сюда. Я здесь с девяти часов. 5. Я только что видела тов. Петрова. Он недавно приехал из Москвы. 6. Я не слышала вашего вопроса. 7. Что вы сказали? 8. Я не слышала, что вы сказали. 9. Вчера у нас была интересная лекция о международном положении. Все студенты присутствовали на лекции. 10. Когда вы начали читать эту книгу? — Мы начали читать ее на прошлой неделе.
B) 1. Я не смогу вам дать определенного ответа, пока не поговорю с главным инженером. 2. Мы выедем в пять чаcов, если дождь к этому времени перестанет. 3. Я переведу предложение после того, как проанализирую его. 4. Я приду после того, как закончу работу. 5. Он поедет на юг, как только защитит диссертацию. 6. Я Дам вам эту книгу после того, как прочту ее. 7. Как только мы решим этот вопрос, я вам позвоню.
C) 1. Иван Иванович любил эти одинокие прогулки, которые с недавнего времени стали его единственным развлечением. 2. Наконец она осталась одна. Гости ушли. 3. Не успела мисс Бетси узнать, что у миссис Копперфильд родился сын, как она уехала из дому. 4. Когда я ее видел в последний раз, она казалась очень счастливой. Она только что получила письмо от брата, который вернулся с Севера, где он пробыл долгое время. 5. Я не пробыл и пяти минут в комнате, как дверь отворилась и она вошла. 6. Оливер пробыл в стенах работного дома не более четверти часа и едва успел покончить со вторым ломтем хлеба, как мистер Бамбль вернулся и объявил, что мальчик должен немедленно предстать перед советом. 7. Когда мы приехали в санаторий, мы прежде всего пошли к морю.

Приложенные файлы

  • docx 15672493
    Размер файла: 28 kB Загрузок: 1

Добавить комментарий