Сиротинина типы речевых культур

О.Б. Сиротинина «типы речевых культур в профессиональной деят-ности человека».
О типах реч.культур заговорили в 1991г. Их классификация появилась в 1993г. Разные профессии требуют владения определенным стилем и в разной степени требовательны к типам речевой культуры. Каждый чел-к должен быть носителем хотя бы неполнофункционального типа речевой культуры. Для многих профессий требование определенного уровня речевой, этикетной и жанровой компетенции просто обязательно. Особые требования к типу речевой культуры предъявляют три профессии: учитель, журналист, работник власти. Хар-ка типов речевой культуры:
Полнофункциональный – результат высокой речевой культуры человека(как правило с высшим образованием). Для формирования этого типа: хорошее воспитание, любовь к чтению художественной лит-ры, хорошие учителя, стремление к саморазвитию, деятельность, связанная с публичным выступлением.самое важное – саморазвитие и самовоспитание. Признаки типа: max полное знание языковой системы, ее функциональных возможностей и норм их использования; у носителя богатый лексикон,владеет всеми функциональными стилями литературного языка, не делает ошибок и замечает их у остальных.Выявляется путем тестирования на выбор правильного ударения(договор, включим, красивее и т.д), а также произношением с «е» и «Э»(тенор, академик,тезис),построением фраз с деепричастным оборотом и т.д. Учитель, журналист, работник власти.
Неполнофункциональный тип. Меньшая функционально-стилевая компетенция его носителей - владение лишь профессионально значимыми функциональными стилями. становление предыдущего типа затрудняется. Тестирование может выявить эту ограниченность только при выборе и конструировании фраз и контекстов в их связи с характером ситуации.
Среднелитературный тип. У людей, которые не стремятся улучшить свою речь, не задумываются о роли языка в обществе. У них нет привычки проверять свои знания. Здесь: нарушение системных норм( шофер, средства, звонит,квартал), низкий уровень общей культуры(полуостров Сахалин, вирус холеры). Характерна подмена одной формы речи другой: в устной речи стремление использовать книжные слова в качестве слов паразитов(снежные фигуры растаяли конкретно) и деепричастные обороты,а в письм.речи- употреблять жаргон и разговорную нечеткость в построении фраз. Выявление путем тестирования(общекультурные вопросы). Носителей этого типа не должно быть среди учителей, среди работников органов власти, среди журналистов.
Литературно-жаргонизирующий тип. В конце 20 века в России. Вседозволенность в языке. Предпочтение просторечных, диалектных и жаргонных слов( по новой, намедни, давеча, надысь, ни фига, прикольный сок). Под хорошей речью в СМИ нередко понимается сниженная речь. Люди, которые относятся к этому типу считают, что СМИ – эталон речи. СМИ вводят в широкое употребление не только заимствования из англ языка, но и совершенно лишние(тинейджер). Тестирование выявит такой тип путем оценки удачности/неудачности предложенных фраз с жаргонизмами и сниженной лексикой, путем конструирования текстов в заданных ситуациях, имитирующих необходимость выразить свои эмоции и путем дописывания экспрессивного синонимического ряда.
Обиходный тип. Все,кто не привыкли к официальному общению. Не владеет функционально-стилевой дифференциацией литературного языка, пользуется привычной с детства системой разговорной речи. Не строят монологический текст, не контролируют свою речь, не планирует ее. Слова паразиты:как бы ,короче и т.д. Все ошибки не воспринимаются, а лишь тиражируются.Носители не умеют строить текст.
Таким образом, характер проф.деят-ности чел-ка влияет на формирование его типа речевой культуры, а также далеко не всякий тип речевой культуры пригоден для выполнения определенных видов проф.деятельности. Определить носителем какого типа речевой культуры является человек,нелегко. Для этого нужны многолетние наблюдения его речи в разных условиях и разных сферах общения.

Приложенные файлы

  • doc 15626861
    Размер файла: 35 kB Загрузок: 1

Добавить комментарий